Форумы Tolkien.SU
09/09/2010, 07:24:48 Switch to English  *
Добро пожаловать, Гость. Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь.

Войти
Новости: В разделе Энциклопедия идёт обсуждение нашей строящейся Wiki.
  На сайт   Начало   Помощь ЧАТ Энциклопедия Войти Регистрация  
Страниц: 1 ... 5 6 [7] 8   Вниз
  Ответ  |  Печать  
Автор Тема: Перевод имён на эльфийский  (Прочитано 13941 раз)
0 Пользователей и 1 Гость смотрят эту тему.
илона
Гость
« Ответ #120 : 19/07/2010, 13:25:52 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Что означает мое имя - Илона?
« Последнее редактирование: 19/07/2010, 13:27:54 от Ричард Нунан » Записан
Corwin Celebdil
;)
Глобальный модератор
*****
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля WWW LiveJournal User
« Ответ #121 : 19/07/2010, 13:33:32 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Что означает мое имя - Илона?

У нас оказывают помощь по переводу имен на синдарин или квэнья, а не помогают выяснить значение имени.
Записан

Не шалю, никого не трогаю, починяю примус.



Westerners
Black Metallist
Старожил
****
Offline Offline

Пол: Мужской


Эскулап


Просмотр профиля
« Ответ #122 : 19/07/2010, 20:09:52 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Друзья мои,как будет звучать на квэнья имя "Илья"
Записан

Omnium artium medicina nobilissima est



Aran
Гость
« Ответ #123 : 19/07/2010, 22:48:31 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Цитировать
В греческих и еврейских именах всё-таки часто упоминается Бог в том или ином варианте, да и в русских встречается, и буквально переводить выйдет только так. Правда, я потому считаю такую затею в целом несколько неудачной.
Толкин переводит 'Godwine' как Valandil, и Valakar скорее всего перевод англосаксонского 'Godhelm'. В Средиземье тоже достаточно теофорных имен, но все они связаны с валар: Manwendil, Vardilme итд.

Цитировать
Αλέξ — «защитник», ανδρος — «мужчина», «человек»
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BA%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D1%80
ἀνδρός - родительный падеж от ἀνήρ, отдельного слова **ἀλεξ нет ("защитник", это ἀλεξητήρ), есть приставка ἀλεξ(ι)-
Записан
Мёнин
кристофер-толкинист
Ветеран
*****
Offline Offline

Пол: Мужской


tiemage
Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #124 : 19/07/2010, 23:37:15 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Для греческих корней склонен согласиться. Денис там (Дионис) какой-нибудь...
Для еврейских не рискнул бы.
Записан

When we look into a mirror we think the image that confronts us is accurate. But move a millimetre and the image changes.
We are actually looking at a neverending range of reflections. Sometimes a writer has to smash the mirror –for it is on the other side of that mirror that the truth stares at us
Марк
Пользователь
**
Offline Offline

Пол: Мужской


А, черт! Никотин тоже не берет...


Просмотр профиля
« Ответ #125 : 20/07/2010, 16:35:37 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Илью не знаю Грустный
Злостный оффтопик:
Aran, вы знаете древнегреческий? Просто мои познания ограничиваются парой слов и спорить с вами тогда бессмысленно
Мёнин, а перевод имен собственных вообще вещь странная.
Записан

Я люблю меч не за его блеск, и стрелу не за ее полет, а за то, что они защищают Родину...
                   Дж.Р.Р. Толкиен
Westerners
Black Metallist
Старожил
****
Offline Offline

Пол: Мужской


Эскулап


Просмотр профиля
« Ответ #126 : 20/07/2010, 19:21:09 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Илью не знаю Грустный
Злостный оффтопик:
Aran, вы знаете древнегреческий? Просто мои познания ограничиваются парой слов и спорить с вами тогда бессмысленно
Мёнин, а перевод имен собственных вообще вещь странная.
Благодарю за ответ.
Записан

Omnium artium medicina nobilissima est



Aran
Гость
« Ответ #127 : 20/07/2010, 22:46:17 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Цитировать
Денис там (Дионис) какой-нибудь...
Так ведь 'God' в имени 'Godwine' не какой-нибудь Дионис...

Цитировать
Aran, вы знаете древнегреческий? Просто мои познания ограничиваются парой слов и спорить с вами тогда бессмысленно
Немного, но знания грамматики мертвого языка тут совсем не помогают. Все равно надо смотреть в словарь, а верить википедии в таких делах совсем нельзя.
Записан
Мёнин
кристофер-толкинист
Ветеран
*****
Offline Offline

Пол: Мужской


tiemage
Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #128 : 21/07/2010, 00:49:45 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Тем не менее, все эти варианты корней - Дио-, имя "Дион", Тео- (фео-) - они все дохристианские. Я не уверен, что Годвинов и Годриков не было до крещения кельтов. Впрочем, может статься, что и не было... тогда да.
Записан

When we look into a mirror we think the image that confronts us is accurate. But move a millimetre and the image changes.
We are actually looking at a neverending range of reflections. Sometimes a writer has to smash the mirror –for it is on the other side of that mirror that the truth stares at us
Ушедшая с ветром
Гость
« Ответ #129 : 25/07/2010, 16:36:57 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

 Не могли бы вы помочь с эльфийским женским именем? Чтобы было красивое и переводилось как "ветер"
Записан
Ричард Нунан
Модератор
*****
Offline Offline

Пол: Мужской



Просмотр профиля
« Ответ #130 : 29/07/2010, 19:32:19 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

От модератора: Здесь не забор или парта, где выцарапывают свои имена. Кто хочет помощи в переводе того или иного имени, имейте совесть и уважение. И соответствующим образом формулируйте свою просьбу!
Записан

"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Lestata
Гость
« Ответ #131 : 02/08/2010, 15:05:11 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Помогите перевести мое имя на эльфийский, пожалуйста. Людмила - людям милая.
Заранее благодарю  Улыбающийся
Записан
Lestata
Гость
« Ответ #132 : 04/08/2010, 17:26:51 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Помогите перевести мое имя на эльфийский, пожалуйста. Людмила - людям милая.
Заранее благодарю  Улыбающийся
Нашла перевод - Lienilde, но вот как произносится? на какой слог ударение? Хотя бы транскрипцию дайте пожалуйста.
Записан
Мёнин
кристофер-толкинист
Ветеран
*****
Offline Offline

Пол: Мужской


tiemage
Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #133 : 04/08/2010, 17:32:06 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Транскрипция практически совпадает с латынью.
Лиэнильдэ.

(ударение всегда на второй или на третий слог, всех причин, по которым оно может падать на третий, не припомню, но их тут вроде бы нет)
Записан

When we look into a mirror we think the image that confronts us is accurate. But move a millimetre and the image changes.
We are actually looking at a neverending range of reflections. Sometimes a writer has to smash the mirror –for it is on the other side of that mirror that the truth stares at us
Lestata
Гость
« Ответ #134 : 06/08/2010, 18:46:13 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Спасибо)) я просто думала на последнюю Э удерение ,а выходит "ЛиэнИльдэ")))
Записан
Dz!rt
Новичок
*
Offline Offline


Просмотр профиля
« Ответ #135 : 12/08/2010, 00:29:12 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Всем привет Улыбающийся
Вот меня интересует перевод моего имени (Олег), только на язык дроу... Не могли бы вы перевести, ну или дать ссылку туда, где можно перевести... В одном словаре нашел кое что:Священный - ORTHAE, но точный ли это перевод - не могу знать... Заранее благодарен.
Записан
10leva25
Новичок
*
Offline Offline


Просмотр профиля
« Ответ #136 : 18/08/2010, 22:11:22 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

переведите пожалуйста мое имя Роман на эльфийский
Записан
Balin
Глобальный модератор
*****
Offline Offline

Пол: Мужской


...иду торжественно и прямо...


Просмотр профиля
« Ответ #137 : 19/08/2010, 02:49:24 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Всем привет Улыбающийся
Вот меня интересует перевод моего имени (Олег), только на язык дроу...

"Язык дроу" - вещь в толкинистике совершенно неизвестная. =) Полагаю, Вам к любителям Сальваторе и иже с ним (Forgotten Realms), только вот не уверен, что упомянутые пытались создавать какие-то лингвистические реконструкции чего бы то ни было. Да и у Сальваторе я про какую-то языковую концепцию не помню...
Записан

Как в этом мире дышится легко...
Мёнин
кристофер-толкинист
Ветеран
*****
Offline Offline

Пол: Мужской


tiemage
Просмотр профиля LiveJournal User
« Ответ #138 : 19/08/2010, 08:53:04 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Balin, ну так должен же был Сальваторэ как-то обосновывать взятые имена. WotC контора вполне серьёзная - так что есть выдержки как минимум вот здесь:
http://tolkien.olmer.ru/research/elf_dic.htm
Но, действительно, объём лексики с квенья не сравнится, да и сам язык толкинистами изучается весьма мало.

ЗЫ. Приведённая там Старшая Речь эльфов Сапковского - вариации вокруг кельтского (напр. название гномов - zweerg - фактически немецкое "цверг").
Записан

When we look into a mirror we think the image that confronts us is accurate. But move a millimetre and the image changes.
We are actually looking at a neverending range of reflections. Sometimes a writer has to smash the mirror –for it is on the other side of that mirror that the truth stares at us
Homychok
Гость
« Ответ #139 : 21/08/2010, 12:33:31 »
Вставить имяВставить имя ПроцитироватьЦитировать

Здравствуйте
Помогите пожалуйста...умоляю...очень нужно.
Перевидите имя "Игорь" на Тенгвар (иероглифами). и пришлите мне на ящик в виде картинки nikolkina0210@mail.ru

Хочу сделать любимому приятно.

Заранее спасибо =*
Записан
Страниц: 1 ... 5 6 [7] 8   Вверх
  Ответ  |  Печать  
 
Перейти в: