Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Из новостей: Дети Хурина  (Прочитано 30761 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн John

  • Модератор
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #40 : 15/08/2008, 09:13:40 »
Для каждого издательства специальный человек пишет аннотации. Так что не обращайте внимания. :) Хотя смешно. :)

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #41 : 15/08/2008, 11:40:22 »
Звонил сейчас в "Букву", сеть фирменных магазинов издательства АСТ. Книги пока нет. Спросил, сколько может пройти от появления сообщения на сайте издательства до поступления книги в магазин - сказали, что может и около месяца.
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн John

  • Модератор
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #42 : 16/08/2008, 21:59:41 »
Библиоглобус - YES!!! :)

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #43 : 17/08/2008, 10:02:09 »
А сколько в Библио-Глобусе стоит? А то что-то на их сайте книга еще не появилась.
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #44 : 20/08/2008, 22:56:40 »
Всё, в "Букву" в Иванове завезли. Завтра иду покупать. Сегодня не дали, сказали: надо в коробках нераспакованных искать. Стоит 267 рэ. Ура!!!

kejten

  • Гость
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #45 : 21/08/2008, 15:30:43 »
Народ, может, кто-нибудь будет ее сканить?
« Последнее редактирование: 15/09/2008, 17:42:29 от Balin »

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #46 : 21/08/2008, 20:16:55 »
Итак, книга у меня. Прочитал 4 главы с предисловиями и послесловиями.
Теперь перейду к разбору. Что сказать? Очень не плохо, даже хорошо, ну просто отлично. Книгу приятно подержать в руках. Обложка радует. Золотые буквы, четкие илюстрации. Особенно на задней обложке :-)
Оформление на четыре с половиной. Со шрифтами красиво поиграли - плюс большой. Минус - иногда типографский текст плохо пропечатан.
Карта. Какая-то куцая. Но полагаю, такова она и в оригинале, дабы не засорять мозги :-). Русификация просто отличная. Молодцы.
Перевод. Тут сказать нечего. Лихачева есть Лихачева. Пять с плюсом.
А вот теперь опечатки и ошибки. Без этого не могу.
Но сначала пара замечаний. Ничего не упомянуто про ударения. Можно было бы во введении переводчика пару слов сказать вместо ссылки на приложение к ВК. Или в индексе как-нибудь ударения выделить (жирным шрифтом).
Картинки очень маленькие. Не смотрятся. В оригинале такие же?
Опечатки.
Самая досадная ошибка - на с. 46 2 абз. Написано: с Хурином... Хурин. А надо: с Турином... Турин !!! Что ж, Светлана, не доглядели-то?! Так обидно...
С. 57 3 абз. Написано: Айа. Вернее было бы написать Айя, т.к. в оригинале aiya. Иначе кудато пропадает игрек.
С. 22-23 Стих Древобрада. Встречаем Таурэморна, Таурэморналомэ. Почему Э в середине? Э на стыке корней пишется всегда независимо от того, конечная она или начальная? Разъясните.
С. 63 1 абз. Слова "Аурэ энтулува" надо бы курсивом дать, как в оригинале и в остальных примерах квенья.
Еще несоответствия. Встречаем Валар и Майар. А как же в НоМе-4, где валар и майар? Почему с большой буквы, а эльдар, эдайн и пр. с маленькой?
Третья Эпоха. Слово Эпоха с большой буквы. а в Вашем переводе Писем - с маленькой. Почему?
Вот краткие замечания по первому знакомству и прочтению 4 глав.
« Последнее редактирование: 15/09/2008, 17:44:05 от Balin »

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #47 : 21/08/2008, 20:29:19 »
Карта. Какая-то куцая. Но полагаю, такова она и в оригинале, дабы не засорять мозги :-).
В оригинале карта на вкладке тоже куцая. Самая общая карта из Сильма.

Цитировать
Картинки очень маленькие. Не смотрятся. В оригинале такие же?
В оригинале есть отдельные вкладки с цветными иллюстрациями в полной лист на глянцевой бумаге. А в начале и в конце каждой главы небольшие картинки, как будто карандашом. Но очень красиво, имхо.
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #48 : 22/08/2008, 16:31:17 »
Так, продолжим препарирование "Детишек" :-)
Одолел 16 глав. Остановился на том, что Турин приготовился "мочить" Глаурунга.
На карте Арверниен, а в Индексе и в тексте Арверниэн. Несоответствие (на карте ошибка).
На карте отсутствует стрелка около Амон Дартира, присутствующая в оригинале. Поэтому не очень ясно, к чему относится это название: то ли к отдельной горе, то ли к участку хребта.
С. 82 1 абз. Название языка синдарин, а в Индексе дается Синдарский язык. Несоответствие.
С. 141 3 абз. Йоль. Почему? В оригинале Yule, т.е. юль (или как-то подобно). Многие читатели не знают, что такое Йоль и надо было бы дать в примечании пояснение или же в тексте заменить на "зимний солнцеворот".
С. 142 7 абз. Лембас-ин-элид. Но в оригинале lembas in-Elidh. Зачем поставили лишний дефис и почему второе слово с маленькой буквы? Ведь это не перевод, а оригинальный эльфийский термин.
С. 145 4 абз. Аннах. Надо Анах. Печальная опечатка!
С. 147 2 абз. Бар-эриб. Но в Индексе Бар Эриб. Это несоответствие есть и в оригинале. Обидно.
С. 174 посл. абз. Сауронов Остров. Но в Индексе Остров Саурона. Несоответствие.

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #49 : 25/08/2008, 20:22:26 »
Ну вот, и подошло к концу прочтение "нового романа Толкина".
Нашел еще две досадные оплошности.
Одна - опечатка: с. 250, 3 абз. Написано: Сарх ниа Нин Хурин. Следует читать: Сарх ниа хин Хурин.
Другая - недосмотр редактора или оплошность Светланы: в Индексе в статье "Изгнанники" написано Срединные земли. Следует читать Средиземье (в оригинале Middle-earth, да и в тексте всюду Средиземье).
Кто еще что обнаружил?
А так - огромное спасибо Профессору за текст и доставленное наслаждение в который раз прикоснуться к удивительному миру Арды, Кристоферу - за бережное отношение к отцовскому наследию (ай-яй-яй за милипуперные дозы выдаваемых налюди материалов!), С. Лихачевой - за прекрасный русский язык и эстетическое удовольствие, АСТу - за книгу хорошего качества.

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #50 : 27/08/2008, 11:55:11 »
Купил. В "Букве" на Зубовском, за 257 р. Первое впечатление - АСТ в своих лучших традициях сделал из конфетки халтурную фигню. Толкин, Ли и Лихачева, право слово, заслуживают намного большего. Сравнивать с оригиналом просто не буду, ибо бессмысленно. Цветных иллюстраций нет, черно-белые (как будто карандашные наброски, не знаю, как это называется) сокращены вдвое (оставлены только в начале глав), к тому же дерьмовейшего качества. Чтобы найти нормальную книгу (чтобы обложка не была перекошена и смята, чтобы печать на страницах была нормальной, а не как после скверного ксерокса, чтобы страницы были нормальные) - короче, вот чтобы найти всего-навсего один нормальный экземпляр, пришлось перерыть все! стопки этой книги в магазине, а их там в каждом углу навалено.
В общем, радует лишь сам факт издания и собственно сам текст. Перевод шикарный. Единственное, из того, что я успел проглядеть, немного режет глаз, когда орлов пишут с большой буквы. Причем даже не в случае наименования вида, а просто типа: и тут прилетели Орлы и понесли Хурина и Хуора...
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн John

  • Модератор
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #51 : 31/08/2008, 16:55:34 »
Кстати, на Олимпийском сегодня "Д.Х." - 170 руб. Если поторговаться - 150. Ул.

С Ричардом согласен на все 100 %.
Сравнивая с украинским изданием - просто хочется плакать. Ужасная бумага, нет цветных иллюстраций, плохой макет с глюками. Но зато у нас есть теперь Дети на русском! :)

Растёт индикатор, растёт :)))

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #52 : 31/08/2008, 20:42:47 »
Слишком медленно растет... Только ТТТ и Элсвер и выручают... :-)
А может, забабахать ворд-файл (или откорректированный пдф) русского перевода с оригинальными иллюстрациями большого формата, да и распространять бесплатно?
« Последнее редактирование: 15/09/2008, 17:47:09 от Balin »

Оффлайн John

  • Модератор
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #53 : 01/09/2008, 16:51:24 »
Обязательно забабахаем! И очень скоро. Может, даже завтра. ;)
« Последнее редактирование: 15/09/2008, 17:47:37 от Balin »

Оффлайн Loky

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #54 : 01/09/2008, 17:18:26 »
А мне в целом издание понравилось всем, кроме отсутствия иллюстраций. Бумага вполне терпимого качества, а все недостатки искупаются ценой книги.
Правда шрифт заголовков плохочитаемый.

Оффлайн John

  • Модератор
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #55 : 02/09/2008, 15:08:17 »
Вышла аудиокнига "Дети Хурина" и сегодня появится на Тувалу.
Обложку см. в прил. файле.

Дж. Р. Р. Толкиен - "Дети Хурина" / J. R. R. Tolkien - "The Children of Húrin"
 
Год выпуска: 2007
Автор: Джон Рональд Руэл Толкиен в обработке Кристофера Толкиена
Исполнитель: Кристофер Ли (Christopher Lee)
Жанр: Fantasy
Издательство: HarperCollins
Язык: Английский
Тип: аудиокнига
Аудио кодек: MP3
Битрейт аудио: 192 kbps

Описание:
"Дети Хурина" / "The Children of Húrin" - один из сюжетов "Сильмариллиона", наиболее полно описанный самим Профессором, и скомпилированный его сыном Кристофером из тех записей, что вошли в "Сильмариллион", "Неоконченные предания" и другие книги, опубликованные после смерти автора, а также из неопубликованных ранее записей.
Особенно важный факт по словам Адама Толкиена из Tolkien Estate - весь текст принадлежит перу Джона Рональда Руэла Толкиена, и не был каким-либо образом дописан его сыном.
В 2007 году была записана аудиокнига на 8 CD длиной в 9 часов, без сокращений. Читал ее Кристофер Ли, игравший Сарумана в кинотрилогии Питера Джексона.
На CD1 - введение и рассказы Кристофера Толкиена, сына Профессора. Это одна из редких аудиозаписей сына Толкиена, рассказывающего о творчестве его отца.
Файлы разбиты в папки по дискам; в папку \Pictures вошли иллюстрации Алана Ли к "Детям Хурина".

О создателях:
Дж. Р. Р. Толкиен родился 3 января 1892 года в Блумфонтене, Южной Африке. После службы на Первой мировой войне Толкиен проделал удивительную академическую карьеру и считался одним из лучших филологов в мире. Однако, наибольшую известность он обрел как автор фантастических произведений, вошедших в классику мировой литературы: "Хоббит", "Властелин Колец" и "Сильмариллион". Его книги переведены на более 40 языков; количество проданных экземпляров исчитывается миллионами. Толкиен - лауреат ордена CBE (Командор британской империи) и почетный доктор литературы Оксфордского университета. Он умер в 1973 году в возрасте 81 года.

Кристофер Толкиен родился 21 ноября 1924 года, третий сын Дж. Р. Р. Толкиена. Отец назначил его своим литературным душеприказчиком и после его смерти в 1973 году Кристофер посвятил себя редакции и публикации неизданных произведений: "Сильмариллион", "Неоконченные сказания", "История Средиземья". С 1975 года он живет во Франции.

Кристофер Ли родился в 1922 году и стал кинозвездой после фильма "Проклятье доктора Франкенштейна". Он продолжал сниматься в фильмах британской студии "Хаммер". Самая известная его роль - граф Дракула. В семидесятых годах он замечательно сыграл Рошфора в "Трех мушкетерах" режиссера Лестера и в фильме "Джеймс Бонд: Человек с золотым пистолетом". Легендарность он обрел своими поздними ролями: в приквелах к "Звездным войнам" и в трилогии "Властелин Колец", где он играл мага Сарумана. Помимо того, что он снялся в более чем 200 фильмах, Ли также является оперным певцом и выступает по всему миру. В 2001 он получил орден Командора британской империи (CBE) в знак признания его вклада в кинематограф и телевидение. Он живет в Лондоне.

Доп. информация:
Содержание:
Disc 1:
01-Preface, Part One
02-Preface, Part Two
03-Introduction, Part One
04-Introduction, Part Two
05-Introduction, Part Three
06-Introduction, Part Four
07-Introduction, Part Five
08-Introduction, Part Six
09-Introduction, Part Seven
10-Introduction, Part Eight

Disc 2:
01-Title
02-But now the tale
03-But Hurin and Huor
04-In that year
05-But Turin wept
06-Then Lalaith will not
07-At this time Turin
08-Then Hurin thought
09-On the morning of
10-There came a bright
11-Chapter 2
12-It was not long before
13-By ill chance at
14-In the morning came hope
15-So it was that Turgon
16-Chapter 3
17-But Hurin said

Disc 3:
01-The Departure Of Turin, Part One
02-The Departure Of Turin, Part Two
03-The Departure Of Turin, Part Three
04-The Departure Of Turin, Part Four
05-The Departure Of Turin, Part Five
06-The Departure Of Turin, Part Six
07-Turin In Doriath, Part One
08-Turin In Doriath, Part Two
09-Turin In Doriath, Part Three
10-Turin In Doriath, Part Four
11-Turin In Doriath, Part Five
12-Turin In Doriath, Part Six
13-Turin In Doriath, Part Seven
14-Turin In Doriath, Part Eight
15-Turin In Doriath, Part Nine

Disc 4:
01-Turin Among The Outlaws, Part One
02-Turin Among The Outlaws, Part Two
03-Turin Among The Outlaws, Part Three
04-Turin Among The Outlaws, Part Four
05-Turin Among The Outlaws, Part Five
06-Turin Among The Outlaws, Part Six
07-Turin Among The Outlaws, Part Seven
08-Turin Among The Outlaws, Part Eight
09-Turin Among The Outlaws, Part Nine
10-Turin Among The Outlaws, Part Ten
11-Turin Among The Outlaws, Part Eleven
12-Turin Among The Outlaws, Part Twelve
13-Of Mim The Dwarf, Part One
14-Of Mim The Dwarf, Part Two
15-Of Mim The Dwarf, Part Three
16-Of Mim The Dwarf, Part Four
17-Of Mim The Dwarf, Part Five
18-Of Mim The Dwarf, Part Six
19-Of Mim The Dwarf, Part Seven

Disc 5:
01-Of Mim The Dwarf, Part Eight
02-Of Mim The Dwarf, Part Nine
03-Of Mim The Dwarf, Part Ten
04-The Land Of Bow And Helm, Part One
05-The Land Of Bow And Helm, Part Two
06-The Land Of Bow And Helm, Part Three
07-The Land Of Bow And Helm, Part Four
08-The Land Of Bow And Helm, Part Five
09-The Death Of Beleg, Part One
10-The Death Of Beleg, Part Two
11-The Death Of Beleg, Part Three
12-The Death Of Beleg, Part Four
13-Turin In Nargothrond, Part One
14-Turin In Nargothrond, Part Two
15-Turin In Nargothrond, Part Three
16-Turin In Nargothrond, Part Four
17-Turin In Nargothrond, Part Five
18-Turin In Nargothrond, Part Six

Disc 6:
01-The Fall Of Nargothrond, Part One
02-The Fall Of Nargothrond, Part Two
03-The Fall Of Nargothrond, Part Three
04-The Fall Of Nargothrond, Part Four
05-The Fall Of Nargothrond, Part Five
06-The Fall Of Nargothrond, Part Six
07-The Return Of Turin To Dor-Lomin, Part One
08-The Return Of Turin To Dor-Lomin, Part Two
09-The Return Of Turin To Dor-Lomin, Part Three
10-The Return Of Turin To Dor-Lomin, Part Four
11-The Return Of Turin To Dor-Lomin, Part Five
12-The Return Of Turin To Dor-Lomin, Part Six
13-The Coming Of Turin Into Brethil, Part One
14-The Coming Of Turin Into Brethil, Part Two
15-The Coming Of Turin Into Brethil, Part Three
16-The Journey Of Morwen And Nienor To Narthgothrond, Part One
17-The Journey Of Morwen And Nienor To Narthgothrond, Part Two
18-The Journey Of Morwen And Nienor To Narthgothrond, Part Three

Disc 7:
01-The Journey Of Morwen And Nienor To Nargothrond, Part Four
02-The Journey Of Morwen And Nienor To Nargothrond, Part Five
03-The Journey Of Morwen And Nienor To Nargothrond, Part Six
04-The Journey Of Morwen And Nienor To Nargothrond, Part Seven
05-The Journey Of Morwen And Nienor To Nargothrond, Part Eight
06-Nienor In Brethil, Part One
07-Nienor In Brethil, Part Two
08-Nienor In Brethil, Part Three
09-Nienor In Brethil, Part Four
10-The Coming Of Glaurung, Part One
11-The Coming Of Glaurung, Part Two
12-The Coming Of Glaurung, Part Three
13-The Coming Of Glaurung, Part Four
14-The Coming Of Glaurung, Part Five
15-The Coming Of Glaurung, Part Six
16-The Coming Of Glaurung, Part Seven

Disc 8:
01-The Death of Glaurung, Part One
02-The Death of Glaurung, Part Two
03-The Death of Glaurung, Part Three
04-The Death of Glaurung, Part Four
05-The Death of Glaurung, Part Five
06-The Death of Glaurung, Part Six
07-The Death of Glaurung, Part Seven
08-The Death of Glaurung, Part Eight
09-The Death of Turin, Part One
10-The Death of Turin, Part Two
11-The Death of Turin, Part Three
12-The Death of Turin, Part Four
13-The Death of Turin, Part Five
14-The Death of Turin, Part Six
15-The Death of Turin, Part Seven
« Последнее редактирование: 02/09/2008, 15:20:53 от John »

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #56 : 02/09/2008, 17:28:26 »
Ооо, вот это знатный подарок! Спасибо Тувалу! ;)
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн Ellome

  • Очарованный странник
  • Глобальный модератор
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #57 : 02/09/2008, 21:37:59 »
Купил сегодня книгу. Для зеленоградцев - она точно есть в "Иридиуме" на 3-м этаже.

Сижу сейчас, сравниваю с купленным в прошлом году оригиналом. Ну да - оригинал посолиднее выглядит, чем русское издание - чуть побольше формат, суперобложка. Но тем не менее издание АСТа не такое уж плохое, как можно подумать по некоторым комментариям выше. Да, почему-то не включили 8 цветных иллюстраций-вкладок. Но в принципе они, если хочется, и в инете лежат.

Относительно карты - карта абсолютно такая же, как и в оригинале. Единственно что - в оригинале она побольше форматом и вклеена в виде длинной страницы, складывающейся втрое - один лист пустой и дальше разворот на 2 листа с картой. Очень удобно одновременно читать и смотреть на карту - не нужно страницу перелистывать. Ну и надписи в оригинале красные и по-английски, а у АСТа черные и по-русски.

В остальном же - вполне хорошее издание. По крайней мере, бумага не газетная (что, увы, частенько можно встретить в массовых тиражах книг) и полиграфия достаточно четкая.
« Последнее редактирование: 15/09/2008, 17:51:54 от Balin »
В пурпурных снегах
Потерян наш след;
Мы уйдем за дождем,
Разбив зеркала.
(С) БГ

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #58 : 02/09/2008, 22:26:41 »
Кстати, продолжая разбор, начатый Элентирмо.
Есть один любопытный момент.
В указателе имен и названий читаем:
Цитировать
Андрог - человек из Дор-ломина; предводитель отряда изгоев, к которому примкнул Турин
Однако на самом деле предводителем отряда был Форвег. В тексте перевода "он [Форвег] возглавлял отряд".
Я полез в оригинал. Там в указателе написано:
Цитировать
Androg - Man of Dor-lomin, a leader of the outlaw band that Turin joined
В тексте про Форвега:
Цитировать
...he was the captain of the fellowship
Получается, что это небольшой глюк Кристофера.
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн Úner

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
  • Ye are against the people, O my chosen!
    • Просмотр профиля
Re: Из новостей: Дети Хурина
« Ответ #59 : 10/09/2008, 18:02:55 »
Купил русский перевод, в принципе всем хорош, картинок нет - это в моем представлении скорее плюс, чем минус, проблем (о которых говорил Ричард Нунан) с переплетом и печатью не обнаружилось (может, на экспорт пустили экземпляры поприличнее?). Несколько странным показалось только то, что в Приложении на стр. 272-273 в стихотворениях аллитерирующие звуки зачем-то выделены полужирным ("со скрипом и скрежетом на крепких петлях..." и т.п.), чего в оригинале конечно нет. Зачем это, интересно?
There is no law beyond Do what thou wilt.
Aleister Crowley, Liber AL vel Legis, Ra-Hoor-Khuit:60