|
Stasik
|
Эльвеллон, переведите пожалуйста! 
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Эльвеллон
|
Я тянул время и думал, что кто-нибудь подскажет и слово "забыть". Не подсказал. А мне оно неизвестно ни на квенья, ни на синдарине.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
|
|
Aran
Гость
|
кто-нибудь подскажет и слово "забыть" Разве что lá enyale или  Может и "эльфийские", но не от Толкина.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Таурендил
|
А ссылку на те, которые от Толкина, можете дать?
|
|
|
|
« Последнее редактирование: 02/02/2010, 18:13:36 от Ричард Нунан »
|
Записан
|
|
|
|
|
Эльвеллон
|
Приложение к "Властелину Колец"  . Или Википедия ( 1, 2).
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Stasik
|
Эльвеллон, теперь можете перевести? 
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Эльвеллон
|
Получится "никогда не не буду помнить"  . Тогда уж "всегда буду помнить" - это пойдет?
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Alexeq
Гость
|
 Плиз... Кто может перевести, что тут написано? Заранее благодарен.
|
|
|
|
« Последнее редактирование: 05/02/2010, 00:38:54 от Ричард Нунан »
|
Записан
|
|
|
|
|
Эльвеллон
|
Кажется, тут автор подумал, что можно писать в обычной раскладке клавиатуры, переключив шрифт на "эльфийский"... Рашифровать, в принципе, можно, но не сейчас.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Aran
Гость
|
О Боже, и это уже накололи?  ... Наверху 'new world', внизу первое слово не в фокусе, второе 'measurements', что бы это ни значило. Мало того, что просто переставили шрифт, татуировщик еще и видимо не разглядел разницы между harma и hwesta sindarinwa, а также между rómen и arda... Кстати, если пишут меняя раскладку клавиатуры, то почему также не читают? Был бы вполне самодостаточный круг и никаких знаний о тенгвар не надо.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Alexeq
Гость
|
Новый мир, новые Измерения??? (1 слово в 2 строке такое-же как и на 1 строке),
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Эльвеллон
|
Гм, тогда и с английским проблемы у автора. 
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
|
|
Эльвеллон
|
Язык нужно выбрать "quenya", а не "sindarin". Извиняюсь, что не сказал.
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
Могвай
|
как можно перевести предлог "от" на синдарине? Например: от предсказанной судьбы.
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
johnny21
|
Подскажите пожалуйста как перевести фразу "Мы- это отражение наших мыслей"
|
|
|
|
|
Записан
|
|
|
|
|
|
|