Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Перевод имён на эльфийский  (Прочитано 278100 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Соловьёв

  • Новичок
  • *
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
С фамилией, да, недодумал, её действительно лучше не надо.

А можно от деда вывести (по материнской линии - Михаил, по отцовской - Георгий).
Потом ещё у меня батя срочную в погранцах проходил, можно от этого как-то.
Ещё левша я, это можно как-то отметить, но это, как я понимаю будет уже эпессэ.
« Последнее редактирование: 05/12/2009, 01:53:22 от Соловьёв »
Нет ничего невозможного.

Оффлайн kangaruu

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Пожалуйста, помогите перевести на квэнья или синдарин имя Камила, которое означает "совершенство". И подскажите, пожалуйста, как оно будет выглядеть в письменной форме (например, какими-нибудь эльфийскими рунами)

« Последнее редактирование: 08/12/2009, 01:35:31 от kangaruu »

Оффлайн Эльвеллон

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
"Совершенство" - не знаю.

Камила и Камилла - одно и то же имя? Если да, то происхождение древнеримское, значение неизвестно.

Aran

  • Гость
Есть ilvanya, ilvana 'perfect' (PE17:150) в контексте Арды Неискаженной (Arda Vanya).

Оффлайн Эльвеллон

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Спасибо, Аран :), опять я не везде посмотрел.
Женское имя получается легко - Ilvane, Ilvanie(l) и т.д.

Оффлайн ElfMission

  • Новичок
  • *
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
А как перевести Анастасия (воскресшая)??? :D

Оффлайн Эльвеллон

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля

Kaleb

  • Гость
А как перевести имя Руслан

Оффлайн Эльвеллон

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Может происходить от "Аслан" :), "Арислан". В тюркских языках - "лев". На квенья - rá, на синдарине - raw (рау).

Оффлайн Котик1612

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Всем здравствуйте!
Помогите придумать сценический псевдоним, т.е. или перевести мое имя - Екатерина, или что-нибудь вроде "танцующий эльф" (может кто-то еще, но танцующий)) 

Оффлайн Эльвеллон

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
По мегассылке - Vendea, Vénea, Vendie, Vénie. Произносится Вендеа, Венеа, Вендиэ, Вениэ.

Elu

  • Гость
Подскажите, пожалуйста, как будет имя Ирина на эльфийском?

Оффлайн Эльвеллон

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Гм, конечно, это не ElfLing, чтобы требовать с каждого свою попытку перевода (любого качества), но по ссылке-то можно пойти :). http://www.elvish.org/elm/names/i.html  Sére, Série (Сэре, Сэриэ).

Heartless

  • Гость
А как можно перевести имя Маргарита,в переводе с латинского-жемчужина.

Оффлайн Nochnaya_Ptitsa

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
Знатоки помогите пожалуйста...
желаемое значение имени "Серебряная птица ночи"
Порывшись в словарях нахожу следующее:
   Квэнья                                    Синдарин
птица -aiwe, filit                          aew, fileg
серебряный-telperin                      celevon
ночь- lome                                  daw, mor

Но вот состряпать из этого удобоваримые соответствующие правилам итоги не выходит. :'(  Подскажите пожелуйста, что с этим можно сделать.и если не трудно объясните сам процесс.

Оффлайн Эльвеллон

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
прилагательное, существительное, существительное в родительном падеже :).
Поправлю, что celevon - из серебра, а celebren - похожий на серебро.
Telperin aiwe/filit lómeo. (-o - родительный падеж)
Aew/fileg gelebrin e-mor. (другой порядок слов, "мутации" начальных согласных для обозначения всего, что можно :))

Ой, заметил, что нужно  имя :). По-моему, слишком сложная конструкция для имени :). Лучше просто "X + Y".

Артемка

  • Гость
Здравствуйте, помогите перевести имя Артем (Произошло от греч. Артемий - поклонник Артемиды. Имеет значение - здоровый, невредимый). Заранее благодарен.

Оффлайн Эльвеллон

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
По английским сайтам - не "невредимый", а просто "safe". "Safe" - varna, соотв. имя - Varno.

Оффлайн Doudnick_Val

  • Новичок
  • *
  • Пол: Мужской
  • Лхуг-Нен
    • Просмотр профиля
Как переводится Валерий?

Оффлайн Эльвеллон

  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Правильный вопрос: "я посмотрел там, но есть только Валерия, как быть?" :)
Быть так - Poldo, Poldon.