Форумы Tolkien.SU
11/03/2010, 20:19:28 Switch to English  *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: Вышла новая версия F.A.Q. по переводам и переводчикам Дж.Р.Р.Толкина под номером 2.0.0
  На сайт   Начало   Помощь ЧАТ Энциклопедия Войти Регистрация  
Страниц: 1 ... 3 4 [5] 6 7   Вниз
  Ответ  |  Печать  
Автор Тема: Перевод с русского на эльфийские руны  (Прочитано 14396 раз)
0 Пользователей и 3 Гостей смотрят эту тему.
Stasik
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля
« Ответ #80 : 01/02/2010, 20:03:07 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Эльвеллон, переведите пожалуйста!  В замешательстве
Записан
Эльвеллон
Постоялец
***
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #81 : 01/02/2010, 21:17:39 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Я тянул время и думал, что кто-нибудь подскажет и слово "забыть". Не подсказал. А мне оно неизвестно ни на квенья, ни на синдарине.
Записан
Таурендил
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля
« Ответ #82 : 01/02/2010, 22:07:51 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Подскажите пожалуйста это эльфийские руны или нет? http://rg.foto.radikal.ru/0710/58/bfeddfc5deaa.jpg
Записан
Aran
Гость
« Ответ #83 : 02/02/2010, 00:06:27 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Цитировать
кто-нибудь подскажет и слово "забыть"
Разве что lá enyale или Подмигивающий

Цитировать
Подскажите пожалуйста это эльфийские руны или нет? http://rg.foto.radikal.ru/0710/58/bfeddfc5deaa.jpg
Может и "эльфийские", но не от Толкина.
Записан
Таурендил
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля
« Ответ #84 : 02/02/2010, 17:48:59 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

А ссылку на те, которые от Толкина, можете дать?
« Последнее редактирование: 02/02/2010, 18:13:36 от Ричард Нунан » Записан
Эльвеллон
Постоялец
***
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #85 : 02/02/2010, 21:48:59 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Приложение к "Властелину Колец" Улыбающийся. Или Википедия (1, 2).
Записан
Stasik
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля
« Ответ #86 : 03/02/2010, 21:38:46 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Эльвеллон, теперь можете перевести? В замешательстве
Записан
Эльвеллон
Постоялец
***
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #87 : 04/02/2010, 11:37:24 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Получится "никогда не не буду помнить" Улыбающийся. Тогда уж "всегда буду помнить" - это пойдет?
Записан
Stasik
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля
« Ответ #88 : 04/02/2010, 15:47:37 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Да! Подмигивающий
Записан
Эльвеллон
Постоялец
***
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #89 : 04/02/2010, 21:32:22 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Enyaluvanyel voro
Enyaluvanyet voro
Второе - "фамильярная" форма, для семьи, любимой...

Тенгвар - http://tolkien.su/forum/index.php/topic,15728.msg475129.html#msg475129
Записан
Alexeq
Гость
« Ответ #90 : 05/02/2010, 00:33:14 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать



Плиз... Кто может перевести, что тут написано? Заранее благодарен.
« Последнее редактирование: 05/02/2010, 00:38:54 от Ричард Нунан » Записан
Эльвеллон
Постоялец
***
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #91 : 05/02/2010, 10:10:00 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Кажется, тут автор подумал, что можно писать в обычной раскладке клавиатуры, переключив шрифт на "эльфийский"... Рашифровать, в принципе, можно, но не сейчас.
Записан
Aran
Гость
« Ответ #92 : 05/02/2010, 18:22:05 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

О Боже, и это уже накололи? В замешательстве... Наверху 'new world', внизу первое слово не в фокусе, второе 'measurements', что бы это ни значило. Мало того, что просто переставили шрифт, татуировщик еще и видимо не разглядел разницы между harma и hwesta sindarinwa, а также между rómen и arda...
Кстати, если пишут меняя раскладку клавиатуры, то почему также не читают? Был бы вполне самодостаточный круг и никаких знаний о тенгвар не надо.
Записан
Alexeq
Гость
« Ответ #93 : 06/02/2010, 10:49:06 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Новый мир, новые Измерения??? (1 слово в 2 строке такое-же как и на 1 строке),
Записан
Эльвеллон
Постоялец
***
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #94 : 06/02/2010, 10:54:29 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Гм, тогда и с английским проблемы у автора. Грустный
Записан
Stasik
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля
« Ответ #95 : 08/02/2010, 22:08:11 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Так верно?


* tengwar.png (0.73 Кб, 211x56 - просмотрено 7 раз.)
Записан
Эльвеллон
Постоялец
***
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #96 : 09/02/2010, 13:30:41 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Язык нужно выбрать "quenya", а не "sindarin". Извиняюсь, что не сказал.


* tengwar.png (1.2 Кб, 255x106 - просмотрено 10 раз.)
Записан
Могвай
Новичок
*
Offline Offline


Просмотр профиля
« Ответ #97 : 10/02/2010, 11:21:04 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

как можно перевести предлог "от" на синдарине? Например: от предсказанной судьбы.
Записан
johnny21
Новичок
*
Offline Offline


Просмотр профиля
« Ответ #98 : 10/02/2010, 12:15:36 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Подскажите пожалуйста как перевести фразу "Мы- это отражение наших мыслей"
Записан
Stasik
Новичок
*
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля
« Ответ #99 : 11/02/2010, 00:07:02 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Ясно.
Записан
Страниц: 1 ... 3 4 [5] 6 7   Вверх
  Ответ  |  Печать  
 
Перейти в: