Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Перевод имён на эльфийский  (Прочитано 278090 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Спар

  • Гость
Если не трудно, то и мое)
Антон - вступающий в бой (древ.рим.), состязающийся/сопротивляющийся (лат.)

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
А разве Антон не:
От греческого — противник. От латинского — широкий.
???
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Эльвеллон

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Происхождение неизвестно. За попытки связать с "анти" не отвечаю :).

Оффлайн Balin

  • Глобальный модератор
  • *****
  • Пол: Мужской
  • ...иду торжественно и прямо...
    • Просмотр профиля
От "анти-" - Антипа: упорный, противящий(ся).

Спар
Цитировать
Антон - вступающий в бой (древ.рим.), состязающийся/сопротивляющийся (лат.)

Хохма в том, что древние римляне и есть латиняне. =)

Хотя версии, в принципе, можно верить: по духу вполне римская.

Одна из версий – от греческого ανθος (антос) – «цветок». Но это много более спорно.
Как в этом мире дышится легко...

Оффлайн Niёnor

  • Новичок
  • *
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Внимательно просмотрела эту темку, случайно найденную в интернете. Специально зарегестрировалась, чтобы попросить и мое имя перевести на Эльфийский. Мое имя, Мария, с древнееврейского переводится то ли как "Госпожа" то ли "Печальная". Не могли бы вы пожалуйста перевести? Буду жутко благодарна.

Оффлайн Эльвеллон

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Срочно нужен FAQ :).
Вот ссылка полезная - http://www.elvish.org/elm/names/m.html
Там -  Sáre или Sárie (Саре/Сарэ, Сариэ).

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Злостный оффтопик
Только сразу говорю — одна Sáre/Мария у нас на форуме уже есть ;)
Немає сенсу.

Оффлайн Niёnor

  • Новичок
  • *
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
Большое спасибо! За ссылку тоже.)

Оффлайн Эльвеллон

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Corwin, тоже хотел предупредить :).

Оффлайн dinVolt

  • Полуэльф
  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
  • time is a valuable thing
    • Просмотр профиля
А можно, чтобы вообще не повторяться на S: Saerwen  :)


Pelar

  • Гость
очень нужно перевести на эльфийский фразу
"Я люблю тебя, Майкл"
помогите плиз)))

Оффлайн Эльвеллон

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Micael, melinyel. :)

Pelar

  • Гость
Спасибо)))а я тут перед этим почитала- это так произносится?или пишется тоже так?

Оффлайн Эльвеллон

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Произносится "Микаэль, мелиньель".

Оффлайн Scath

  • Великий 8-)
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • жалкий флудер
    • Просмотр профиля
Micael, melinyel. :)
-ae- в квэнья? ИМХО, оно должно извратиться до ближайшей похожей -VV-
And if the band you're in starts playing different tunes
I'll see you on the dark side of the moon

Оффлайн Соловьёв

  • Новичок
  • *
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Тогда уж и меня переводите. Соловьёв Кирилл Валерьевич. Кирилл - греч. происх., уменьшительное от Кир - господин, владыка. Валерий - (от лат. "валео" - быть здоровым)
здоровый.
Нет ничего невозможного.

Оффлайн Эльвеллон

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
По ссылке на этой же странице:
CYRIL (m.) - derivative of Greek 'lord'; heru, hér "lord", thus could be Herumo or Hermo
Как отчества с фамилиями переводить - не знаю :).

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
В Q вроде были "отцовские имена", которые давались строго как производные от имени отца. Нет?
Фамилия, хмм... да, их у эльфов не было, при необходимости говорили "из рода ..."
А "Соловей" на синдарине - очень известное женское имя =)
Да и на квенье в общем тоже распространено, как минимум, в фэндоме. В общем, не стал бы я переведённую фамилию тут использовать =)

Оффлайн Гилвен Эгларет

  • Eldo Nekus
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Женский
  • Дверь в лето
    • Просмотр профиля
В Q вроде были "отцовские имена", которые давались строго как производные от имени отца. Нет?

У нолдор так было заведено. Но нигде не сказано, что отцовское имя обязательно должно быть производным от имени отца (хотя часто делалось именно так).

Цитировать
Вскоре после рождения ребенку давали имя. Право дать это первое имя принадлежало отцу, и он же объявлял это имя родне с обеих сторон. Это имя назвалось отцовским и всегда было первым в любом именовании, какие бы имена ни прибавлялись позже. Оно оставалось неизменным, ибо выбор его был не в воле ребенка.

(Законы и обычаи Эльдар)

UPD: вот, нашла это место:
Цитировать
... в ранние дни эльдар ... существовал обычай, что отцовское имя сына было вариантом имени отца (как Финвэ/Куруфинвэ) или патронимом (как Финвион, "Сын Финвэ"). Отцовское же имя дочери могло быть точно также образовано от имени матери.

(там же)

То бишь ничего общего с нашим отчеством.
« Последнее редактирование: 04/12/2009, 13:03:10 от Гилвен Эгларет »


Все мы - плоть от плоти отгоревших звёзд,
Оттого не видеть неба нам нельзя. (с)

Aran

  • Гость
Встречающиеся патронимы, это к примеру Gildor Inglorion, Aragorn Arathornion. А перевод настоящей фамилии к примеру Arcastar (угадайте чьей :)).