Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Мои переводы  (Прочитано 32414 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« : 08/01/2012, 14:15:44 »
Дж.Р.Р.Толкин "Отчет Лаудхема об адунайском языке" (9-й том "Истории Средиземья")
перевод с английского Naugperedhel, Hopeitwillendup
http://khuzdul.ucoz.ru/translate/lowdham-2012.doc

Эдуард Клочко, «Словарь языков хоббитов, гномов, орков и других созданий Средиземья, Нуменора и Амана», стр.13-122. (Dictionnaire des langues des Hobbits, des Nains, des Orques et autres créatures de la Terre du Milieu, de Númenor et d'Aman. (Encyclopédie de la Terre du Milieu, volume 4), Arda, 2002.)
перевод с французского Гнома-полуэльфа (Naugperedhel)
"Божественный язык" (про валарин)
http://khuzdul.ucoz.ru/translate/valarin.doc
"Сокровище гномов" (про кхуздул)
http://khuzdul.ucoz.ru/translate/khuzdul.doc
"Зов леса" (про энтский)
http://khuzdul.ucoz.ru/translate/entish.doc
"ЗЛОВРЕДНЫЕ" ЯЗЫКИ МЕЛКОРА И САУРОНА
http://khuzdul.ucoz.ru/translate/blackspeech.doc
"Языки людей Первой эпохи"
http://khuzdul.ucoz.ru/translate/men1age.doc
"Языки людей Второй эпохи" (про адунайский)
http://khuzdul.ucoz.ru/translate/adunaik.doc
Мой перевод с французского, мягко говоря, не совершенен. Если у кого-то, кто хорошо знает французский, будут какие-нибудь замечания, дополнения и исправления, буду только рад.

Осталось еще перевести "Языки людей Третьей эпохи" о вестроне...
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« Ответ #1 : 07/04/2012, 23:08:39 »
Мой перевод статьи о грамматике адунайского языка П. Винна, К. Хостеттера «Глаголы, синтаксис! Ура!» в Виньяр Тенгвар №24
http://khuzdul.ucoz.ru/translate/vt24.doc

В переводе есть отдельные огрехи. Если кто поможет их исправить, буду благодарен.
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« Ответ #2 : 19/01/2013, 12:26:58 »
Мой полный перевод "Словаря языков хоббитов, гномов и орков" Э.Клочко (включая обложку  :) )
http://www.4shared.com/rar/YX9jCptg/Kloczko_dict_rus.html?
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« Ответ #3 : 19/01/2013, 15:05:27 »
Там регистрация нужна. Может на другой какой файлообменник выложите?

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« Ответ #4 : 23/01/2013, 18:26:02 »
Еще раз отредактировал и выложил на другом файлообменнике:
Э.Клочко "Словарь языков хоббитов, гномов и орков"
https://hotfile.com/dl/190269990/8efd535/Kloczko-dict-rus.rar.html

Также дополнил, отредактировал и унифицировал переводы
"Отчета Лаудхема об адунайском языке" Толкина, с помощью Hopeitwillendup и Арана:
http://khuzdul.ru/translate/lowdham-2013.doc
и "Глаголы, синтаксис! Ура!" из Виньяр Тенгвар №24
http://khuzdul.ru/translate/vt24.doc
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« Ответ #5 : 23/01/2013, 20:25:20 »
Скачал. Огромное спасибо. Море информации и все вместе. Хотелось бы дожить и до остальных четырех томов.
Только вопрос: что означает красный шрифт?
« Последнее редактирование: 23/01/2013, 20:27:45 от Elentirmo »

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« Ответ #6 : 23/01/2013, 21:20:58 »
Скачал. Огромное спасибо. Море информации и все вместе. Хотелось бы дожить и до остальных четырех томов.
Только вопрос: что означает красный шрифт?
Да, забыл добавить: красный шрифт - сомнительные места в переводе (где я не уверен в точности перевода), синий - примечания и добавления переводчика, зеленый - места, интересные только французским читателям.

Это четвертый том и есть. Еще издан только первый том - Словарь эльфийских языков (о квенья и телерине). Остальные так и остались прожектами. По сути издано только два тома. Правда, у автора вышла еще"Энциклопедия эльфов", учебник квенья и другие книжки...
« Последнее редактирование: 23/01/2013, 21:34:07 от Naugperedhel »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« Ответ #7 : 23/01/2013, 22:12:07 »
Несколько раз заметил, что автор упоминает среди комментаторов Лостов Адама Толкина. Например прим. 54 на стр. 91. Разве это было так? Не помню, чтобы Адам там упоминался. Вроде только Кристофер руку приложил к комментариям.

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« Ответ #8 : 23/01/2013, 23:10:52 »
Он их перевел на французский...
The Book of Lost Tales was translated into French by Adam Tolkien (Christopher's son);
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Elentirmo

  • Ветеран
  • *****
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« Ответ #9 : 24/01/2013, 08:14:10 »
А, вон оно как... Спасибо.
Значит, кроме кристоферовских комментов, во французском издании есть еще адамовские? Круто. Семейная мафия плодит и размножает :-)

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« Ответ #10 : 24/01/2013, 14:26:42 »
Да, можно было бы посмотреть французский перевод и повыковыривать примечания Адама, может чего-то нового и интересного он в примечаниях рассказал...
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

cellardoor

  • Гость
Мои переводы
« Ответ #11 : 12/05/2013, 22:01:20 »
Hi,

I saw that you have translated some parts of Edouard KLOCZKO's book " Dictionnaire des langues des Hobbits, des Nains et des Orques" into Russian. I speak french and i've always wanted to read this book, but it's not available anymore ! I was thinking that the one of you who owns it in french could maybe upload it, or share the pdf if you already have it. In the TTA for exemple ?

It would be nice (if it's possible)

I'm sorry, I posted this somewhere else in the forum... i'm kind of lost, because i don't speak a single word of Russian!

thank you

Nasty Dwarf

  • Гость
Мои переводы
« Ответ #12 : 13/05/2013, 23:45:51 »
Maybe, I can help you?
This pdf file of E.Kloczko's book " Dictionnaire des langues des Hobbits, des Nains et des Orques" found in the Internet.
https://hotfile.com/dl/222065768/5e959c8/kloczko.pdf.html
Enjoy it! =)


cellardoor

  • Гость
Мои переводы
« Ответ #13 : 14/05/2013, 00:16:42 »
thank you very much ! I've been looking for this for a while...
btw you guys seem to have a great tolkiendil community.

thank you again for the pdf.
+

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« Ответ #14 : 14/05/2013, 12:55:09 »
Сellardoor, Welcome to the Forum!
Nice nickname! ;)
TTA (Tolkien texts anthology) are collection of Tolkien`s writings and many other interesting things (like Parma Eldalamberon and Vinyar tengwar journals), but it not include Kloczko`s books.
But now You have link from Nasty Dwarf. :)
If You wish to read our Forum, Google Translate can help you.

In turn, are you have other Kloczko`books or another books and journals about Tolkien and Middle-Earth, missing in TTA?
 
« Последнее редактирование: 14/05/2013, 13:03:08 от Naugperedhel »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« Ответ #15 : 10/02/2014, 23:59:52 »
Мой перевод книги Э.Клочко "Словарь языков хоббитов, гномов и орков" в формате пдф, по просьбам трудящихся:
http://khuzdul.ru/download/Kloczko-dict-rus.pdf
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Marinier

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« Ответ #16 : 11/02/2014, 00:54:55 »
Мой перевод книги Э.Клочко "Словарь языков хоббитов, гномов и орков" в формате пдф, по просьбам трудящихся:
http://khuzdul.ru/download/Kloczko-dict-rus.pdf
Большое спасибо!

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« Ответ #17 : 11/02/2014, 00:56:41 »
все символы видны?
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Marinier

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« Ответ #18 : 11/02/2014, 20:52:27 »
все символы видны?
Да) Спасибо!

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
Мои переводы
« Ответ #19 : 27/09/2019, 15:00:35 »
Мои переводы гномьих песен Дж.Р.Р. Толкина на кхуздул:
Песня "Король законный занял трон" (Under the Mountain dark and tall)
http://khuzdul.su/blog/pesnja_korol_zakonnyj_zanjal_tron_under_the_mountain_dark_and_tall_na_kkhuzdule/2019-09-23-25
Песня "Король страны подгорной" (The King beneath the mountains)
http://khuzdul.su/blog/pesnja_korol_strany_podgornoj_na_kkhuzdule/2019-09-23-24
Песня "За Туманные горы" (Far over the misty mountains cold)
http://khuzdul.su/blog/pesnja_za_tumannye_gory_na_kkhuzdule/2016-10-02-23
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su