Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Эонвэ  (Прочитано 14873 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Atanalcar

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Эонвэ
« : 20/10/2010, 19:15:07 »
−Содержание

•   Знамя
•   Умения
•   Биография
•   Другие версии
•   Изменения в хронологии
•   Этимология


 Эонвэ (E'onwë)


Главный майа, знаменосец и вестник Манвэ. Возглавлял воинство Запада в Войне Гнева (545-587 гг. Первой Эпохи)1). После гибели Белерианда призвал всех эльфов покинуть Средиземье и отплыть в Аман.

Знамя

Знамена Эонвэ были белыми2).

Умения
Один из могущественнейших майар. В искусстве владения оружием ему не было равных. Согласно «Утраченным сказаниям» Фионвэ [> Эонвэ] был в воздухе быстрейший из всех умеющих передвигаться по небу3).

Биография

Когда Эарендиль достиг Амана, Эонвэ был послан ему навстречу, дабы призвать предстать пред Силами Арды. После того, как Валар вняли посланию Эарендиля, по велению Манвэ Эонвэ явился на берег Амана, где ждали вестей три верных спутника Эарендиля, и посадил их на ладью, валар же, даровав сильный ветер, направили её на восток. Эонвэ возглавил воинство Запада в Войне Гнева (545-587 гг. Первой Эпохи). В этой войне Моргот потерпел поражение и был схвачен. Сильмарили извлекли из короны Моргота, и Эонвэ взял их на хранение.

Эонвэ призвал всех эльфов Белерианда покинуть Средиземье и отплыть на Запад. Однако Маэдрос и Маглор не вняли его призыву. Они отправили к Эонвэ посланцев, требуя отдать им Камни. Но Эонвэ ответил, что право, которым некогда обладали сыновья Фэанора, теперь утрачено из-за множества злодеяний, которые совершили они, и Сильмарили уйдут на запад. Им же надлежит отправиться в Валинор и ждать суда Валар, ибо только по велению Владык Запада он может отдать им Сильмарили. Тогда ночью Маэдрос и Маглор,  изменив свой облик, проникли в лагерь Эонвэ и прокрались туда, где хранились Сильмарили. Они перебили стражу и захватили Камни. Однако от шума проснулся весь лагерь, и сыновья Фэанора были окружены. Но Эонвэ не позволил убивать их и дозволил им бежать.

 Когда рухнул Тангородрим и Моргот был низвергнут, Саурон принял благородный облик, изъявил покорность Эонвэ и отрекся от лихих своих деяний. Но Эонвэ не в праве был даровать прощение равным себе, и поэтому велел Саурону вернуться в Аман и там ждать решения Манвэ. Но когда он покинул Средиземье, Саурон снова скрылся и обратился ко злу. В Войне Гнева из всех людских племен лишь эдайн сражались на стороне Западных Владык и были ими вознаграждены. Явился к ним Эонвэ и многому их научил, и были им дарованы мудрость, власть среди них и век более долгий, чем у прочих смертных.

Другие версии
В ранних версиях вплоть до второй фазы «Поздней Квэнта Сильмариллион» Эонвэ звался Фионвэ.

В «Книге Утраченных Сказаний» Фионвэ Урион (ставший Эонвэ лишь в текстах с 1958 года 4)) был сыном Манвэ и Варды и братом Эринти, которая впоследствии стала Ильмарэ.  Фионвэ и Эринти были старшими из всех детей валар 5). В «Утраченных Сказаниях» глашатаем Богов был Норнорэ 6) . В последующих текстах (после «Утраченных Сказаний») он не упоминается и лишь в «Поздней Квэнте Сильмариллион» глашатаем становится Эонвэ7). Фионвэ любил Урвенди (майа Солнца, позже переименованную в Ариэн). Согласно одному сказанию (Сказанию о Квориноми, которое лишь упоминается, но не пересказывается), однажды Урвенди блуждала  по темным гротам и бесконечным переходам королевства Улмо, пока не отыскал ее Фионвэ и не привел обратно в Валинор8).

В «Утраченных Сказаниях» также говорится, что станет он «погубителем Мелькора» в Дагор Дагорат, и ради этого сокрушит мир, ибо Мелькор вверг Урвенди и Илинсора во мрак и безвременье, что за Стенами Мира, где они и пропали, потому как Мелькор разрушил Врата Ночи9)10)11). Рядом с Фионвэ в битве с Мелькором будет стоять Турин Турамбар 12) , но решающий смертельный удар наносит все же Фионвэ13).

Для сравнения: в одной из последних работ Толкина «Истари» 14) (датированной концом 1960-х – началом 1970-х)  говорится, что «Манвэ не спустится с горы до Дагор Дагорат и наступления Конца, когда вернется Мелькор. Чтобы низвергнуть Моргота, он послал своего герольда Эонвэ.» 15)

В «Самом раннем Сильмариллионе» Фионвэ (имя Урион после "Утраченных сказаний" нигде больше не упоминается) представлен как сын Тулкаса16) и как  возглавляющий войска Валинора в Последней Битве Белерианда17). В состав воинства вошли сыны валар и все квэнди, но мало из них тэлери, что, памятуя о Резне при Альквалондэ, в большинстве своем отказались биться в этой битве18).

Войско Фионвэ освобождает людей из Хитлума и проходит маршем через все земли, призывая немногих уцелевших нолдор и Темных эльфов, что не видели света Древ, присоединиться к ним, что все народы и делают, кроме народа Маэдроса. Маэдрос шлет гонца к Фионвэ, напоминая ему о клятве, и умоляет вернуть Сильмарили. Фионвэ отвечает, что тот потерял право на Камни через злодеяния Фэанора и убийство Диора, и разграбление Гаваней Сириона. Маэдросу надлежит подчиниться и вернуться в Валинор; только в Валиноре и по суду Богов будут переданы Сильмарили. Согласно этому тексту и Маэдрос, и Маглор согласились идти на суд в Валинор вместе с Фионвэ. Но во время похода Маглор решил украсть один из двух оставшихся Сильмарилей, и ему удалось это сделать. Таким образом, когда Маглор бросает самоцвет в огненную бездну, похитив один из Сильмарилей, третий Сильмариль остается в ведении Фионвэ; это – тот самый Камень, что венчает чело Эарендиля19).

В «Самом раннем Сильмариллионе» погубителем Моргота в его сражении с Тулкасом (ранее его не было в этом поединке), Фионвэ и Турином в Дагор Дагорат становится уже Турин, который убивает Моргота своим черным мечом, и тем самым мстит за детей Хурина20).

По примечаниям К. Толкина, то, что Фионвэ назван сыном Тулкаса, возможно, просто оговорка, хотя то же самое утверждается в исходном тексте «Квэнты»; впоследствии Фионвэ вновь становится сыном Манвэ21).


В «Квенте» напрямую указывается тот факт, что ни один из эльфов Белерианда не был в войске Фионвэ и не участвовал в Последней Битве22). Также в этом тексте говорится, что  Фионвэ призывал немногих уцелевших нолдор и тех Темных эльфов, что вовеки не видели Валинора, присоединиться к освобожденным из Ангбанда пленникам и отплыть с ними; и дозволялось отплыть вместе с эльфами также людям рода Хадора и Беора, если они того пожелают23).

Что касается сыновей Фэанора, то говорится, что Маэдрос и Маглор пробрались в стан Фионвэ и украли Сильмарили. Но сыны валар разгневались и остановили их. Маэдроса захватили в плен; однако ж Маглор ускользнул от них и бежал. Сильмариль, что украл Маэдрос, так ожег ему руку, что сын Фэанора не смог выдержать той боли и бросил Сильмариль на землю, и был он подобран Фионвэ. Сам же Маэдрос, поняв, что и впрямь он утратил своё право на Камни и клятва потеряла силу, мучимый болью и раскаянием, лишил себя жизни, прежде чем успели этому помешать24).


Во II варианте «Квэнты» говорится, что, приплыв с войском Запада в Белерианд, Фионвэ призвал под свои знамена всех людей и эльфов от Хитлума до Востока. А тот странный факт, что Фионвэ дозволяет людям домов Хадора и Беора отплыть на Запад, изъят25).

Переломный момент в концепции «о детях валар» мы видим в седьмой главе «Поздней Квэнты Сильмариллион», где Фионвэ, сын Манвэ, становится Эонвэ, вестником Манвэ, и Ильмарэ, так же дочь Манвэ, становится прислужницей Варды26), в то время как еще в четвертой главе того же текста автор придерживался концепции «детей валар»27).

Изменения в хронологии


Ранние Анналы Белерианда 28)

233–43 гг. Первой Эпохи  Эарендиль приплывает в Валинор  и держит речь от обоих народов. Сыны валар под предводительством Фионвэ, сына Манвэ, готовятся к войне. Светлые эльфы вооружаются, но тэлери не покидают Валинор, хотя строят бессчетное множество кораблей.

247 г. Первой Эпохи   Воинство Фионвэ подходит к Ближним землям, и пение его труб с моря разносится по западным лесам. Происходит Битва при Эглоресте, где высадился Ингвиль, сын Ингвэ. В Белерианде разворачивается великая война; Фионвэ созывает под свои знамена всех эльфов, гномов, людей, зверей и птиц, которые не желают сражаться на стороне Моргота. Но столь велики были мощь Моргота и страх перед ним, что многие не ответили на призыв.

На полях напротив абзаца написано: «Эта великая война длилась 50 лет.»

* 250 г. Первой Эпохи  Разгром Моргота войском Валар. Фионвэ отплывает в Валинор со Светлыми эльфами, множеством номов и другими эльфами Ближних земель; Маэдрос и Маглор погибают в последней попытке захватить Сильмарили, которые Фионвэ извлек из короны Моргота. Так кончается Первая Эпоха Мира, и Белерианд сгибает безвозвратно.


Поздние Анналы Белерианда 29)
(Относительно Ранних Анналов)

233–43  >  333–43  [533–43] гг. Первой Эпохи  Эарендиль приплывает в Валинор  и держит речь от обоих народов. Сыны валар под предводительством Фионвэ, сына Манвэ, готовятся к войне. […]

247 > 347 [547] г. Первой Эпохи – Воинство Фионвэ высаживается на берегах Белерианда […]
* Война продолжалась 50 лет со дня высадки войск Фионвэ на берегах Белерианда

397 [597] г. Первой Эпохи Фионвэ отплывает в Валинор со Светлыми эльфами, множеством номов и другими эльфами Средиземья. Маэдрос и Маглор погибают в последней попытке захватить Сильмарили, которые Фионвэ извлек из короны Моргота. Так кончается Первая Эпоха Мира, и Белерианд сгибает безвозвратно.
          
Повесть лет: первая версия 30)

 533 г. Первой Эпохи Фионвэ встречает Эарендиля в Валиноре.

547 г. Первой Эпохи  С Запада приходит войско Валар. Фионвэ, сын Манвэ, высаживается в Белерианде с большим войском.

550-597 гг. Первой Эпохи  Начинается последняя война Древних Дней и Великая Битва. В этой войне Белерианд разрушается. В конце концов Моргот повержен и Ангбанд уничтожен. Моргот взят в плен и два Сильмариля возвращены.

600 г. Первой Эпохи  Эльфы и Отцы Людей покидают Средиземье и уходят за море.

Повесть лет: вторая версия 31)

533 > 536 > 540 > 542 г. Первой Эпохи Приход Эарендиля в Валинор

547 > 545 г. Первой Эпохи   Войска Валар высаживаются в Средиземье.

550-597 > 545-587 гг. Первой Эпохи «Последняя война Древних Дней».

600 > 590 г. Первой Эпохи, и добавлена фраза: «Моргот извергнут из Арды во Внешнюю Тьму».

Этимология


Согласно ранним этимологиям имя Фионвэ имеет квэнийское происхождение и происходит от корней PHI- Q fion «поспешный, торопливый» 32) и WEG- «сила, мужество» (>*wegō), ставшее суффиксом мужских имен –wë33).
Согласно поздним этимологиям суффикс –wë встречается уже не обязательно в мужских именах (напр. Elenwё) и происходит от древнеквэнийского слова «ewë» «персона, одно лицо, некто»34). В качестве второго корня в составных словах он употреблялся в форме wë, которая впоследствии стала суффиксом. В целом же Eonwë - это имя валаринского происхождения, адаптированное к эльфийским языкам, и значение его неизвестно35).

Имя же Урион имеет  эльфийское происхождение и происходит от корней UR- «широкий, большой, великий»36) и YON- «сын»37), хотя в данном имени -ion используется просто как частое окончание мужских имен, которое потеряло своё лексическое значение.

Самые ранние этимологии

Фион (fion) «сын» приводится в самом раннем «Квэнийском словаре» отдельно (торопливая поздняя приписка), с примечанием «в частности вала Фион(вэ)» . У нолдор он — «Аурос Фионвэг (Auros Fionweg) или Фионаур Фионор (Fionaur Fionor)». В поздней статье «Голдогринского словаря» «Фионаур (Фионор) = кв . Фэанор (Fëanor) (мастер кубков)» , а среди оригинальных статей — фион (fion) «чаша, кубок». Указания на то, что это относится к Фэанору-нолдо, отсутствуют. Второй элемент (Урион, Аурос) согласно «Приложениям» к «Утраченным сказаниям» происходит от слова Ur «солнце»[/b]38). Úrion  в PE12:98 Толкин переводит греческим словом phaethon "сверкающий, горящий".

В перечне имен валар Фионвэ зовется Калмо (Kalmo) от KALA «лучиться (золотом), светиться»[/b]39).


1)   «The History of Middle-earth», Volume XI « The Tale of Years»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 346
2)   «The History of Middle-earth», Volume X, «The Later Quenta Silmarillion»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 206
3)     «The History of Middle-earth», Volume I, «The Tale of the Sun and Moon»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 194
4)   «The History of Middle-earth», Volume X «The Later Quenta Silmarillion»; 2002, HarperCollins Publishers, pp. 146-7
5)   «The History of Middle-earth», Volume V « The Ainulindalë»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 162
6)   «The History of Middle-earth», Volume I, «The Coming of the Valar and the Building of Valinor»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 77
7)   «The History of Middle-earth», Volume XI «The Later Quenta Silmarillion»; 2002, HarperCollins Publishers, pp. 246,417
8.)   «The History of Middle-earth», Volume I, «The Tale of the Sun and Moon»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 215
9)   «The History of Middle-earth», Volume I, «The Tale of the Sun and Moon»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 219
10)   «The History of Middle-earth», Volume II, « The History of Eriol or Ælfwine and the End of the Tales»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 282
11)   «The History of Middle-earth», Volume  IV, «The Earliest “Silmarillion”, Commentary»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 68
12)   «The History of Middle-earth», Volume II, «Turambar and the Foalokë»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 116
13)   «The History of Middle-earth», Volume II, « The History of Eriol or Ælfwine and the End of the Tales»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 281
14)   «The Unfinished Tales», «The Istari»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 511
15)   «The Unfinished Tales», «The Istari»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 511
16)   «The History of Middle-earth», Volume IV, «The Earliest “Silmarillion”,Commentary»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 73
17)   «The History of Middle-earth», Volume IV, «The Quenta»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 154
18)   «The History of Middle-earth», Volume IV, «The Quenta»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 157
19)   «The History of Middle-earth», Volume IV, «The Earliest Silmarillion»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 71
20)   «The History of Middle-earth», Volume IV, «The Quenta»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 165
21)   «The History of Middle-earth», Volume IV, «The Quenta»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 154
22)   «The History of Middle-earth», Volume IV, «The Quenta»; 2002, HarperCollins Publishers, pp. 156-7
23)   «The History of Middle-earth», Volume IV, «The Quenta»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 158
24)   «The History of Middle-earth», Volume IV, «The Quenta»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 159
25)   «The History of Middle-earth», Volume IV, «The Quenta»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 160
26)   «The History of Middle-earth», Volume X «The Later Quenta Silmarillion»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 144
27)   «The History of Middle-earth», Volume X «The Later Quenta Silmarillion»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 146
28)   «The History of Middle-earth», Volume IV «The Earliest Annals of Beleriand»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 309
29)   «The History of Middle-earth», Volume V «The Later Annals of Beleriand»; 2002, HarperCollins Publishers p. 143-4
30)   «The History of Middle-earth», Volume XI «The Tale of Years»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 346
31)   «The History of Middle-earth», Volume XI «The Tale of Years»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 345
32)   «The History of Middle-earth», Volume V «The Etymologies»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 381
33)   «The History of Middle-earth», Volume V «The Etymologies»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 398
34)   «The History of Middle-earth», Volume XII, «The Shibboleth of Fёanor»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 340-341
35)   «The History of Middle-earth», Volume XI «Quendi and Eldar»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 417
36)   «The History of Middle-earth», Volume V «The Etymologies»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 396
37)   «The History of Middle-earth», Volume V «The Etymologies»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 400
38)   «The History of Middle-earth», Volume I, «Appendix. Names in the Lost Tales»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 274
39)    «The History of Middle-earth», Volume I, «Appendix. Names in the Lost Tales»; 2002, HarperCollins Publishers, p. 253

« Последнее редактирование: 24/11/2010, 20:55:49 от Atanalcar »
Так же как речь –  изобретение слов, называющих объекты или идеи, миф – это изобретенный язык для рассказа о правде. (Дж.Р.Р. Толкин)

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #1 : 21/10/2010, 03:12:35 »
Цитировать
Но не во власти Эонвэ было даровать прощение равным себе, и он велел Саурону вернуться в Аман и там ждать решения Манвэ. Но когда он покинул Средиземье, Саурон скрылся в Средиземье и вновь обратился ко злу.

Нужно как-то перефразировать, а то второе предложение коряво построено.

Цитировать
что станет он «погубителем Мелкора» в Дагор Дагорат

Мелькора

Цитировать
Для сравнения: в одной из последних работ Толкина касательно «Истари»

Или убрать слово "касательно", или внести его в кавычки: «Касательно Истари».

Цитировать
началом1970-х

Нет пробела.

Цитировать
В «Самом раннем Сильмариллионе», погубителем Моргота в сражении с Тулкасом

Лишняя запятая.

Цитировать
становится уже Турин, который сразит Моргота своим черным мечом и тем самым окажутся, отомщены дети Хурина

становится уже Турин, который сразит Моргота своим черным мечом, и тем самым отомстит за дети Хурина.

Цитировать
пленникам и отплыть с
ними

Лишний перевод строки.

Цитировать
Переломный момент в концепции «о детях валар» мы видим в §7 "Поздней Квенты Сильмариллион"

Переломный момент в концепции «о детях валар» мы видим в седьмой главе «Поздней Квенты Сильмариллион»
Аналогично дальше с §4.

Цитировать
* Война продолжалась 50 со дня высадки войск Фионвэ на берегах Белерианда

50 чего?
И что означает звездочка (аналогично выше рядом с 250)?



Стиль у статьи получается повествовательным (как в Сильмариллионе). Например:
Цитировать
Эонвэ явился среди них и учил их, и были им дарованы мудрость, и власть среди них, и век более долгий, чем у прочих смертных.
Нужно выдерживать энциклопедический характер.



Типографские мелочи: не везде кавычки " " заменены на « ».
Немає сенсу.

Оффлайн Balin

  • Глобальный модератор
  • *****
  • Пол: Мужской
  • ...иду торжественно и прямо...
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #2 : 21/10/2010, 10:48:46 »
Злостный оффтопик
У меня, как обычно, ремарки преимущественно орфографически-пунктуационного рода; надеюсь, автор не обидится, если я сохраню их пока в недоредактированном виде и где-то в течение часика дополню комментариями...

Цитировать
быстрейший и всех умеющих передвигаться по небу

..."иЗ всех"...

Цитировать
Эонвэ был послан ему на встречу

..."навстречу".

Цитировать
по велению Манвэ, Эонвэ явился на берег Амана

Лишняя зпт.

Здесь и далее: Валар/валар, а также квЭнийский, квЭнья, квЭнди, Ф(э/е)анор, КвЭнта, тЭлери... кажется, "АльквалондЭ"...

Цитировать
Сильмарили извлекли из короны Моргота и Эонвэ взял их на хранение.

Зпт перед "и".

Цитировать
Эонвэ призвал все эльфов Белерианда покинуть Средиземье

..."всеХ эльфов".

Цитировать
требуя отдать им камни
Цитировать
он может отдать им камни
Цитировать
Они перебили стражу и захватили камни

Здесь и далее: возможно, более уместным будет писать "Камни" как уникальное обозначение?

Цитировать
и были им дарованы мудрость, и власть среди них, и век более долгий, чем у прочих смертных

...кусочек "и власть среди них" не вполне понятен по смыслу. В любом случае, в таком перечислении после "мудрость" зпт не нужна.

Цитировать
вплоть до второй фазы «Поздней Квэнта Сильмариллион»

...ммм, может быть, так и правильно, но меня смущает слово "фаза". =)

Цитировать
В последующих текстах после "Утраченных сказаний" он не упоминается и лишь в «Поздней Квенте Сильмариллион» глашатаем становится Эонвэ

Я бы взял "после «Утраченных сказаний»" в скобки, так как по сути это пояснение но в запятые его брать не слишком удобно... Зпт перед "и".

Цитировать
майа Солнца, позже переименованную на Ариэн

..."переименованную в", наверное.

Цитировать
Согласно одному сказанию (Сказанию о Квориноми, которое лишь упоминается, но не пересказывается) однажды Урвэнди блуждала она по темным гротам и бесконечным переходам королевства Улмо, пока не отыскал ее Фионвэ и не привел обратно в Валинор

В связи с удаленностью оборота с "согласно" предлагаю поставить зпт перед "однажды". Слово "она" - лишнее. "Улмо" - тут его обычно поминали как "УлЬмо", что в целом сообразуется с принятой на вооружение концепцией смягчения "л" в сочетаниях согласных такого типа...

Цитировать
погубителем Мелкора

..."МелЬкора".

Цитировать
Фионвэ представлен, как сын Тулкаса

...лишняя зпт.

Цитировать
В составе воинства вошли сыны валар и все квенди, но мало из них Телери, что памятуя Резню при Альквалонде в большинстве своем отказались биться в этой битве.

..."в состаВ"... "квЭнди", "тЭлери" (с маленькой), "памятуя о Резне" или "помня Резню", зпт после "что", зпт после "АльквалондЭ". "Биться в битве" - легкая тавтология, но ее вполне можно оставить.

Цитировать
Балроги были все уничтожены

Как мы знаем, таки не все. =) Может, сделать оговорку?

Цитировать
и разрушились и очертания земель изменились

Зпт после "разрушились".

Цитировать
Войско Фионвэ освобождает людей из Хитлума и проходят маршем через все земли, призывая немногих уцелевших нолдоров и Темных эльфов, что не видели света Древ, присоединиться к ним, что все народы и делают, кроме народа Маэдроса.

...думаю, либо "войскО освобождаЕт и проходИт" и так далее, либо "войскА свобождаЮт и проходЯт" и так далее... "нолдоР" - в соответствии с принятой концепцией: "Валар-майар-ваньяр-нолдор и т.д. - уже множественное, окончания не довешиваем".

Цитировать
потерял право на камни через злодеяния Феанора, и убийство Диора, и разграбление Сириона

..."Камни", "Ф(э/е)анора". Зпт после оного "Ф(э/е)анора" не нужна. "Разграбление Гаваней Сириона" - или это лишнее?

Цитировать
Таким образом, когда Маглор бросает самоцвет в огненную бездну, похитив один из Сильмарилей у Фионвэ, третий Сильмариль остается в ведении Фионвэ; это – тот самый камень, что венчает чело Эарендила

Давайте согласуем, ЭарендиЛ или ЭарендиЛЬ.

Пожелание: тут говорится о судьбе двух Камней в данной версии... может, стоит буквально двумя словами пояснить про третий?

Цитировать
В «Самом раннем Сильмариллионе», погубителем Моргота в сражении с Тулкасом (ранее его не было в этом поединке), Фионвэ и Турином в Дагор Дагорат становится уже Турин, который сразит Моргота своим черным мечом, и тем самым окажутся, отомщены дети Хурина

Зпт перед "погубителем" - лишняя. Я бы сказал "в его сражении", что более коряво, но зато легче помогает понять несведущему читателю, кто с кем сражался. Возможно, данные по Тулкасу из скобок стоит вынести в сноску... может - хорошо будет и так. Зпт перед "отомщены" - лишняя.

Цитировать
и отплыть с
ними

Подтверждаю, лишний перевод строки.

Цитировать
и дозволялось отплыть вместе с эльфами также людям рода Хадора и Беора

Я подумал: вариант допустим. Так бы следовало говорить "рода Хадора и рода Беора" или "родов (домов) Хадора и Беора", но если слово "род" понимать в более общем смысле - "рода" как "корня", то можно и так...

Цитировать
Касательно сыновей Феанора говорится

..."Ф(э/е)анора". Если это возможно, лучше избегать слова "касательно": оно и не точное в любом тексте, и не совсем красивое. "Что касается" - как вариант-заменитель, требующий зпт после оборота... если сходной конструкции не избежать.

Цитировать
однако ж, Маглор ускользнул от них

Лишняя зпт.

Цитировать
Сильмариль, что украл Маэдрос ,так ожег ему руку, что тот не смог выдержать той боли и бросил Сильмариль на землю, и был он подобран Фионвэ

Зпт перед "так" должна стоять до пробела. "Тот" просится быть замененным хотя бы на "он" (что оставляет неоднозначность указания) или на "сын Ф(э/е)анора" или на "эльф". Если там "он" - второе "он" в конце предложения меняем на что-то вроде "Камень", если существительное, конец оставляем как есть.

Цитировать
поняв, что и впрямь он утратил своё право на камни, и клятва потеряла силу

"Камни", зпт перед "и" не нужна. Есть вопрос о том, что разные авторы предпочитают иногда писать клятву феанорингов как Клятву, но вообще это не столь важно, это скорее один из мелких вопросов для дальнейшего согласования.

Цитировать
а сам с тех пор терзаемый печалью и мукой скитался по берегу моря,  и более среди эльфов не появлялся

Лишняя зпт перед "и". Я бы ставил запятые вокруг причастного: после "пор" и после "мукой".

Цитировать
говорится, что приплыв с войском Запада в Белерианд, Фионвэ призвал

Зпт после "что" - отсекаем деепричастный.

Цитировать
Касательно Маглора и Маэдроса и похищения ими Сильмарилей, то версия этого варианта «Квенты» совпадает с версией «Сильмариллиона».

"КвЭнты". Здесь "касательно" уж точно можно заменить на "что касается".



Цитировать
и Ильмарэ, так же дочь Манвэ, становится прислужницей Варды25), в то время как еще в §4 того же текса автор придерживался концепции «детей валар»

..."также". "ТекСТа".

Цитировать
но телери не покидают Валинор

..."тЭлери".

Цитировать
произошла Битва при Эглоресте

Я привык к написанию "ЭглАрест"; в этой версии название писалось по-другому?

Цитировать
со Светлыми эльфами,
множеством номов

Лишний перевод строки.

Цитировать
Война продолжалась 50 со дня высадки войск Фионвэ на берегах Белерианда

Подтверждаю: очевидно, после "50" пропущено слово "лет".

Цитировать
Фионвэ сын Манвэ высаживается в Белерианде с большим войском.

Интересный момент: в принципе, можно писать и так, но для русского в сочетании "Фионвэ сын Манвэ" не хватает связности, чтобы писать без двух запятых. Если бы "сын" было бы куда-нибудь пристроено в виде суффикса - тогда форма становится вполне традиционной: Балин Фундинул или какой-нибудь там маневр а ля "Фионвэ Манвэич". =) Но здесь, очевидно, все же стоит поставить зпт перед "сын" и зпт перед "высаживается". =)

Цитировать
Дата прихода Эарендила в Валинор

ЭарендиЛ/ЭарендиЛЬ.

Цитировать
имеет квенийское происхождение

..."квЭнийское".

Цитировать
происходит от корня PHI- Q fion “поспешный, торопливый” 31) и WEG- “сила, мужество” (>*wegō), ставшее суффиксом мужских имен –wë

...возможно, "от корней"? Если WEG- - это корень, то "ставшего".

Цитировать
древнеквенийского слова

..."древнеквЭнийского".

Цитировать
В качестве второго корня в составных словах оно употреблялся в форме wë, которая впоследствии стала суффиксом. В целом же Eonwë - это имя валаринского происхождения, адаптированное к эльфийским, и значение его неизвестно

..."оН употреблялся". "К эльфийским" - чему? Слово пропущено.

Цитировать
и происходит корней UR-

..."от корней".

Цитировать
(Урион , Аурос)

Лишний пробел до зпт.

Дилетантский вопрос: а это мне только кажется - или Эонвэ в одной из версий мог фигурировать в качестве посланца Манвэ во время Исхода нолдор?

Злостный оффтопик
Спасибо за подробную статью. =)
« Последнее редактирование: 21/10/2010, 11:44:08 от Balin »
Как в этом мире дышится легко...

Оффлайн Balin

  • Глобальный модератор
  • *****
  • Пол: Мужской
  • ...иду торжественно и прямо...
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #3 : 21/10/2010, 12:04:21 »
UPDATE:

Чтение Профессора и трудов прекрасной Julian'ы не прошло для меня даром. В статье "Фэанор" читаем:

Цитировать
Когда воинство нолдор выходило из Тириона, к Фэанору прибыл Эонвэ  и от имени Валар призвал нолдор отказаться от похода, ибо приведет он лишь к горю, а одолеть Мелькора им не дано. Фэанор же, как сказал вестник Манвэ, сам изгнал себя из Валинора своей клятвой.

Гордо отвечал ему Фэанор, сказав, что неведомо Валар, какую силу вложил в него Эру, и в любом случае желает он преследовать Моргота до самой смерти, и такой урон нанесет он врагу, что сами Валар будут изумлены. И такая сила была в речах Фэанора, что Эонвэ поклонился ему и ушел, а нолдор продолжили поход.

Надо бы дополнить. Может, в тех временах Эонвэ еще как-то фигурировал?
Как в этом мире дышится легко...

Оффлайн Juliana

  • Координатор
  • *
  • Пол: Женский
  • Арфинг воинственный
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #4 : 21/10/2010, 13:58:01 »
Вообще, проблема быстро решается поиском на имя в электронных текстах :)

Однако же, должна признать, что именно в этом моменте "вестник Валар" не назван по имени! Хм, а может, там и не Эонвэ?
« Последнее редактирование: 21/10/2010, 14:08:27 от Juliana »
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)

Оффлайн Алмиэон

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #5 : 21/10/2010, 14:06:20 »
Дело в том, что этот посланник нигде не поименован. Может быть это вообще не Эонвэ.

Оффлайн Juliana

  • Координатор
  • *
  • Пол: Женский
  • Арфинг воинственный
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #6 : 21/10/2010, 14:11:31 »
Да, и в Анналах Амана, откуда этот эпизод вообще появился, вестник не поименован. Посыпая голову пеплом, пошла исправлять статью :)

Хотя на мой взгляд это должен быть Эонвэ.
« Последнее редактирование: 21/10/2010, 14:15:02 от Juliana »
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)

Оффлайн Мёнин

  • кристофер-толкинист
  • Мафия
  • **********
  • Пол: Мужской
  • посмотри в глаза чудовищ
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #7 : 21/10/2010, 14:14:23 »
Цитировать
становится уже Турин, который сразит Моргота своим черным мечом и тем самым окажутся, отомщены дети Хурина
становится уже Турин, который сразит Моргота своим черным мечом, и тем самым отомстит за дети Хурина.
В исходной фразе там лишняя запятая перед "отомщены". А в варианте Корвина — надо "за детей".

Оффлайн Balin

  • Глобальный модератор
  • *****
  • Пол: Мужской
  • ...иду торжественно и прямо...
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #8 : 21/10/2010, 14:17:39 »
Злостный оффтопик
Я не разбирал вариант Корвина, но раз уж дело дошло до этого, сообщаю, что в нем лишняя зпт перед "и". На "авторский случай" это как-то не тянет. =)
Как в этом мире дышится легко...

Оффлайн Juliana

  • Координатор
  • *
  • Пол: Женский
  • Арфинг воинственный
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #9 : 21/10/2010, 14:29:27 »
Цитировать
вместе с ним в Аман.
«вместе с ним» звучит немного странно. Просто «отплыть в Аман»
Цитировать
В искусстве владения оружием ему не было равных.
Уточнить в примечании, что это редакторская правка Кристофера Толкина – в текстах Дж.Р.Р.Толкина такого утверждения нет.
Цитировать
вместе с ним на Запад.
Опять просто «отплыть на Запад».

«Этимологию» предлагаю поместить в начало. А другие варианты перевода имени – в раздел «Другие имена».
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)

Оффлайн Juliana

  • Координатор
  • *
  • Пол: Женский
  • Арфинг воинственный
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #10 : 21/10/2010, 14:43:00 »
Надо еще указать, откуда взялись годы Войны Гнева (из "Повести Лет") и вообще по всем годам добавить Эпоху (547-587 годы Первой Эпохи).

27)   «The History of Middle-earth», Volume IV «The earliest Annals of Beleriand», p. 309

"Earliest" - c большой буквы.

И я что-то не могу найти ни одной страницы. Вы по какому изданию их указываете?
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)

Оффлайн Atanalcar

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #11 : 21/10/2010, 16:25:54 »
по-моему все выше перечисленные поправки я исправил.

Что касается издания, то я ссылался на HarperCollinsPublisher in paperback edition 2002

О других именах и этимологиях: то тут я не хочу менять, потому как это составит некоторые лишние неудобства не только в заполнении, но и в понимании. Этимологии, которые я привожу в данной статье, взяты из одного почти целостного отрывка из текста, где другие имена и их этимологии разбираются вместе, и не думаю, что будет лучше это разделять. А так как другие имена связаны с другими концепциями и для понимания имен, нужно знать историю развития данного персонажа я привожу их в конце, после обзора ранних и поздних версий.
Так же как речь –  изобретение слов, называющих объекты или идеи, миф – это изобретенный язык для рассказа о правде. (Дж.Р.Р. Толкин)

Оффлайн Atanalcar

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #12 : 21/10/2010, 16:30:24 »
насчет *250:
это цитата из текста, и как я понял то тут "*" в связи с репликой "На полях напротив абзаца написано: «Эта великая война длилась 50 лет.»"
Так же как речь –  изобретение слов, называющих объекты или идеи, миф – это изобретенный язык для рассказа о правде. (Дж.Р.Р. Толкин)

Оффлайн Алмиэон

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #13 : 21/10/2010, 17:03:33 »
Возглавлял воинство Запада в Войне Гнева (545-587)1)..

545-587 гг. Первой Эпохи. И точку одну убрать.

Эонвэ возглавил воинство Запада в Войне Гнева (545-587).

Здесь то же самое

Сильмарили извлекли из короны Моргота и Эонвэ взял их на хранение.

Запятую перед и

Но когда он покинул Средиземье, Саурон, снова скрылся и обратился ко злу.

Запятую после "Саурон" не надо

Фионвэ любил Урвенди (майа Солнца, позже переименованную в Ариэн). Согласно одному сказанию (Сказанию о Квориноми, которое лишь упоминается, но не пересказывается), однажды Урвэнди блуждала  по темным гротам и бесконечным переходам королевства Улмо, пока не отыскал ее Фионвэ и не привел обратно в Валинор

Урвенди-Урвэнди. Нужно на чем-то одном остановится. Лучше на "Урвенди"

В состав воинства вошли сыны валар и все квэнди, но мало из них тэлери, что, памятуя о Резне при Альквалондэ, в большинстве своем отказались биться в этой битве. Балроги были все уничтожены, орков уничтожили либо разогнали. Сам Моргот предпринял последнюю атаку вместе со всеми своими драконами; но их тоже уничтожили сыны валар, всех, кроме двух, которым удается спастись; Моргот был низвергнут и скован цепью Ангайнор, а из его железной короны сделан ошейник. Два Сильмариля отвоеваны. В этой борьбе северные и западные области мира раскололись на части, и разрушились и очертания земель изменились18). Войско Фионвэ освобождает людей из Хитлума и проходит маршем через все земли, призывая немногих уцелевших нолдор и Темных эльфов, что не видели света Древ, присоединиться к ним, что все народы и делают, кроме народа Маэдроса. Маэдрос шлет гонца к Фионвэ, напоминая ему о клятве, и умоляет вернуть Сильмарили. Фионвэ отвечает, что тот потерял право на Камни через злодеяния Фэанора и убийство Диора, и разграбление Гаваней Сириона. Маэдросу надлежит подчиниться и вернуться в Валинор; только в Валиноре и по суду Богов будут переданы Сильмарили. Согласно этому тексту и Маэдрос, и Маглор согласились идти на суд в Валинор вместе с Фионвэ. Но во время похода Маглор решил украсть один из двух оставшихся Сильмарилей, и ему удалось это сделать. Таким образом, когда Маглор бросает самоцвет в огненную бездну, похитив один из Сильмарилей у Фионвэ, третий Сильмариль остается в ведении Фионвэ; это – тот самый камень, что венчает чело Эарендиля19).

Это лишнее. Эти события есть в других статьях (например, про Маэдроса и Маглора) либо войдут в будущие (про битву).

Сильмариль, что украл Маэдрос, так ожег ему руку, что сын Фэанора не смог выдержать той боли и бросил Сильмариль на землю, и был он подобран Фионвэ. Сам же Маэдрос, поняв, что и впрямь он утратил своё право на Камни и клятва потеряла силу, мучимый болью и раскаянием, лишил себя жизни, прежде чем успели этому помешать. О Маглоре же говорится, что, не выдержав боли, он бросил Камень в огненную пропасть, а сам с тех пор, терзаемый печалью и мукой, скитался по берегу моря и более среди эльфов не появлялся24).

Лишнее

Что касается Маглора и Маэдроса и похищения ими Сильмарилей, то версия этого варианта «Квэнты» совпадает с версией «Сильмариллиона».

Лишнее

И вот произошла Битва при Эглоресте, где высадился Ингвиль, сын Ингвэ. В Белерианде разражается великая война;

В первом предложении стиль не энциклопедический. Надо изменить его. "Разражается" тоже не подходит.

* 250  Разгром Моргота войском Валар. Фионвэ отплыл в Валинор со Светлыми эльфами, множеством номов и другими эльфами Ближних земель; Маэдрос и Маглор пали в последней попытке захватить Сильмарили, которые Фионвэ извлек из короны Моргота. Так окончилась Первая Эпоха Мира, и Белерианд сгинул безвозвратно.

Ранее события были в настоящем времени. Нужно согласовать.

397 [597] Фионвэ отплыл в Валинор со Светлыми эльфами, множеством номов и другими эльфами Средиземья. Маэдрос и Маглор пали в последней попытке захватить Сильмарили, которые Фионвэ извлек из короны Моргота. Так окончилась Первая Эпоха Мира, и Белерианд сгинул безвозвратно.

Здесь то же самое

33 > 536 > 540 > 542 Дата прихода Эарендиля в Валинор

547 > 545  Дата прихода войска Валар.

550-597 > 545-587 «Последняя война Древних Дней».

600 > 590, и добавлена фраза: «Моргот извергнут из Арды во Внешнюю Тьму».

Наверное, не "дата ...", а просто "Приход ..." или "Эарендиль достигает Валинора", "Войска Валар высаживаются в Средиземье"

Имя же Урион имеет  эльфийское происхождение и происходит от корней UR- «широкий, большой, великий»36) и YON- «сын»37).

Имя Урион же

Фион (fion) «сын» приводится в самом раннем «Квенийском словаре» отдельно (торопливая поздняя приписка), с примечанием «в частности вала Фион(вэ)»

"КвЭнийском"

Оффлайн Atanalcar

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #14 : 21/10/2010, 17:35:02 »
исправлено, что еще?
Так же как речь –  изобретение слов, называющих объекты или идеи, миф – это изобретенный язык для рассказа о правде. (Дж.Р.Р. Толкин)

Aran

  • Гость
Re: Эонвэ
« Ответ #15 : 21/10/2010, 23:53:44 »
Цитировать
Согласно ранним этимологиям имя Фионвэ имеет квэнийское происхождение и происходит от корней PHI- Q fion «поспешный, торопливый»
Там написано, что перевод трудночитаем, возможно 'haste' или 'hawk'. VT46:9 добавляет, что скорее 'hawk', сравнивая с корнем PHILIK- 'small bird'. К тому же слово fion *'haste' вряд ли имело бы множественное число fioni, fiondi.

Цитировать
Имя же Урион имеет  эльфийское происхождение и происходит от корней UR- «широкий, большой, великий»36) и YON- «сын»37).
Зачастую -ion просто мужское окончание, которое не означает "сын", лучший пример - Erchamion.
Корень UR- кстати изначально имел значение 'be hot'. Замена на 'wide, large, great' по-видимому только временная, поскольку в первом значение корень появляется в других источниках, например в Сильме или PE17:148.

Цитировать
Второй элемент (Урион, Аурос) согласно «Приложениям» к «Утраченным сказаниям» происходит от слова Ur «солнце».
Úrion в PE12:98 Толкин переводит греческим словом phaethon, т.е. "яркий, горящий".

Оффлайн Atanalcar

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #16 : 22/10/2010, 00:39:37 »
но ведь окончание -ion от чего-то произошло; я не говорил, что значит вторая часть слова - я сказал от чего она произошла.

я бы с превеликим удовольствием прочитал бы PE, VT, но к сожалению в инете за исключением пары номеров не находил, может вы подскажите где мне можно скачать? Так что единственное на что я могу полагаться это на примечания К. Толкина касательно этимологий в частности в Приложениях имен к Лостам и на Этимологии из 5 тома, частенько также захаживаю в словарь Didier Willis, Helge Kåre Fauskanger и David Salo; и вот касательно UR- 'wide, large, great' - я взял из Этимологий 5 тома где прямо указано, что в случае с Урион использовать этот вариант.

а за дополнение с phaethon огромное спасибо!)
Так же как речь –  изобретение слов, называющих объекты или идеи, миф – это изобретенный язык для рассказа о правде. (Дж.Р.Р. Толкин)

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #17 : 22/10/2010, 07:37:12 »
я бы с превеликим удовольствием прочитал бы PE, VT, но к сожалению в инете за исключением пары номеров не находил, может вы подскажите где мне можно скачать?
Если мне не изменяет память, то тут они включены.
В общем, в ТТА производства Джона и К есть все:) А торрент сделал Эрадан.
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #18 : 22/10/2010, 17:24:56 »

Цитировать
Имя же Урион имеет  эльфийское происхождение и происходит от корней UR- «широкий, большой, великий»36) и YON- «сын»37).
Зачастую -ion просто мужское окончание, которое не означает "сын", лучший пример - Erchamion.
Корень UR- кстати изначально имел значение 'be hot'. Замена на 'wide, large, great' по-видимому только временная, поскольку в первом значение корень появляется в других источниках, например в Сильме или PE17:148.

Цитировать
Второй элемент (Урион, Аурос) согласно «Приложениям» к «Утраченным сказаниям» происходит от слова Ur «солнце».
Úrion в PE12:98 Толкин переводит греческим словом phaethon, т.е. "яркий, горящий".

Можно еще вывести "огненную" этимологию корня UR от валаринского слова uruš "fire", "огонь" (WJ:401). Валарин, как известно, это праязык, предок всех языков Арды.
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Juliana

  • Координатор
  • *
  • Пол: Женский
  • Арфинг воинственный
    • Просмотр профиля
Re: Эонвэ
« Ответ #19 : 22/10/2010, 17:53:14 »
Валарин, как известно, это праязык, предок всех языков Арды.

Каких же "всех", если эльфы придумали свой язык совершенно самостоятельно, еще до знакомства с Валар?
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)