Автор Тема: Maia  (Прочитано 15664 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн hopeitwillendup

  • Старожил
  • ****
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #20 : 15/01/2011, 19:47:22 »
Мне больше нравится «майа». Кстати, почему не «Яванна»? У нас есть отличная буква для «йа».
Каждый имеет право на моё мнение.

Оффлайн Ричард Нунан

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #21 : 15/01/2011, 20:04:44 »
Йаванна и Яванна читаются по-разному.
"Our kings are of the Eldar" (J.R.R.Tolkien)

Оффлайн Balin

  • Глобальный модератор
  • *****
  • Пол: Мужской
  • ...иду торжественно и прямо...
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #22 : 15/01/2011, 20:06:03 »
Йаванна и Яванна читаются по-разному.

+1. Отчетливо по-разному.
Как в этом мире дышится легко...

Оффлайн hopeitwillendup

  • Старожил
  • ****
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #23 : 15/01/2011, 21:25:24 »
Эмм… А в чём отличие?.. В русском алфавите буква «я» обозначает сочетание звуков «й» и «а». Какие же могут быть отличия?
Каждый имеет право на моё мнение.

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #24 : 15/01/2011, 21:33:22 »
Звуки все равно чуток разные. Если Йаванна, то Йотирование более жесткое. А если Яванна, то мягче, основной упор на саму гласную.

Оффлайн Balin

  • Глобальный модератор
  • *****
  • Пол: Мужской
  • ...иду торжественно и прямо...
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #25 : 15/01/2011, 21:36:19 »
"Й"  - некоторым образом полугласная, если я правильно помню все эти штуки. =)

Соответственно, разница в произношении будет при умеренном темпе речи, когда фонемы можно разделить  голосом, надавив на "й" и произнеся почти чистую "а", если говорить медленно. Если говорить в темпе скороговорки, разницы не будет. По-моему, ровно так.
Как в этом мире дышится легко...

Оффлайн Pirate

  • Новичок
  • *
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #26 : 15/01/2011, 21:37:27 »
Поддерживаю Сергея. Я за майа
IMPOSSIBLE IS NOTHING

Оффлайн Juliana

  • Координатор
  • *
  • Пол: Женский
  • Арфинг воинственный
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #27 : 15/01/2011, 21:39:08 »
Опять все против меня... Я уже себя чувствую не то непроходимой дурой, не то изгоем.
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)

Оффлайн Corwin

  • Администратор
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #28 : 15/01/2011, 21:44:00 »
Злостный оффтопик
Juliana, никто против тебя не строит заговоров, что за глупости. Мы пытаемся принимать правильные решения, вне зависимости от личных предпочтений.
Немає сенсу.

Оффлайн Juliana

  • Координатор
  • *
  • Пол: Женский
  • Арфинг воинственный
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #29 : 15/01/2011, 21:45:32 »
Это означает, что я всегда принимаю неправильное решение, то есть я - непроходимая дура.
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #30 : 15/01/2011, 21:56:28 »
Ну началось...

Оффлайн Juliana

  • Координатор
  • *
  • Пол: Женский
  • Арфинг воинственный
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #31 : 15/01/2011, 22:06:55 »
И вообще, не вижу никакой разницы здесь между "йя" и "йа" (в плане соответствия оригиналу). Поэтому отказываться от привычных написаний я не собираюсь. Равно это относится ко всем переделкам: "е" и "э" и "тх" - чистая вкусовщина и не более того.
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Naugperedhel
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #32 : 15/01/2011, 22:21:36 »
Я тоже не вижу разницы между майа и майя, правописанием э и е в середине слов. И между Йаванной и Яванной.
А вот Тх неправильно передает звук и его надо менять.
« Последнее редактирование: 15/01/2011, 22:34:31 от naugperedhel »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Kathu narag Nargun. Agan zayar burudan ai-ninu.
Всё о кхуздуле: khuzdul.ru

Оффлайн Juliana

  • Координатор
  • *
  • Пол: Женский
  • Арфинг воинственный
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #33 : 15/01/2011, 22:40:35 »
В русском языке просто нет звука, соответствующего "th". Поэтому, как мы его не передадим - все будет неправильно.
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #34 : 15/01/2011, 22:44:21 »
Но и английская R отсутствует в русском, но это не мешает нам писать Р :-)

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Naugperedhel
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #35 : 15/01/2011, 22:46:53 »
Юлиана, Атаналкар предложил в соответствующей теме
http://tolkien.su/forum/index.php/topic,21266.0.html
использовать апостроф чтобы отделять в транскрипции букву T`, передающую звук Th от обычной буквы Т. Таким образом решается проблема путаницы Thurin и Turin.
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Kathu narag Nargun. Agan zayar burudan ai-ninu.
Всё о кхуздуле: khuzdul.ru

Оффлайн Corwin

  • Администратор
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #36 : 15/01/2011, 23:00:34 »
И вообще, не вижу никакой разницы здесь между "йя" и "йа" (в плане соответствия оригиналу). Поэтому отказываться от привычных написаний я не собираюсь. Равно это относится ко всем переделкам: "е" и "э" и "тх" - чистая вкусовщина и не более того.

Это называется работа в коллективе. Цель Энциклопедии не потешить собственное эго, а донести кусочек мира Толкина до русскоязычного читателя в максимально неискаженной форме. Поэтому личные предпочтения и вкусы отдельных редакторов (всех, не только твои) играют последнюю роль. Дик, например, согласился для Энциклопедии поступиться какими-то своими привычками, но в вне её продолжать писать по своему обыкновению.
Немає сенсу.

Оффлайн Juliana

  • Координатор
  • *
  • Пол: Женский
  • Арфинг воинственный
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #37 : 16/01/2011, 01:17:35 »
Еще раз. "Э" и "е" - чистая "вкусовщина", поэтому об искажении в данном случае речь не идет. Я уже говорила: покажите мне "правило" на этот счет (установленное в русском языке) и я с ним соглашусь. Нет правила? Значит, пишем, как хотим. То же самое с "т" и "тх". И с "йя" и "йа". Между прочим, если "майар", то "Йяванна".
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)

Оффлайн Atanalcar

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #38 : 16/01/2011, 01:19:43 »
Юлиана, прошу, напишите четкое и полное определение, что такое "вкусовщина" по вашему. А то по-моему у нас различаются определения на это слово.
Так же как речь –  изобретение слов, называющих объекты или идеи, миф – это изобретенный язык для рассказа о правде. (Дж.Р.Р. Толкин)

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Naugperedhel
    • Просмотр профиля
Re: Maia
« Ответ #39 : 16/01/2011, 01:41:18 »
Из тех же правил траскрипции английских звуков.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Англо-русская_практическая_транскрипция
вместо йа, йе/йэ, йи, йо, йу после согласных пишется соответственно ья, ье, ьи, ьо, ью; в начале слова
и после гласных вместо йа, йу пишется соответственно просто я, ю, но сохраняются сочетания йи и йо
и обычно сохраняется йе).
Мая, Маяр, Яванна.
« Последнее редактирование: 16/01/2011, 01:58:24 от Corwin Celebdil »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Kathu narag Nargun. Agan zayar burudan ai-ninu.
Всё о кхуздуле: khuzdul.ru