***Что случилось – умер ветер,
Тут тире - интонационная замена двоеточия, как в ответе на вопрос "Что случилось?" Но его (вопроса) в начале стихотворения нет, так что тире смотрится довольно-таки странно. Имхо, проще всего преобразовать эту строку в
Что случилось? - Умер ветер.
***Умерло его дыханье.
Сбой ритма. Вместо "Умерло" приходится ставить ударение на "умерлО".
***Люди-птицы умирают –
Смерть, подобная мгновенью.
Не согласовано чисто грамматически - это раз. "Смерть, подобная мгновенью" - нераскрытый образ - это два.
***Умирают, чтоб из пепла
Искрой крохотною прянуть,
"Прядать - 1. Прыгать, скакать, падая, отскакивая в сторону. 2. перен. Шевелиться (об ушах животного, обычно лошади)"
"ВОСПРЯНУТЬ сов. неперех.
1. устар. Внезапно и стремительно встать, подняться; встрепенуться.
2. перен. Стать бодрым, энергичным; оживиться."
Так что, право слово, не стоит резать по живому, отсекая приставку.
*** Снова перья,
Словно пламя отрастают.
Опять-таки, неудачное сравнение. Пламя не "отрастает".
***ОгранИчением скована.
Попробуйте это произнести. Получится "огранИченИем". То есть слово уродуется окончательно.
Плюс - скрытая тавтология. Ограничение - всегда частичное отсутствие свободы.
И точка. Зачем здесь точка? Фраза из-за нее виснет - то ли жизнь скована, то ли лир.гер. Поставьте лучше запятую с тире.
Ну и, конечно, рифмы. Последняя строфа - свидетельство: можете, когда хотите; но остальное... каша. Если стихотворение построено на ассонансах, то четкие рифмы (дыханье - расставанье) и не-рифмы (прянуть-отрастают), как правило, не смотрятся вовсе.