Форумы Tolkien.SU
30/07/2010, 12:10:03 Switch to English  *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Вышла новая версия F.A.Q. по переводам и переводчикам Дж.Р.Р.Толкина под номером 2.0.0
  На сайт   Начало   Помощь ЧАТ Энциклопедия Войти Регистрация  
Страниц: 1 ... 4 5 [6] 7 8 9   Вниз
  Ответ  |  Печать  
Автор Тема: Помощь по переводам на эльфийские языки  (Прочитано 22986 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
Таурендил
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Мужской


Если бы всё, что писал Толкиэн было бы правда!

Ovel95
Просмотр профиля
« Ответ #100 : 02/02/2010, 17:48:59 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

А ссылку на те, которые от Толкина, можете дать?
« Последнее редактирование: 02/02/2010, 18:13:36 от Ричард Нунан » Записан
Эльвеллон
Постоялец
***
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #101 : 02/02/2010, 21:48:59 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Приложение к "Властелину Колец" Улыбающийся. Или Википедия (1, 2).
Записан
Stasik
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля
« Ответ #102 : 03/02/2010, 21:38:46 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Эльвеллон, теперь можете перевести? В замешательстве
Записан
Эльвеллон
Постоялец
***
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #103 : 04/02/2010, 11:37:24 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Получится "никогда не не буду помнить" Улыбающийся. Тогда уж "всегда буду помнить" - это пойдет?
Записан
Stasik
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля
« Ответ #104 : 04/02/2010, 15:47:37 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Да! Подмигивающий
Записан
Эльвеллон
Постоялец
***
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #105 : 04/02/2010, 21:32:22 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Enyaluvanyel voro
Enyaluvanyet voro
Второе - "фамильярная" форма, для семьи, любимой...

Тенгвар - http://tolkien.su/forum/index.php/topic,15728.msg475129.html#msg475129
Записан
Alexeq
Гость
« Ответ #106 : 05/02/2010, 00:33:14 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать



Плиз... Кто может перевести, что тут написано? Заранее благодарен.
« Последнее редактирование: 05/02/2010, 00:38:54 от Ричард Нунан » Записан
Эльвеллон
Постоялец
***
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #107 : 05/02/2010, 10:10:00 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Кажется, тут автор подумал, что можно писать в обычной раскладке клавиатуры, переключив шрифт на "эльфийский"... Рашифровать, в принципе, можно, но не сейчас.
Записан
Aran
Гость
« Ответ #108 : 05/02/2010, 18:22:05 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

О Боже, и это уже накололи? В замешательстве... Наверху 'new world', внизу первое слово не в фокусе, второе 'measurements', что бы это ни значило. Мало того, что просто переставили шрифт, татуировщик еще и видимо не разглядел разницы между harma и hwesta sindarinwa, а также между rómen и arda...
Кстати, если пишут меняя раскладку клавиатуры, то почему также не читают? Был бы вполне самодостаточный круг и никаких знаний о тенгвар не надо.
Записан
Alexeq
Гость
« Ответ #109 : 06/02/2010, 10:49:06 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Новый мир, новые Измерения??? (1 слово в 2 строке такое-же как и на 1 строке),
Записан
Эльвеллон
Постоялец
***
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #110 : 06/02/2010, 10:54:29 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Гм, тогда и с английским проблемы у автора. Грустный
Записан
Stasik
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля
« Ответ #111 : 08/02/2010, 22:08:11 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Так верно?


* tengwar.png (0.73 Кб, 211x56 - просмотрено 19 раз.)
Записан
Эльвеллон
Постоялец
***
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #112 : 09/02/2010, 13:30:41 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Язык нужно выбрать "quenya", а не "sindarin". Извиняюсь, что не сказал.


* tengwar.png (1.2 Кб, 255x106 - просмотрено 27 раз.)
Записан
Могвай
Новичок
*
Offline Offline


Просмотр профиля
« Ответ #113 : 10/02/2010, 11:21:04 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

как можно перевести предлог "от" на синдарине? Например: от предсказанной судьбы.
Записан
johnny21
Новичок
*
Offline Offline


Просмотр профиля
« Ответ #114 : 10/02/2010, 12:15:36 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Подскажите пожалуйста как перевести фразу "Мы- это отражение наших мыслей"
Записан
Stasik
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля
« Ответ #115 : 11/02/2010, 00:07:02 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Ясно.
Записан
Эльвеллон
Постоялец
***
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #116 : 12/02/2010, 16:40:12 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

как можно перевести предлог "от" на синдарине? Например: от предсказанной судьбы.
А как на вот этом языке будет "по"? Мне надо сказать, что мне их проблемы "по барабану". :)

Подскажите пожалуйста как перевести фразу "Мы- это отражение наших мыслей"
Nalve ??? sanwelvaron.
"Отражение" не знаю. Есть nalta "блеск, сияющее отражение" и cilintír "зеркало" (букв. "стекло для смотрения").
С "мыслями" тоже сложно. Sanwe - "мысль, акт мышления". Есть indo - "настроение, состояние, разум, сердце, воля" и даже такое определение - "внутреннее thought ["мысль", "намерение"?] в душе, проявляющееся в характере или личности". Óre - "сердце, эмоции, дух (в т.ч. как общая направленность)". Наверняка еще несколько слов.
« Последнее редактирование: 12/02/2010, 16:43:47 от Эльвеллон » Записан
Lord_Zeus
Новичок
*
Offline Offline


Просмотр профиля
« Ответ #117 : 15/02/2010, 11:16:20 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

ЭльвеллонВот на этой картинке правильно написано: "любовь и гармония навсегда"


* 11.png (193.77 Кб, 3359x799 - просмотрено 35 раз.)
Записан
Эльвеллон
Постоялец
***
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #118 : 15/02/2010, 12:03:40 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Нет, из-за нестандартного шрифта потерялись некоторые гласные.
Записан
SmaR
Новичок
*
Offline Offline


Просмотр профиля
« Ответ #119 : 16/02/2010, 22:29:50 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Боже, сижу весь вечер, не могу разобраться... пытаюсь перевести фразу "Forever Young", но никак не получается. Пробовал много способов, описанных выше, но везде получается по-разному =(( помогите пожалуйста
Записан
Страниц: 1 ... 4 5 [6] 7 8 9   Вверх
  Ответ  |  Печать  
 
Перейти в: