Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Хоббит  (Прочитано 12082 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Арвинд

  • Гость
Хоббит
« : 05/10/2002, 00:00:00 »
Уважаемые!
Какой перевод "Хоббита" вы цените?

И может кто подсказать, есть ли какое-нибудь новое издание "Хоббита" в переводе Рахмановой (лучшего имхо)? В "Библио-Глобусе" не нашел. Почитал перевод Королева, показался хуже, другие - только полистал...

               

               

Lembas

  • Гость
Re: Хоббит
« Ответ #1 : 10/10/2002, 00:00:00 »
Да, Рахмановский перевод зе бест ИМХО... Королевский - ммм...нет, не нравится... Как там господин Бэггинс переведен? Беббинс или ... что...  ???

               

               

VSB

  • Гость
Re: Хоббит
« Ответ #2 : 15/10/2002, 00:00:00 »
А чего не так с переводом Королева? Мне понравилось...

               

               

Corwin Celebdil

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #3 : 14/11/2002, 20:03:39 »
С хоббитом ситуация такая же, как и с ВК: всем читавшим (и мне в том числе) нравится больше всего свой первый прочитаный перевод. А так как перевод Рахмановой наиболее распрастраненный - делайте выводы.
Мое имхо по-порядку: Рахманова - Каменкович и Степанов - Маторина - Королёв - Бобырь :)
И для ценителей рiдної мови - перевод Мокровольского :)

               

               

Бауглир

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #4 : 23/11/2002, 17:38:02 »
Мне тоже первое прочитанное издание понравилось (Мне "Хоббита" еще отец в детстве на ночь читал... э-эх...), это совсем детское издание с крупным шрифтом и обилием картинок. Там еще Бильбо на Леонова похож  :)

               

               

Наталья*

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #5 : 23/11/2002, 19:20:53 »
Готовится к изданию "Хоббит" в переводе Прохоровой. Я его читала, мне нравится. Хотя и для меня самой и для Прохоровой любимым является перевод Рахмановой.
И тем не менее, мое мнение, что У Прохоровой получилось не хуже.
Сроки выхода его в свет пока не определены.

               

               

Алла

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #6 : 24/11/2002, 18:13:30 »

Цитата из: Наталья* on 23-11-2002, 19:20:53
Готовится к изданию "Хоббит" в переводе Прохоровой. Я его читала, мне нравится. Хотя и для меня самой и для Прохоровой любимым является перевод Рахмановой.
И тем не менее, мое мнение, что У Прохоровой получилось не хуже.
Сроки выхода его в свет пока не определены.



Ты еще забыла сказать, что там будут хорошие иллюстрации и отрывки из "Эреборского похода" в качестве комментариев.  ;)

Ох, скорее бы этот перевод уже вышел.  ::) :)

А из уже существующих забыли Грузберга (на CD-ROMе), Яхнина, Каминскую, Черханову и анонимный, бродящий по сети.  :)

               

               

Hel

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #7 : 26/11/2002, 10:28:07 »
Любимый перевод Хоббита- Рахмановский. А вот был ли он первым прочитанным- за давностью лет уже не помню :)

               

               

Corwin Celebdil

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #8 : 26/11/2002, 13:14:40 »

Цитата из: Алла on 24-11-2002, 18:13:30
А из уже существующих забыли Грузберга (на CD-ROMе), Яхнина, Каминскую, Черханову и анонимный, бродящий по сети.  :)


Кстати, про анонимный.
Все знают, что он есть, но никто не может сказать, где его можно взять. Из тех ссылок, что я находил на "анонимный перевод" все вели на перевод Рахмановой :(

               

               

зЕЛеНая

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #9 : 06/12/2002, 18:25:35 »
я воще читала королева помоему нормальный ,а насчет ВК мне больше нравится перевод Муравьева

               

               

Снорри

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #10 : 22/02/2003, 12:53:41 »

Цитата из: Алла on 24-11-2002, 18:13:30

Цитата из: Наталья* on 23-11-2002, 19:20:53
Готовится к изданию "Хоббит" в переводе Прохоровой. Я его читала, мне нравится. Хотя и для меня самой и для Прохоровой любимым является перевод Рахмановой.
И тем не менее, мое мнение, что У Прохоровой получилось не хуже.
Сроки выхода его в свет пока не определены.



Ты еще забыла сказать, что там будут хорошие иллюстрации и отрывки из "Эреборского похода" в качестве комментариев.  ;)

Ох, скорее бы этот перевод уже вышел.  ::) :)

А из уже существующих забыли Грузберга (на CD-ROMе), Яхнина, Каминскую, Черханову и анонимный, бродящий по сети.  :)




Поднимаем тему и заодно спрашиваем - что там со сроками выхода?

               

               

Valandil

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #11 : 22/02/2003, 13:07:01 »
В процессе вёрстки.

               

               

Алла

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #12 : 22/02/2003, 13:50:15 »

Цитата из: Valandil on 22-02-2003, 13:07:01
В процессе вёрстки.



Этот процесс с ноября тянется и конца ему не видно.  :(

Не говоря уже о грядущей дороговизне самого издания. Ох.  :(  :'(

               

               

Valandil

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #13 : 22/02/2003, 13:52:23 »
На данный момент верстальщик болеет. К тому же у него сеть не работает, и оттого его не видно на этом форуме. ;)

               

               

Алла

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #14 : 22/02/2003, 13:58:09 »

Цитата из: Valandil on 22-02-2003, 13:52:23
На данный момент верстальщик болеет. К тому же у него сеть не работает, и оттого его не видно на этом форуме. ;)



Т.е. он так с ноября все время и болеет?  ???
И опять же причем сеть к верстке? ???
Лично я этот "Хоббит" с лета жду, и конца ожиданию пока что не предвидится.  ::)

               

               

Valandil

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #15 : 22/02/2003, 14:05:11 »
Нет, просто верстальщики меняются. Современный болеет. А сеть совершенно ни при чём. Просто он мог бы дать более подробный отчёт о степени готовности. :)

               

               

Алла

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #16 : 22/02/2003, 14:08:38 »
Да, я не отчет, я "Хоббита" хочу!  ;) Вот завелось такой вредное желание.  :D

               

               

Valandil

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #17 : 22/02/2003, 14:14:15 »
"Терпение есть мать всех добродетелей" (с)

               

               

Алла

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #18 : 22/02/2003, 14:30:30 »
Терпение на полку не поставишь, а главное, в статье не процитируешь. Воть.  ;D

               

               

Valandil

  • Гость
Re:Хоббит
« Ответ #19 : 22/02/2003, 14:39:18 »
Валандиль насвистывает The Road Goes Ever On на музыку Donald'а Swann'а и возводит очи горе. Он сам принимал участие в редактировании и корректуре этого текста... ::)

Жди - и воздастся!