Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Ночь  (Прочитано 2096 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Силавалар

  • ВУмчестсовествалар
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Цветущих вишен...
    • Просмотр профиля
Ночь
« : 24/05/2009, 17:30:22 »
Ужасный плод графомании, майского звездного неба и романсов Канцлера Ги. :)

Эта ночь была одной из тех ночей, что есть только в середине мая, когда луна не угнетает своей недоступностью, а вызывает восхищение, когда мириады звезд, весело сверкая, освещают небесный шатер, легкий ветерок, похожий на морской, колышет моря ковыля, в которые так хочется окунуться... В такие ночи не спят даже самые убежденные материалисты и пессимисты, под этим мерцающим куполом создаются величайшие шедевры, в такие ночи признаются в любви...
По проселочной дороге, построенной в незапамятные времена, шел Лерданаль, ведя в поводу усталого коня. Молодой рыцарь с открытым ртом смотрел на подмигивающие ему огоньки. Ехал он от отца к замку лорда Оффорда. Не раз рыцарь отвозил друзьям своего родителя важные письма, но к Оффорду ехал в первый раз.
-Говорят, лорд Оффорд — волшебник — потрепал коня по холке Лерданаль. Тот лишь фыркнул, уставился огромными осуждающими глазами на хозяина, но видя, что ничего съестного тот предложить не может, вновь отвернулся. - Еще говорят, что фейри в такие ночи вылазят из своих сидов и нор и водят хороводы, жгут костры... Рыжая Нур, из манора лорда Пвеффика, рассказывала, как она попала один раз в хоровод фей. - Лерданаль засмеялся, похлопал по холке коня — Так вот почему она такая пришибленная теперь.
Конь, неожиданно, дернул головой, навострил уши. Рыцарь, видя это, резко остановился, схватил рукоять меча, чуть выдвинув его, прислушался — дала знать о себе выучка. Лерданаль годами обучался мастерству воина, два года назад был на войне, оруженосцем у одного герцога. Поначалу он не мог уловить, что встревожило коня, но легкий ветерок донес до него звуки песни. «Фейри?» - промелькнуло у юноши в голове, он судорожно сглотнул. Разбойников, часто промышлявших на дороге, он не боялся — даже с десятком бандитов он мог разобраться без труда, но магические существа у него, как и у любого дворянина, воспитанного в надлежащем порядке, вызывали страх. Взяв себя в руки осмотрелся, не выпуская из рук меча, но, когда его взгляд упал на деревянный указатель, спокойно выдохнул. Рыцарь вспомнил, что на пути стоит небольшая деревенька, с красивым названием — Звенящие Холмы.
-Вот и отдохнем, Ветерок. - улыбнулся Лерданаль коню и уверенно повел его к повороту. Через десятка три шагов он уже видел огни костров — в такие ночи не спят. Все лучше слышались звуки песни. Звонкий, но в то же время громкий и сильный девичий голос пел простуй, неказистую крестьянскую песню:
-В ночь, ночь, ночь, все звуки нам слышней...
В эту ночь побольше пива пей!
Звезды с тобою поют,
Радость и счастье несут
В ночь, ночь, ночь... Хе-хей!
Последний восклик подхватили все крестьяне. Ревард прошел через несколько дворов и вышел на главную «площадь» - небольшое пространство, заполнили десятка три крестьян, сидящих кругом кто на бревнах, кто прямо на земле. В середине горели два высоких костра, между ними танцевала и пела молодая, двадцатилетняя, похоже, девушка. Русые волосы были распущенны — в эту ночь всем было плевать на обряды и табу. Белое платье в такт музыки развевалось при каждом ее движении. Белая ткань едва прикрывала плечи. Лицо... Лицо ее было прекрасым. Не той красотой, что лица столичных девушек — яркой, бросающейся в глаза, а тихой, «красотой звезд» - как подумал Лерданаль.
Сзади послышался чей-то вздох, юноша обернулся, увидев высокого старика, в богатом, красном, шитом золотом платье.
-Прекрасная ночь, молодой человек — потирая седую, но гладко расчесанную длинную бороду, усмехнувшись, произнес он. - Позвольте представиться — барон Генри Оффорд.
Лерданаль приподнял от удивления брови, почтительно поклонился. Он не мог понять, что делает в этой деревне богатый землевладелец... Неужто?...
-А та девушка — старик указал на танцующую красавицу — моя дочь, Энлина. Вы, как я понимаю, - Лерданаль, сын барона Лембара. Рыцарь снова кивнул, запустил руку за пазуху, ища письмо, но Оффер остановил его.
-Не стоит портить Ночь земными делами, рыцарь — особое ударение барон сделал на слово «Ночь», чтобы показать ее необычность и значимость — Пейте, танцуйте! - он развел руками и указал пальцем куда-то в сторону. Лерданаль отвернулся, но когда вновь повернулся к Оффорду, то с удивлением обнаружил, что его и след простыл.
Очередная песня закончилась, девушка взяла у одного из мужчин чашу с пивом, подошла к Лерданальу.
-Испей, рыцарь — улыбаясь, произнесла она, протягивая чашу. Юноша принял, сделал несколько глотков. В голову слегка ударило.
-Тебе повезло — продолжала она. - Ты попал в ту самую ночь, когда сходятся миры... - Энлина звонко рассмеялась, Лерданаль с изумлением вновь осмотрел сидящих — ему улыбались остроухие эльфы, махали мощными руками бородатые гномы, смеялись невысокие хоббиты. По небу, сверкая в лунном свете золотой чешуей, пролетел дракон, окончательно повергнув молодого рыцаря в шок.
-Ночь только начинается - похлопал по плечу Лерданаля неведомо откуда появившийся Оффорд, и Лер, кажется в первый раз за свою недлинную жизнь, почувствовал настоящую свободу и радость...
Темная ночь залита вином, все что не завтра - всегда потом... (С)

Оффлайн Balin

  • Глобальный модератор
  • *****
  • Пол: Мужской
  • ...иду торжественно и прямо...
    • Просмотр профиля
Re: Ночь
« Ответ #1 : 24/05/2009, 19:08:51 »
Откомментирую. =) Про общую состоятельность мизансцены ничего дурного сказать не могу, то, что сюжет из ниоткуда начинается и нигде заканчивается, видимо, входит в авторский замысел.

Цитировать
легкий ветерок, похожий на морской, колышет моря ковыля, в которые так хочется окунуться...
Цитировать
По проселочной дороге, построенной в незапамятные времена

Пари-ра-рам. "Морской" - "моря": вплотную. Раз.
Ковыль - трава степная. Я могу себе не очень хорошо представлять степь, но думается, что во время оно по ней дорог не прокладывали - зачем, если можно и так ехать, это же не лес или болото... Два.
"Построенная дорога" - ну, из дорог, к которым можно применять подобные эпитеты, я знаю только римские. Но если это "осколок древности", то я не знаю, стоит ли ее, дорогу, тут же называть проселком.

Цитировать
шел Лерданаль, ведя в поводу усталого коня. Молодой рыцарь с открытым ртом смотрел на подмигивающие ему огоньки.

Ну, если б то был велосипед, я б однозначно сказал, что ситуация странная, а тут я так, докапываюсь. =) А какие же это огоньки ему подмигивали? Если звезды, то непонятно, чему он решил изумиться. А если не звезды, то почему подмигивали... и опять-таки, удивление вызвано лишь легендами о тамошних местах?

Цитировать
Еще говорят, что фейри в такие ночи вылазят из своих сидов и нор и водят хороводы, жгут костры

"Вылазят" к прочему "высокому штилю" идет постольку поскольку...

Цитировать
Рыцарь, видя это, резко остановился, схватил рукоять меча, чуть выдвинув его, прислушался — дала знать о себе выучка.

Ну, меч "вынимают", "выхватывают", "вытаскивают" или "тащат"... а вот "выдвигать" скорее все-таки не выдвигают... =)

Цитировать
но, когда его взгляд упал на деревянный указатель, спокойно выдохнул.

А он точно не в парке гулял, с указателями-то? =)

Цитировать
Звонкий, но в то же время громкий и сильный девичий голос пел простуй, неказистую крестьянскую песню

ПростуЮ. "Неказистый" у меня ассоциируется исключительно с визуальными каналами, может, у кого-нибудь по-другому? Там же явный корень от "казать", "казаться"...

Цитировать
Последний восклик подхватили все крестьяне.

Все же восклицание. Или возглас. Ибо в словарях на Академике даже просторечным вроде б не упомянуто...

Цитировать
Ревард прошел через несколько дворов и вышел на главную «площадь» - небольшое пространство, заполнили десятка три крестьян, сидящих кругом кто на бревнах, кто прямо на земле.

Who is "Ревард", простите мой английский? Об этом вроде нигде не упоминается; понятно, что подразумевается ГГ, но вот что это за слово такое...

_Через_ дворы в селениях - насколько я знаю - не ходили. Потому что сельский двор, в противоположность, может быть, современному городскому, - пространство закрытое, огороженное. А не пустырь за домом... =)


Все-таки крУгом, я полагаю? Тогда это не называется "заполнили": "заполнили" было б, если б надо было читать кругОм...

Кроме того, есть ощущение, что после "пространство" потеряно слово типа "которое".

Цитировать
В середине горели два высоких костра, между ними танцевала и пела молодая, двадцатилетняя, похоже, девушка.

Ммм, крестьяне сидели весьма редко, я полагаю... иначе _высокими_ кострами непременно бы кого-нибудь опалило... при круге-то из 30 человек... То есть явно больше, чем через 2 метра друг от друга: тогда минимально получаем 2*30 = 60 = 2*Пи*Эр = менее 10 метров... на _высокие_ костры все равно немного, но пойдет. =)

"Двадцатилетняя, похоже" - это как? Я бы тогда сказал "лет двадцати" - так проще... И как "похоже, девушка" читаться не будет, ибо это довольно забавный оборот... =)

Цитировать
Русые волосы были распущенны — в эту ночь всем было плевать на обряды и табу.

Про обряды - не понял смысла. Приметы - я б еще понял... "Табу" - это вообще полинезийское слово... не уверен, что ему тут место.

РаспущеНы, если никто не хотел сказать ничего плохого. =)

Цитировать
Белое платье в такт музыки развевалось при каждом ее движении. Белая ткань едва прикрывала плечи. Лицо... Лицо ее было прекрасым. Не той красотой, что лица столичных девушек — яркой, бросающейся в глаза, а тихой, «красотой звезд» - как подумал Лерданаль.

МузыкЕ.

В такт - это как? =) Ну и для того, чтоб платье все время развевалось именно от _движений_, танец должен быть весьма динамичным...

Нарисуйте мне ситуацию с тканью. =) Таки либо плечи открыты, либо закрыты, мне сейчас промежуточных вариантов не вспомнить, если только не имеется в виду сарафан с очень широкими лямками...

ПрекрасНым. И быть "прекрасным красотой" - нельзя. Вот даже "красивым красотой" иногда можно, если ставить соответствующие акценты... А так - не-ет...

А из метафоры я должен уяснить, что звезды почему-то неяркие и в глаза не бросаются, но зато отменно тихие, даже сравнение заслужили. С красотой, которая в смысле звукового восприятия тоже вещь непонятная... но словом "тихий" все же может характеризоваться иногда... =)

Цитировать
Прекрасная ночь, молодой человек — потирая седую, но гладко расчесанную длинную бороду, усмехнувшись, произнес он.

Тайна противопоставления "седая, но расчесанная" от меня тихо ускользнула. =)

Цитировать
Рыцарь снова кивнул, запустил руку за пазуху, ища письмо, но Оффер остановил его.

Общается ГГ со старшими странно, но спишем на общую "сказочность". =) "Оффер" или "Оффорд" - все-таки?

Цитировать
-Не стоит портить Ночь земными делами, рыцарь

"Земными" звучит несколько неоднозначно... но ладно, не самое страшное. =)

Цитировать
— Пейте, танцуйте! - он развел руками и указал пальцем куда-то в сторону.

Попробовал воспроизвести жест. Показывать должен был по логике примерно за спину собеседнику. Стоял при этом плюс-минус напротив. Нет, у меня это повторить не получилось... =)

Цитировать
Очередная песня закончилась, девушка взяла у одного из мужчин чашу с пивом, подошла к Лерданальу.
-Испей, рыцарь — улыбаясь, произнесла она, протягивая чашу. Юноша принял, сделал несколько глотков. В голову слегка ударило.

Чаша с пивом... Хм, ну ладно. =)  ЛерданалЮ. "Принял" повисает без зависимого слова, если значение не комично. Что ударило в голову? =)

Цитировать
ему улыбались остроухие эльфы, махали мощными руками бородатые гномы, смеялись невысокие хоббиты.

Я не затем спрашиваю, чтобы "наехать", но что у нас называется "штампом"? =)

И если в первых двух случаях - туда-сюда, то в третьем - см. определение хоббита. =) Разнообразия ради можно заменить на "громадные" - для смеха. =)

Цитировать
По небу, сверкая в лунном свете золотой чешуей, пролетел дракон, окончательно повергнув молодого рыцаря в шок.

"В шок" - это скверное, плохое выражение, честно говоря, из оперы "слово-паразит". Ну ничего оно толком не говорит читателю, честно...

А за его вычетом оказывается, что летающий дракон у нас идет через запятую с хоббитами и прочей гопотой на бревнах. =)

Злостный оффтопик
Пардон за экспрессию. =)

Цитировать
и Лер, кажется в первый раз за свою недлинную жизнь, почувствовал настоящую свободу и радость...

Сокращение звучит фамильярно, не будучи введено в рассказ где-то ранее, но пусть.

А вот вывод - совершенно повисает в воздухе, пардон. Непонятно, почему это он ни свободы, ни радости раньше не чувствовал - в подвале беднягу держали? замечаниями изводили? комплекс отличника был? или выпивка на него эйфорию навела? =)
Как в этом мире дышится легко...