Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Перевод имён на эльфийский  (Прочитано 279552 раз)

0 Пользователей и 2 Гостей просматривают эту тему.

Бодя

  • Гость
Переведите пожалуста имя Богдан ;)

Оффлайн Manveru

  • Белый рыцарь
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Ad majorem Dei gloriam
    • Просмотр профиля
Мегассылка продолжает рулить. Хоть и с небольшой опечаткой в английском тексте(поправил при переводе)

Цитировать
THEODORE (m.) - Greek 'gift of God'; Eru "gift"; anna "gift", thus Eruanno

Цитировать
Феодор - греч. "Подарок Бога"; Эру - "Бог"; анна - "подарок", следовательно, Эруанно


Объяснять, почему "Феодор" - это "Богдан", думаю, не надо?
Любовь к Тебе я выбрал, Боже,
Все прочее - ничтожный хлам
              Если тебе дадут линованную бумагу - пиши поперёк. Х.Р. Хименес
Омар Хайям.

Валерия-86

  • Гость
Здравствуйте меня зовут Валерия пожалуйста помогите мне, переведите моё имя на эльфийский, если это возможно????

Оффлайн dinVolt

  • Полуэльф
  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
  • time is a valuable thing
    • Просмотр профиля
Валерия от лат. "сильная".
Есть вариант Poldallë (с мегассылки :)), но мне лично он не нравится по той причине, что означает силу чисто физическую (что для девушки не очень хорошо).
Так что лучше Tulcë или Tulciel (Ту́лкэ и Ту́лкиэль соответственно).


Оффлайн Narya

  • Заходи на огонёк
  • Постоялец
  • ***
  • Пол: Женский
  • наур эн адрайт амман!
    • Просмотр профиля
эмм...
меня зовут Полина. Означает "посвященный Апполону". Апполон - бог солнца, да и значение своего имени я где-то видела как "солнечная".
Солнечный - это Аrinqua (смотрела в словаре)
а как образовать женский род?
Gori vse ognem!

Оффлайн Úner

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
  • Ye are against the people, O my chosen!
    • Просмотр профиля
Цитировать
Валерия от лат. "сильная".
Валерия - от valere, "быть здоровым" (и "сильным" в основе - в смысле здоровья), а tulca несет в себе еще ощущение "тяжести" силы: твердый, прочный, несдвигаемый. В PE17:16 дано mále, "good health"; думаю, можно и от него "Валерию" образовать (Málie, Málwen и так далее).
А что касается polda - согласно новому материалу, это "большой" (pol - "большой (сильный)").

Цитировать
Солнечный - это Аrinqua (смотрела в словаре)
а как образовать женский род?
В квэнья рода нет.
А что за словарь такой? Не припомню слова arinqua, если это изоляция из alcarinqua, то - неправильно. Скорее "солнечный" - *anarinqua или anarya (правда, так называется день недели).

There is no law beyond Do what thou wilt.
Aleister Crowley, Liber AL vel Legis, Ra-Hoor-Khuit:60

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Злостный оффтопик
Назвал же Робинзон слугу Пятницей, да и "Человек, который был Четвергом" вспоминается...

Aran

  • Гость
Цитировать
меня зовут Полина. Означает "посвященный Апполону". Апполон - бог солнца, да и значение своего имени я где-то видела как "солнечная".
В квенья уже есть отличное имя - Arien, это майа, превращенная в солнце (в то время как луной в мифологии является майа мужского рода).

Цитировать
Назвал же Робинзон слугу Пятницей, да и "Человек, который был Четвергом" вспоминается...
Тут все-таки другое, не человек будет назван по дню недели, а название дня недели просто является прилагательным "солнечный, посвященный солнцу". А у прилагательного могут быть и другие использования.

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Злостный оффтопик
Цитировать
майа, превращенная в солнце (в то время как луной в мифологии является майа мужского рода)
не хватаем подходящего смайла.
Тилион не является, а управляет Луной, которая - плод одного из Дерев. Так же как и Ариэн не "превращена в Солнце".

Aran

  • Гость
Цитировать
Тилион не является, а управляет Луной, которая - плод одного из Дерев. Так же как и Ариэн не "превращена в Солнце".
Да ради Бога; с лингвистической точки зрения важно то, что каждый становится персонификацией своего судна. Так в раннем квенья Isilmo и Qornómi даже мужского и женского падежа (QL:78,83), также как и персонифицированные варианты Nîlû и Ûrî в адунаике.

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
А мужской и женский род был и у деревьев, с которых эти плоды.
Хотя персонификация там действительно имела место быть, но всё же личное имя скорее становилось Урвэн/Урвэнди, а Солнце - просто Ур. Если по смыслу.

Оффлайн -ELENDIL-

  • Новичок
  • *
  • Пол: Мужской
  • НаРсИл
    • Просмотр профиля
А как Андрей на квенья? Переводится как МУЖЕСТВЕННЫЙ, ХРАБРЫЙ
ЭлЕнДиЛ

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Цитировать
ANDREAS (m.) - variant of ANDREW (q.v.), thus Veon
ANDREW (m.) - Veon, see NWHAGEN under Anders, Andy
http://www.elvish.org/elm/names/a.html (ссылка была выше в теме).

Оффлайн Venom03

  • Новичок
  • *
    • Просмотр профиля
А как будет имя Евгений или Женя?

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Ну вот прошли бы по той же ссылке, нажали бы букву е, получили бы:
Цитировать
EUGENE (m.) - Greek 'noble, well-born'; mára "good"; nóna "born", thus Máranóno
EUGENIA (f.) - feminine of EUGENE (q.v.), thus Máranóne

Valerie

  • Гость
А как можно моё имя перевести?
Вообще, моё имя значит: непредсказуемая, свободная, сложная.
Хочется зарегистрироваться с красивым именем и, чтобы оно было не только красивое,  но и со смыслом...  ::)

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Ну дали же ссылку. И буква V там тоже есть:
Цитировать
VALERIE (f.) - Latin 'strong'; polda "strong", so Poldalle

Собственно, имя-то на форуме всегда можно поменять...

Valerie

  • Гость
Ой... Сразу почему-то не увидела. Да уж... Но всё равно спасибо :)

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Да и это имя уже спрашивали =) Читать тему можно целиком, угу.

Aran

  • Гость
Цитировать
EUGENE (m.) - Greek 'noble, well-born'; mára "good"; nóna "born", thus Máranóno
EUGENIA (f.) - feminine of EUGENE (q.v.), thus Máranóne
Кстати Толкин в PE17:172 прямо переводит греческое εὐ-, латинское bene- несколькими корнями, и приводит приставки ala-, al-, amya-, mai-, так что по-моему целесообразнее Alanóno, Amyanóno, Mainóno.