ну вот пожалуй последнее из глобальных изменений в статье. прошу откомментировать.
Языки людей ЗападаЯзыки людей Запада – это языки тех людей, что в Первую Эпоху Солнца перешли Синие горы и стали жить в Белерианде. В Белерианде эти народы будут известны как народы Беора, Хадора и Халет, а также Дом Ульфанга Черного и Дом Бора.
ИсторияИстория языков людей берет начало от самого их пробуждения в Хилдориэн, когда они услышали в сердце своем Голос (Эру), который говорил с ними. И возникла у людей жажда к созданию слов, с которыми они познавали мир, окружающий их
1). Спустя какое-то время они повстречали авари и учились их языку
2).
Люди, согласно их собственным легендам, во время переселения на запад долго обитали на берегах огромного внутреннего моря (моря Рун). Научившись строить лодки, предки народа Хадора обнаружили, что на противоположном берегу живет племя, отделившееся от них ранее (это были предки Дома Беора). Таким образом, их отделяло друг от друга примерно две сотни миль пути по воде, и они редко встречались и обменивались новостями. Их языки стали отличаться друг от друга так же быстро, как языки людей в «Неописанные Дни», и продолжали разделяться, несмотря на то, что беоринги и хадоринги оставались дружественными друг другу, сознавая свое родство
3). Однако даже спустя годы никому не нужно было особых знаний языков, чтобы увидеть близость их речи, и хотя они могли понять друг друга с трудом, у них было много общих слов.
От хадорского языка произошел позже адунаик, подвергшийся также влиянию беорского
4).
Язык народа Халет, такой, каким он был позднее узнан, оказался несвязанным с этими языками (за исключением далекого происхождения) и непонятным остальным двум народам
5).
Эта версия подтверждается в «Сильмариллионе» и «Неоконченных сказаниях», а согласно «Войне камней», их наречие было близким языку Дома Беора (а язык Дома Хадора, наоборот, не родственен им)
6) - но это, по-видимому, более ранняя концепция. Хотя, учитывая внешнее сходство халадин и людей Дома Беора, она кажется более логичной, чем поздняя.
И язык халадин, и язык беорингов имел окончание мн.ч. -in (ср. Haladin и Nómin), также встречавшееся в языках Рохана и Дориата.
Говорят, что в Валиноре перед Манвэ по поручению людей и эльфов Эарендиль говорил сначала на синдарине, так как должен был представлять всех тех, кто выжил в войне с Морготом и просил Валар о помощи, но он повторил свои слова и на квэнья, поскольку это был язык нолдор, на которых лежало проклятье Валар, а также добавил мольбу о помощи на человеческих языках родов Хадора и Беора, говоря, что на них не лежит проклятье и они пришли на помощь эльфам только в войне против Моргота, врага Валар
7). Язык народа Халет не использовался, поскольку этот народ был уничтожен и уже никогда не поднимался

.
Язык народа БеораНарод Беора продолжал говорить между собой на своем собственном языке и сохранил его в значительной мере чистым, несмотря на множество слов из синдарина, которые были позаимствованы и приспособлены ими
9).
В «Легенде о Берене и Лутиэн» сказано, что Лутиэн выучила родной язык Берена и всегда впоследствии говорила с Береном на этом языке
10).
Согласно версиям, описанным в «Проблеме “Рос”»
11), в именах потомков Диора, который говорил и на языке своего отца, и на языке своей матери, можно встретить корни, имеющие происхождение из языка народа Беора.
Он назвал своего старшего сына Элуред (Elured), что означает «наследник Элу [Эльвэ]», но заканчивается словом reda «наследник» на языке людей Беора, своему второму сыну он дал имя Элурин (Elurin), а свою дочь назвал Эльвинг (Elwing). Это имя было выбрано потому, что она родилась звездной ночью, когда свет звезд сверкал в брызгах водопада, около которого был построен его дом. Слово wing на языке людей Беора означало дождь или брызги из фонтанов или водопадов, разносимые ветром, но второй частью имени было слово не из языка людей Беора, а эльфийское слово El - «звезда», так как оно было красивее и более созвучно с именами ее братьев.
Эльвинг же своих сыновей назвала Эльрос (Elros) и Эльронд (Elrond), и, так же, как и в случае с ее братьями, одно из имен заканчивалось словом из языка людей Беора, а второе - эльфийским.На самом деле имя Эльрос (Elros) по значению было очень близко к ее собственному: оно содержало слово языка людей Беора для обозначения морской пены и белого гребня волны, слово ros. Более старой его формой было roth. Кроме того, первых королей Нуменора, как правило, называли именем Elroth. Позднее эту версию пришлось отклонить из-за названия Cair Andros (синдаринского происхождения) из опубликованного Властелина колец. Толкин был вынужден принять, что составляющая -ros в имени Эльрос (Elros) должна означать то же, что и в названии Cair Andros, а само это слово должно быть эльфийским, а не человеческим (из языка людей Беора).
Слово wing(a) не было известно в адунаике. Это слово скорее могло бы быть изобретением народа Беора для водопадов, существовавших на крутых берегах их земель, которых не было на лесистых землях Народа Хадора. Таким образом также может быть объяснено имя, данное Эарендилем своему кораблю, на котором он предпринял успешное плавание через Великое Море. Он сам назвал корабль Wingalоte, это название, как и его собственное имя, имело основу на квэнья. Но Vinga- не было словом на квэнья, это была стилизованная под квэнья форма слова wing из языка людей Беора, которая присутствовала в имени Эльвинг (Elwing), его супруги.
Но кажется, что это объяснение корня wing (так же, как и ros) было отброшено, так как в том рассуждении, которое кажется самым поздним среди записей об этом имени, сказано, что обе части имени Elwing были синдаринского происхождения: Толкин предложил этимологию, согласно которой winge на квэнья и gwing на синдарине «оказались родственными» глаголу winta на квэнья «разбрасывать, развевать» (одновременно переходному и непереходному), сравниваемому с lassewinta на квэнья, как с вариантом lasselanta «листопад, осень».
Также известны слова Nóm «Мудрость» (имя, данное народом Беора Финроду Фелагунду), Nómin ("-in" - окон. мн.ч.) «Мудрые» (имя, данное народом Беора народу Финрода), а также имя самого Беора (Bëor), которое означало «вассал»
12).
В «Поздней Квэнта Сильмариллион» дается еще один вариант имени Финрода, данный ему Беором, – «Сомар» (Sômar) (с тем же значением – «Мудрость»), а его народ – «Самури» (Samuri) «Мудрые»
13).
Язык народа Хадора
Язык народа Хадора, определенно меньше менялся и был более строг по стилю, в отличие от языка Беора, содержавшего множество чуждых по характеру элементов
14).
Эти различия в речи, вероятно, связаны с явными расовыми различиями между двумя народами
15). Вероятно, сходство между этими двумя языками было таким же близким, как и сходство квэнья нолдор с языком тэлери Валинора: общение между двумя народами было возможно, но несовершенно, в основном - из-за фонетических изменений в диалекте людей Беора
16).
Позднее, во вторую эпоху люди Дома Хадора, что жили рядом с гномами Мглистых гор, с которыми их связали крепкий союз и дружба, адаптировали для себя множество слова из их языка, который для них гномы не скрывали
17).
От хадорского языка произошел позже адунаик, подвергшийся также влиянию беорского
18).
Характерные черты лексикона языка народа Хадора показывают нам имена Marach, Malach, Imlach, Amlach, Zimrahin. Имя Зимрахин подтверждает происхождение адунаика от хадорского - благодаря сходству с адунайскими именами Ar-Zimrathon и Ar-Zimraphel .
Язык халадинЯзык халадин был отличен от языков двух других Домов эдайн. Вероятнее всего он был родственен с языками жителей Дунланда и друэдайн. Последние в Первую Эпоху жили с халадинами в Бретиле, а их родичи еще долгие века жили у подножий Белых гор. Возможно, что от древнего "донуменорского" языка этих племен, родственных народу Халет, произошли названия холмов Эрех (Erech), Эйленах (Eilenach) и Риммон (Rimmon), города Умбар(Umbar), слово arnach (ср. Lossarnach), а также имя владыки Лоссарнаха Форлонг (Forlong)
19).
В Vinyar Tengwar 42 приводится предположение, что слово arnach (ср. Lossarnach) связано с Arnen (ср. Emyn Arnen) и содержит корень arn-, «камень» из некого донуменорского языка.
В «Войне Камней» говорится о нескольких словах из языка халадин:
20)21)22) Hal(a)- «стража»
halad - «смотритель, страж»
haladin – от halad и окончание мн. ч. -in
haldad - «наблюдатель»
hal - «главный, ведущий»
halbar – «вождь»
bar – «мужчина»; в то же время Толкин написал ’b’ напротив имени Халдар (брата Халет) и еле заметно зачеркнул букву ‘d’ в имени.
bor - «камень»
dar – «власть»
drûg - «дикарь»
Angbor (имя) - «роковой камень»
Talbor (имя) - «стоящий камень»
ТалискаВ ранних текстах Толкина, когда концепция предусматривала прямую связь между Ардой и нашим миром, язык людей назывался талиска (Taliska) или талискский [язык] (Taliskan). По-видимому, это был апостериорный язык германской группы (хотя и имеющий эльфийские черты), в котором Толкин возможно отталкивался от готского языка
23), которым он еще в юности овладел в той степени совершенства, которая позволяет современному лингвисту знать мертвые языки.
Изначально, как утверждается в «Ламмасе», все языки людей происходили в большей части от языка Валар
24).
Талиска был одним из множества ранних языков людей, развившихся из аварина и поддавшихся сильному влиянию нандорина, языка Зеленых Эльфов, кхуздула, языка гномов. Из всех этих древних языков в истории Средиземья сохранились лишь языки, что принесли с собой в Белерианд эдайн. Язык же смуглолицых не сохранился, а их имена согласно «Этимологиям» имеют чисто эльфийское происхождение
25).
В «Ламмасе» сказано также, что талиска был общим языком всех трех домов эдайн. Язык был жив вплоть до падения Гондолина. Говорится о том, что талиска жил еще в памяти Туора, и когда он жил в Гондолине, Мудрые частично записали его. Сам же Туор талиска почти не использовал. Еще при его отце Хуоре, сыне Гумлина (ранее: при его деде Гумлине, сыне Хадора
26)), народ Хадора по большей части перешел на язык Белерианда, оставив из талиска лишь некоторые слова, имена и названия
27). Имена же детям давали уже на нолдорине
28).
В более позднем «Генеалогическом древе языков» указывается влияние на человеческие языки нандорина, кхуздула, аварина, а также орчьих диалектов, но не указывается прямое восхождение ни к какому из этих языков
29).
В «Ламмасетене», в таблице языков, талиска относится к илькоринским языкам. В третьем «Генеалогическом древе языков» талиска напрямую восходит к нандорину
30). Предполагается, что язык у некоторых народов людей, которые не перешли горы, и чей язык был родственен талиска, спустя века в трансформированном виде сохранился в Северных землях
31).
В одном из примечаний Кристофера написано, что историческая грамматика талиска существует
32). И как утверждается в одном из номеров журнала Vinyar Tengwar, один из исследователей эльфийских языков редактировал грамматику талиска, и Карл Ф. Хостеттер подтверждает, что она когда-нибудь будет опубликована.
Пока из талиска известны лишь несколько слов.
Widris – имя, данное народом Беора Финроду Фелагунду
33). Содержит индо-европ. корень *weid- "видеть, знать", откуда лат. vidēre "видеть", гот. witan "1. знать, 2. наблюдать, охранять", нем. wissen "знать", гр. οἶδα "я знаю = я увидел" (< *woida), русск. "видеть, ведать, весть" и проч.
Еще одно известное слово - это skirditaila «рунический алфавит»
34), где, согласно анализу, приведенному Кристофером Толкином, первая часть, по-видимому, исходит от германского корня sker- «резать, вырезать», вторая же - от корня tal- «считать, говорить» (ср. англ. tell, нем. Zahl «число», erzählen "рассказывать», исл. tal «речь», tala «я говорю»).
ЭтимологияСлово «талиска» происходит от корня tal- «считать, говорить» (ср. англ. tell, нем. Zahl «число», erzählen "рассказывать», исл. tal «речь», tala «я говорю») и содержит окончание прилагательного -ska, родственное англ. -ish, норв., дат. -isk, слав. -скъ, совр. русск. -ский
35).
Если верна теория сближения с готским, то в нем слово "язык" razda женского рода, поэтому taliska, вероятно, прилагательное женского рода, сокращенно от taliska + [язык], точно так же, как "русский" - сокращение выражения "русский язык".
Часто также язык указан как Taliskan
36). Возможно, элемент -an - английский суффикс (аналог русского -ий, как и в Lembian). В таком случае язык талискский. Следовательно, тогда талиска обозначает людей, их самоназвание (возможно, "говорящие" по приведенной выше этимологии). Но возможно, этот суффикс связан с суффиксом -an(-n) в адунаике и кхуздуле (Gabilan, ziran, nûphan).
Разница между талиска и поздними языками людейЕсли изучить структуру сохранившихся слов из языков народов Хадора, Беора и Халет, талиска и позднего их потомка - адунаика, то можно увидеть четкое различие.
Адунаик – язык, имеющий типологические признаки семитской группы языков
37). В нем не может быть подобно талиска скопления согласных в начале слова (skirditaila) и чередования гласных и дифтонгов (a-ai) в корне (tal в taliska - taila) - согласно «Отчету Лаудхема о адунаике». Зато можно найти общий суффикс -eth (возможно, женского рода) в позднем Haleth и адунайских Akallabeth, Arminaleth. Также корень hal- может быть подобен элементу гномьего имени Azaghal.
В «Ламмас» сказано, что талиска произошел от эльфийских языков, в частности, данийского (нандорина), лемберина (аварина). От кхуздула, языка также семитского типа, произошли лишь языки смуглолицых. Однако позже Толкин писал, что гномы дружили с людьми дома Хадора и люди частично адаптировали слова гномьего язык
38). Также в «Отчете Лаудхема» Толкин указывает, что адунаик имеет сильное влияние гномьего языка
39).
Это может говорить о том, что ранний по времени создания талиска и поздние языки родов Беора, Хадора и Халет - разные языки.
1) «The History of Middle-earth», Volume X, «Athrabeth Finrod ah Andreth», р. 345
2) «The History of Middle-earth», Volume XII «The Prologue and Appendices to the Lord of the Rings», p. 30
3) «The History of Middle-earth», Volume XII «The Problem of Ros», р. 373
4) «The History of Middle-earth», Volume XII «The Problem of Ros», р. 368
5) ibid
6) «The History of Middle-earth», Volume XI «The Later Quenta Silmarillion», р. 218
7) «The History of Middle-earth», Volume XII «The Problem of Ros», р. 370

«The History of Middle-earth», Volume XII «The Problem of Ros», р. 374
9) «The History of Middle-earth», Volume XII «The Problem of Ros», р. 368
10) «The History of Middle-earth», Volume XII «The Problem of Ros», р. 369
11) «The History of Middle-earth», Volume XII «The Problem of Ros», р. 369-376
12) «The History of Middle-earth», Volume XI «The Later Quenta Silmarillion», р. 217
13) ibid
14) «The History of Middle-earth», Volume XII «Of Dwarves and Men», р. 303
15) «The History of Middle-earth», Volume XII «Of Dwarves and Men», р. 308
16) «The History of Middle-earth», Volume XII «The Problem of Ros», р. 368
17) «The History of Middle-earth», Volume XII «Of Dwarves and Men», р. 303
18) ibid
19) «The Lord of the Rings: The Return of the King», «Appendix F», p. 517
20) «The History of Middle-earth», Volume XI «The Later Quenta Silmarillion», р. 238
21) «The History of Middle-earth», Volume XI «The Wanderings of Hurin and other writings», р. 270
22) «The History of Middle-earth», Volume XI «The Wanderings of Hurin and other writings», р. 309
23) «Materials in the possession of the Elfconners» from
http://www.oocities.com/tyalie/unpub.html24) «The History of Middle-earth», Volume V «Lhammas», p. 179
25) «The History of Middle-earth», Volume V, «Lhammas», р. 191-92
26) «The History of Middle-earth», Volume V «Lhammas», p. 179
27) «The History of Middle-earth», Volume V «Lhammas», р. 191
28) «The History of Middle-earth», Volume V «Lhammas», p. 179
29) «The History of Middle-earth», Volume V, «Lhammas», р. 191-92
30) «The History of Middle-earth», Volume V «Lammasethen», p. 196
31 «The History of Middle-earth», Volume V «Quenta Silmarillion», p. 279
32) «The History of Middle-earth», Volume V «Lhammas», р. 192
33) «The History of Middle-earth», Volume V, «Quenta Silmarillion», p.275
34) «The History of Middle-earth», Volume VII «The Treason of Isengard», р. 455
35) ibid
36) «The History of Middle-earth», Volume V «Lhammas», рp. 194, 196
37) «The History of Middle-earth», Volume IX, «The Notion Club Papers», p. 240
38) «The History of Middle-earth», Volume XII «Of Dwarves and Men», р. 303
39) «The History of Middle-earth», Volume XII «Of Dwarves and Men», р. 317