Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Толкин на удмуртском  (Прочитано 3184 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оказывается, в первом номере журнала "Инвожо" за 2006 год были опубликованы два текста Толкина на удмуртском: "Амбарканта" в переводе Петра Захарова и "Элессар" в переводе Ларисы Ореховой. Предваряются они расплывчатой статьей Захарова "Эльфы говорят на нашем языке" и очерком про язык Зеленых Эльфов (этого текста не нашел, похоже там был перевод или пересказ Февскангера).

Оффлайн ciryamo

  • Новичок
  • *
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Толкин на удмуртском
« Ответ #1 : 16/11/2013, 09:18:13 »
Ого! Вот это новости! Все никак не мог найти интересных мне текстов на удмуртском для изучения. Вот бы на него перевели весь канон.  ::)
Кистяковский это голова. И Муравьёв - голова. Кистяковский и Муравьёв - это две головы. (c)

Оффлайн tolen

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Толкин на удмуртском
« Ответ #2 : 17/11/2013, 16:40:19 »
Ну да, если Библию на удмуртский переводили 20 лет, то сколько же потребуется времени, чтобы перевести весь толкиновский канон?

Оффлайн ciryamo

  • Новичок
  • *
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Толкин на удмуртском
« Ответ #3 : 20/11/2013, 13:46:23 »
Ну да, если Библию на удмуртский переводили 20 лет, то сколько же потребуется времени, чтобы перевести весь толкиновский канон?

Ну это только от удмуртов зависит. А так, без разницы на какой язык переводить, был бы желающий талант.
Кистяковский это голова. И Муравьёв - голова. Кистяковский и Муравьёв - это две головы. (c)