Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Author Topic: "Двенадцать звезд"  (Read 30920 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Female
  • Et Earello
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« on: 04/04/2016, 21:36:18 »

Я закончила свой первый роман - психологический триллер, действие которого происходит в Арде Толкина, в конце Войны Последнего Союза. В романе рассказывается о судьбе двух черных нумэнорцев, которые, сбежав из Барад-дура после падения Саурона, пытаются ускользнуть от войск Союза и выбраться из Мордора.
Роман можно читать на Самиздате (http://samlib.ru/editors/t/taskaewa_s_j/index_1.shtml) и на Фикбуке (https://ficbook.net/readfic/504928)
Скачать роман в формате .doc можно здесь: http://my-files.ru/jwls9t
А в формате .pdf - здесь: http://my-files.ru/ag6ag4
В формате .epub: http://my-files.ru/2l5npm
В формате .mobi и .fb2: https://lit-era.com/book/dvenadcat-zvezd-b8954 (дальше по ссылке "скачать").
В виде книги роман можно приобрести у меня (340 стр., мягкий ламинированный переплет, хорошая бумага и хорошая печать). Цена на данный момент - 260 руб.

А вот небольшой фрагмент из романа:


   Ночью похолодало, и утро выдалось пасмурное.
   После завтрака Долгузагар вышел на открытое место "сообразить погоду". Ветер посвежел и теперь дул из-за Гор Тени. Под его резкими порывами еще неубранные палатки раздувались, словно паруса, и хлопали пологами, а растяжки еле слышно гудели, как подвижные снасти перед штормом, едва не вырывая из земли колышки. Лошади у коновязи храпели и фыркали, трясли головами и закидывали их кверху, предвещая ненастье. И в самом деле: на западе над горами темной полосой клубились тучи. Пахло грозой.
   Вернувшись в лагерь, морадан снял подкольчужник, оторвал болтавшийся на честном слове левый рукав и, поеживаясь от пронизывающего ветра, принялся заворачивать в прочную, но мягкую кожу свою драгоценную рукопись, чтобы защитить от непогоды.
   Внезапный порыв вырвал у него один лист и швырнул в костер. Долгузагар успел выхватить бумагу из пластавшихся языков огня - страница лишь самую малость обгорела по кромке - и обнаружил, что это на самом деле два листа, слипшихся по краю. Обрадовавшись, что у него прибавилось бумаги, Долгузагар расклеил страницы - и увидел, что один лист исписан изнутри, и не им.
   Морадан никогда не видел почерка Гвайласа, но не усомнился ни на мгновение. Многие слова и строки были перечеркнуты, над ними вписаны другие. Это был черновик или, скорее, прозаический подстрочник к стихотворному переводу: строки были короткие.
   В глаза ему бросилось "Терпение! Недолго вам ждать, лишь выслушайте песню, что я спою внимательному слуху".
   - Бар Долгузагар! - окликнул его Диргон. - Пора седлать!
   - Сейчас, сейчас... - пробормотал комендант, не отрываясь от строк.
   "И обратил к ним свои пылающие очи, и вокруг них сомкнулась тьма".
   Черные чернила превратились в красные - или в кровь.
   "Как сквозь завесу клубящегося дыма видели они те бездонные глаза, в которых тонуло их разумение..."
   Внутри каждой алой линии что-то зачернело. Это были не красные чернила и не кровь, это был огонь.
   "...И пел он песню колдовства, проникновенья..."
   Буквы прожигали бумагу, она превращалась в пепел.
   "...раскрытья, предательства, разоблаченья, измены..."
   Откуда-то издалека до Долгузагара донеслось тревожное ржание.
   "В ответ внезапно Фэлагунд запел песнь стойкости..."
   Листок, целый и невредимый, вдруг вырвали у него из рук.
   "...сопротивленья, сраженья..."
   - Бар Долгузагар, что с вами!? - кричал Диргон ему на ухо.
   Комендант поднял голову и увидел, как во рту Гватро исчезает клочок бумаги.
   - Что ты наделала! - воскликнул он. - Это же работа Гвайласа!
   Кобыла испуганно заржала и подпрыгнула на месте, как жеребенок.
   - Бар Долгузагар, с вами все в порядке?! - тормошили его.
   Он повернул голову.
   - Да, Диргон, я просто зачитался, а Гватро...
   - Она сама прибежала от коновязи! Вдруг заржала и бросилась к вам! А вы застыли, как амбал с этим листком...
   "...тайн сохраненных, мощи башни..."
   Морадан встряхнулся.
   - Я зачитался. Мы уже едем?
   - Да, а вы...
   Не слушая Диргона, Долгузагар поспешно завернул оставшиеся листы в кожаный лоскут, убрал сверток за голенище и принялся надевать подкольчужник. Руки у него дрожали.
   Гватро подбежала к нему и толкнула мордой в плечо, закладывая уши.
   - Ничего, зимрамит, все хорошо, все хорошо, - пробормотал Долгузагар.
   Но когда морадан прикоснулся к гриве кобылы, его ужалила бело-голубая искра.
 
   Несмотря на плащ, найденный в седельных сумах Гвайласа, Долгузагар, в располосованном подкольчужнике и рубахе без рукава, оказался легкой добычей пронизывающего ветра. Скоро комендант почувствовал, что у него холодеют руки, как если бы дело было зимней ночью, когда лужи сковал ледок.
   Но гораздо хуже было другое: стоило ему отвлечься мыслями от происходящего вокруг, как перед его внутренним взором всплывал листок, исписанный почерком эльфа.
   "...несломленной верности, свободы и бегства..."
   Гватро громко заржала и взбрыкнула, едва не выбросив всадника из седла.
   Возможно, дело было в удивительной зрительной памяти Долгузагара, памяти настоящего разведчика: еще ребенком, играя в "забаву Хара", когда на блюдо бросают пригоршню безделушек, драгоценных камней, разномастных монеток и игральных костей, он лучше многих взрослых мог описать, что находится под платком, которым накрывали блюдо через шестьдесят ударов сердца.
   И теперь он видел, просто видел эти исчирканные, набегавшие одна на другую строчки. Он не хотел читать дальше, но не мог остановиться.
   "...тенет, что порваны, порушенных ловушек..."
   Гватро вскинулась и пошла боком. Охтары удивленно смотрели на нее: кобылу, такую мирную и покладистую, сегодня словно подменили. Впрочем, другие кони тоже вели себя беспокойно, испуганно косясь на низкие тяжелые тучи.
   "...темниц отпертых, порванной цепи..."
   Нет, думал Долгузагар, дело не в памяти. Дело в том, что это черновик, что за наспех подобранными словами лишь угадываются ритм, рифмы, образы: яркие, страшные, прекрасные.
   "Все волшебство Эльфинесса вложил Фэлагунд в свои слова".
   Ах, Гвайлас, если бы ты успел вложить волшебство Эльфинесса в эти слова, они не превратились бы в пепел под взглядом Ока!
   "...и услышали они сквозь мрак, как дышит море у дальних берегов, у жемчужных песков Эльфийского дома..."
   Резкий порыв ветра, дувшего из-за Гор Тени, вдруг донес до бывшего коменданта соленый запах моря.
   Надо попробовать, решился Долгузагар. Если у него получится сплести эти строки, пока небо не обрушилось потопом, пока не разразилась гроза...
   Мысленно Долгузагар вернулся к началу черновика, и Тху рассмеялся.
   Мрак сгустился, обрушилась тьма на Валинор.
   Это было как кошмар, который повторяется раз за разом, как навязчивая мелодия, которая, прицепившись, не дает покоя, как огромные зубчатые стальные колеса, которые невозможно остановить: они сломают любую палку, лом, меч. Долгузагару казалось, что он слышит зубодробительный скрежет, - или это рокотал надвигающийся гром? И постепенно то, что крутилось в его разуме, соткалось в призрачные фигуры. Долгузагар видел золотоволосого эльфа, видел лицо Гвайласа, и от этого становилось еще страшнее: опасность как будто грозила самому зеленолесцу. Только на груди зеленой гвайласовской туники все четче и четче проступал незнакомый герб: факел и арфа в геральдическом ромбе. А за спиной у него - лица его друзей, погибших в ту ночь у дороги.
   Алая кровь струилась у воды, где нолдор убивали Пеновсадников, и похищали их белые корабли, и уводили их из освещенной светильниками гавани.
   Стонал ветер, выл волк и каркал ворон, лед скрежетал в проливах моря. Тоскливо пленники вздыхали в Ангбанде. Гром громыхал, огонь пылал, клубился дым, раздался крик...
   И рухнул на пол Фэлагунд.
« Last Edit: 16/04/2017, 19:49:44 by Анариэль Р. »
Анариэль Ровэн

Offline Adenis

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • S
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #1 on: 29/09/2016, 01:48:42 »
Прекрасная, должно быть, книга. Что встрежовило:
1) Бар Долгузагар, это же ведь "сын Долгузагара" на арамейском. Хотя ведь чорние нумэнорцы...
2) "Горы Тени". не Тень-гора, Теневые горы, и т.д. Выходят Горы-тени = горы, которые тени. Неплохо.
3) "темной полосой клубились тучи". Клубится полосой. Не смог представить сразу, потом смог не сразу. Сложно, но да.
4) "После завтрака Долгузагар вышел на открытое место "сообразить погоду". Ветер посвежел и теперь дул из-за Гор Тени. Под его резкими порывами еще неубранные палатки раздувались словно паруса, и хлопали пологами, а растяжки еле слышно гудели, как подвижные снасти перед штормом, едва не вырывая из земли колышки."
Вопрос - откуда же же вышел Долгийзагар протагонист, если не из палатки? И если палатка раздувалась как парус, колышки на подходе, чего уж тут соображать погоду-то, или он из лесу вышел? Но это не важно.
5) "исчирканные строчки" - возможно, это неологизм. Чиркать, чирикать, чигирикать...

6) "рифмы, образы: яркие, страшные, прекрасные":
"...несломленной верности, свободы и бегства...сопротивленья, сраженья...тайн сохраненных, мощи башни...
слова не очень яркие, не страшные и вполне обычные. Но неплохие, понятные. Восприятие зависит от уровня читателя, коим не могу похвастаться.
7) "Мрак сгустился, обрушилась тьма на Валинор."
Сначала показалось, что арамейские чирковые нумэнорцы передают краткое содержание романа изв.писателя. Но нет, все в порядке.
8) кобыла съела листок, чтобы спасти хозяина. Это находка. Обычно кобыла бьет хозяина копытом в лоб, а тут - вот так.
9)  "Гром громыхал" - очень образно, необычно.
10) Зеленолесец, пеновсадники, мораданы, зимрамиты. Если привыкнуть, то весьма.

Offline Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • Khuzdbanakûn
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #2 on: 29/09/2016, 08:13:40 »
Прекрасная, должно быть, книга. Что встрежовило:
1) Бар Долгузагар, это же ведь "сын Долгузагара" на арамейском. Хотя ведь чорние нумэнорцы...
2) "Горы Тени". не Тень-гора, Теневые горы, и т.д. Выходят Горы-тени = горы, которые тени. Неплохо.
10) Зеленолесец, пеновсадники, мораданы, зимрамиты. Если привыкнуть, то весьма.
"бар" на адунайском, языке черных нуменорцев - "лорд, повелитель". "Долгу" - черный,""загар" - меч. Почитайте 9-й том Истории Средиземья.
Горы Тени - перевод синдаринского Ephel Dúath, Mountains of Shadow.
Зеленолесец - житель Зеленого леса (позднее ставшего Лихолесьем), пеновсадники - эпитет мореплавателей телери, морадан - черный человек, человек Тьмы (Мордора), зимрамит на адунайском zimra - драгоценность, mith - маленькая девочка.
Аденис, это апофеоз вашей безграмотности в мире Толкина или троллинг?
Хотя, конечно, автору стоило бы делать перевод слов на языках Арды для несведущих читателей, о чем я говорил уже.
« Last Edit: 29/09/2016, 21:03:26 by Naugperedhel »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Offline Adenis

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • S
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #3 on: 29/09/2016, 09:17:44 »
Вот я и говорю, прекрасная книга. Читайте на здоровье.
« Last Edit: 29/09/2016, 15:04:13 by Adenis »

Offline Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • Khuzdbanakûn
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #4 on: 29/09/2016, 21:00:42 »
Вот я и говорю, прекрасная книга. Читайте на здоровье.
Книга, не прекрасная, а ужасная. Читается с отвращением и содроганием, перечитывать - только под страхом смертной казни.
Подробный мой отзыв здесь:
https://tolkien.su/forum/index.php/topic,23281.0.html
Но языки Арды применены в целом правильно, кроме ряда отмеченных огрехов.
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Offline Adenis

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • S
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #5 on: 30/09/2016, 02:03:51 »
Чего правильно-то, надо "<имя собственное> барун", а не в номинальном падеже. Это ж обращение к.

Offline Adenis

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • S
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #6 on: 30/09/2016, 02:06:43 »
Насчет "ужасная, читается с содроганием" - отличная реклама автору) то, что надо. Маркиз де Сад оч популярный автор.

Offline Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Female
  • Et Earello
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #7 on: 30/09/2016, 02:08:11 »
Чего правильно-то, надо "<имя собственное> барун", а не в номинальном падеже. Это ж обращение к.
Это, кстати, не так уж и очевидно: в какой форме передавать слова языка Икс в потоке речи языка Игрек. Например, что-нибудь вроде "come here, ladies" будет в переводе на русский "подите сюда, леди" (а не "ледис").
Анариэль Ровэн

Offline Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Female
  • Et Earello
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #8 on: 30/09/2016, 02:24:00 »
2) "Горы Тени". не Тень-гора, Теневые горы, и т.д. Выходят Горы-тени = горы, которые тени. Неплохо.
"Горы-тени" и "Горы Тени" - очевидно, разные вещи. Даже орфографически.

4) "После завтрака Долгузагар вышел на открытое место "сообразить погоду". Ветер посвежел и теперь дул из-за Гор Тени. Под его резкими порывами еще неубранные палатки раздувались словно паруса, и хлопали пологами, а растяжки еле слышно гудели, как подвижные снасти перед штормом, едва не вырывая из земли колышки."
Вопрос - откуда же же вышел Долгийзагар протагонист, если не из палатки?

Не из палатки, а из какого-то защищенного от ветра места - понижения рельефа или долины между скалами.

И если палатка раздувалась как парус, колышки на подходе, чего уж тут соображать погоду-то, или он из лесу вышел?
Ну, вариантов много: ветер может прекратиться, перемениться - а может и принести бурю.

5) "исчирканные строчки" - возможно, это неологизм. Чиркать, чирикать, чигирикать...

Нет, возможно, это: "3. Проводя по чему-л., оставлять черту (обычно подчёркивая или зачёркивая), вычёркивать что-л. Ч. карандашом. Ч. в книге афоризмы. Зачем в тетради чиркаешь? " http://www.gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ag=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%D1%87%D0%B8%D1%80%D0%BA%D0%B0%D1%82%D1%8C

6) "рифмы, образы: яркие, страшные, прекрасные":
"...несломленной верности, свободы и бегства...сопротивленья, сраженья...тайн сохраненных, мощи башни...
слова не очень яркие, не страшные и вполне обычные. Но неплохие, понятные. Восприятие зависит от уровня читателя, коим не могу похвастаться.


Да, восприятие вещи, из которой цитата, действительно зависит от уровня читателя. Один из первых читателей, например, принял ее за подлинную кельтскую жесту (http://samlib.ru/editors/t/taskaewa_s_j/zzzametka.shtml)...  ;D

7) "Мрак сгустился, обрушилась тьма на Валинор."
Сначала показалось, что арамейские чирковые нумэнорцы передают краткое содержание романа изв.писателя. Но нет, все в порядке.

Да, все в порядке:

Then the gloom gathered: darkness growing           
in Valinor, the red blood flowing                2195
beside the sea, where the Gnomes slew               
the Foamriders, and stealing drew                   
their white ships with their white sails             
from lamplit havens. The wind wails.                 
The wolf howls. The ravens flee.                 2200
The ice mutters in the mouths of the sea.           
The captives sad in Angband mourn.                   
Thunder rumbles, the fires burn,                     
a vast smoke gushes out, a roar -                   
and Felagund swoons upon the floor.
« Last Edit: 30/09/2016, 02:27:51 by Анариэль Р. »
Анариэль Ровэн

Offline Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • Khuzdbanakûn
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #9 on: 01/10/2016, 14:21:13 »
Чего правильно-то, надо "<имя собственное> барун", а не в номинальном падеже. Это ж обращение к.
Надо же, вы сподобились ознакомиться с "Отчетом Лаудхема"?! Моё почтение вам! Однако, именительный или субъектный падеж (Subjective) в адунайском использовался для подлежащего в предложении, и также представлял глагол "быть" как глагол-связку.
Однако, в речи героев повести это действительно обращение, с титулованием. Обращение — обособленный интонационно и грамматически самостоятельный компонент предложения, служащий для обозначения лица или предмета, являющегося адресатом речи. Обращение обычно не относят к членам предложения. Обращение - это не подлежащее в предложении и не требует именительного (или субъектного) падежа.
Вот если бы это было краткое повествовательное безглагольное предложение "Долгузагар - лорд", повествующее о факте лордства Долгузагара или рассказывающее о его становлении в качестве сановника, тогда бы использовался именительный падеж.
А обращение - грамматически самостоятельный компонент предложения, не является подлежащим и не требует именительного падежа. Имя с титулом в обращении не требуют именительного падежа - как имена королей Ар-Фаразон, Ар-Адунахор (не Фаразон Арун же).
И действительно, в любом случае, речь героев "переведена" автором с адунайского на русский, использования грамматики адунайского не требует, и эпитет "бар" - всего лишь заимствованный из адунайского титул, эквивалент английского "лорд" и применяется для воссоздания местного антуража.
« Last Edit: 02/10/2016, 07:38:14 by Naugperedhel »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Offline Adenis

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • S
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #10 on: 02/10/2016, 00:46:20 »
С отчетом ознакомился, да)
« Last Edit: 02/10/2016, 01:20:35 by Adenis »

Offline Adenis

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • S
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #11 on: 02/10/2016, 01:58:07 »
Ну я ж не специалист. Но поупорствую. Казалось бы, ар-Фаразон, ну да, пример.
Но Ар-Фаразон, это имя-титул, пишется не раздельно, а через дефис: нет отдельно Фаразона, есть Ар-Фаразон.

Ar-Pharazônun Bâr ’nAnadûnê  = King Pharazon the Lord of Anadune. Король Фаразон владеет Нуменором = владыка Нуменора. Здесь bar я так понимаю, это глагол.

Если есть некая портретная живопись, а под ней подпись "бар Ктототам", ок. А если что-то еще имеется в предложении, после Ктототам?

"Владыка Ктототам, извольте ужинать". Вообще, это должно выглядеть вроде "Владыка Ктототам (он) должен садиться жрать пожалуйста".  Получается как раз именование, именительный падеж, или субъектив. Как в кadō zigūrun zabathān {hunekkū >>} unekkū

Это я спрашиваю просто)
(И еще, заодно - почему Саурон=Зигурун, а не саур/зигур?)


Offline Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • Khuzdbanakûn
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #12 on: 02/10/2016, 07:25:15 »
Ну я ж не специалист. Но поупорствую. Казалось бы, ар-Фаразон, ну да, пример.
Но Ар-Фаразон, это имя-титул, пишется не раздельно, а через дефис: нет отдельно Фаразона, есть Ар-Фаразон.

Ar-Pharazônun Bâr ’nAnadûnê  = King Pharazon the Lord of Anadune. Король Фаразон владеет Нуменором = владыка Нуменора. Здесь bar я так понимаю, это глагол.

Если есть некая портретная живопись, а под ней подпись "бар Ктототам", ок. А если что-то еще имеется в предложении, после Ктототам?

"Владыка Ктототам, извольте ужинать". Вообще, это должно выглядеть вроде "Владыка Ктототам (он) должен садиться жрать пожалуйста".  Получается как раз именование, именительный падеж, или субъектив. Как в кadō zigūrun zabathān {hunekkū >>} unekkū

Это я спрашиваю просто)
(И еще, заодно - почему Саурон=Зигурун, а не саур/зигур?)
повторение - мать учения:
Чего правильно-то, надо "<имя собственное> барун", а не в номинальном падеже. Это ж обращение к.
Однако, именительный или субъектный падеж (Subjective) в адунайском использовался для подлежащего в предложении, и также представлял глагол "быть" как глагол-связку.

Однако, в речи героев повести это действительно обращение, с титулованием. Обращение — обособленный интонационно и грамматически самостоятельный компонент предложения, служащий для обозначения лица или предмета, являющегося адресатом речи. Обращение обычно не относят к членам предложения. Обращение - это не подлежащее в предложении и не требует именительного (или субъектного) падежа.

Вот если бы это было краткое повествовательное безглагольное предложение "Долгузагар - лорд", повествующее о факте лордства Долгузагара или рассказывающее о его становлении в качестве сановника, тогда бы использовался именительный падеж.

И действительно, в любом случае, речь героев "переведена" автором с адунайского на русский, использования грамматики адунайского не требует, и эпитет "бар" - всего лишь заимствованный из адунайского титул, эквивалент английского "лорд" и применяется для воссоздания местного антуража.
Из Отчета Лаудхема:
Quote
Общий падеж... используется везде, где не являются обязательными именительный (S) и объектный (О) падежи: ...В качестве сказуемого: Ar-Pharazōnun  Bār 'nAnadūnē = King Pharazon the Lord of Anadune = «Король Фаразон – Повелитель Анадунэ».
упомянутая вами фраза приводится как пример предложения: King Pharazon the Lord of Anadune = "Король Фаразон (титул отдельно с именем, а не Ар-Фаразон=имя) - Повелитель Анадунэ". Где Bār - сказуемое, а Ar-Pharazōnun - подлежащее с использованием окончания именительного (субъектного) падежа -un (представляющего глагол-связку "быть"). Король Фаразон - (есть) Повелитель Анадунэ. В данном случае очевидно повествовательное предложение, повествующее о факте правления Нуменором королем Фаразоном.
Как я и говорил выше -
Quote
если бы это было краткое повествовательное безглагольное предложение "Долгузагар - лорд", повествующее о факте лордства Долгузагара или рассказывающее о его становлении в качестве сановника, тогда бы использовался именительный падеж
кadō zigūrun zabathān {hunekkū >>} unekkū = "And so / [the] Wizard / humbled / he came..." = И так Колдун усмиренный (он)прибыл.
Здесь, опять же, zigūrun - подлежащее в предложении и использует окончание именительного (субъектного) падежа -un. В тексте "Записок" встречается и слово Zigur как имя Саурона, и много раз.
И опять же:
Quote
Однако, в речи героев повести "бар" - это действительно обращение, с титулованием. Обращение — обособленный интонационно и грамматически самостоятельный компонент предложения, служащий для обозначения лица или предмета, являющегося адресатом речи. Обращение обычно не относят к членам предложения. Обращение - это не подлежащее в предложении и не требует именительного (или субъектного) падежа.
Quote
"Владыка Ктототам, извольте ужинать". Вообще, это должно выглядеть вроде "Владыка Ктототам (он) должен садиться жрать пожалуйста".  Получается как раз именование, именительный падеж, или субъектив. Как в кadō zigūrun zabathān {hunekkū >>} unekkū
Владыка Ктототам, извольте ужинать = полная форма "Владыка Ктототам, (вы) извольте ужинать". Странно использовать тут форму повелительного наклонения. Тут скорее просьба отужинать, а не приказ. Владыка Ктототам, вы изволите ужинать?
В любом случае, тут "Владыка Ктототам" - обращение, а подразумевающееся "вы" - подлежащее в последующем предложении.
кadō zigūrun zabathān {hunekkū >>} unekkū = "And so / [the] Wizard / humbled / he came..." = И так Колдун усмиренный (он)прибыл. Это обычное повествовательное предложение из нуменорских хроник и обращения к Саурону здесь нет.
« Last Edit: 02/10/2016, 08:36:17 by Naugperedhel »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Offline Явган Пурст

  • Новичок
  • *
  • Gender: Male
  • Наша Родина - Советский Союз!
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #13 on: 25/10/2016, 14:46:59 »
Рецензия на роман Светланы Таскаевой «Двенадцать звезд».
«Никогда не читайте перед обедом советских газет, как завещал нам  бессмертный классик. И вообще никаких не читайте». Примерно такими же словами напутствовали меня в самом начале моего «толканутого пути» старшие товарищи, заклиная ни в коем случае не прикасаться к Еськову,  Перумову и другим подобным графоманам. Строго блюдя этот завет на протяжении целых одиннадцати лет, я изучал с разным успехом творчество самого профессора Толкина и работы его исследователей. (Беглое ознакомление с «Черной Книгой Арды» Ниэннах оставим за кадром этого повествования).  Пока на глаза мне не попался роман отечественной переводчицы Светланы Таскаевой «Двенадцать звезд» с предложением ко всем желающим написать на него рецензию. Тем более что бонус за сие действо был более чем достойным-  возможность ознакомления с переведенными работами Толкина «Записки клуба «Мнение».
Решив сэкономить солидную сумму в двести рублей (такова цена за предоставление той копии переведенной работы), но нисколько не сомневаясь в результате своего исследования,  я принялся за работу.
Итак, как сказано в аннтоации к роману «двое слуг Саурона, сбежавшие из Барад-дура после падения своего господина, пытаются ускользнуть от войск Последнего Союза и выбраться из Мордора…» Звучит интригующе и для неискушенного читателя сразу же представляются мысленному взору драки, погони, поединки на мечах, многостраничные размышления героев о добре и зле. Но к сожалению, это не совсем так. Один из персонажей – палач-некромант, другой закаленнный в боях хладнокровный убийца, на протяжении всего действа претерпевают странные метаморфозы – некромант лечит раненых эльфов и людей, бывший убийца и комендант Седьмого уровня Черной башни пишет стихи и распевает песни, разговаривая по душам со своими бывшими врагами. «Темные», всю жизнь служившие своему Властелину неожиданно вдруг начинают якшаться со своим заклятыми врагами, что нелогично и вызывает у читателя удивление.
 Магию направо и налево используют как «светлые» для лечения так и «темные» стороны для поднятия трупов, например, что тоже не вяжется с миром Толкина.
В ходе повествования автор также допускает пару досадных ошибок, бросающихся в глаза, например, когда один из героев именует Саурона «Богом». Однако Саурон не бог, он майяр, а это рангом пониже. И к тому же слово «Бог» принято писать с большой буквы лишь в монотеистических религиях, когда «Бог» - только один. В мире Арды Единый только Эру Илуватар. Или же периодически  встречающиеся досадные тавтологии, например, когда из уст героев упоминается их Черный Властелин, называя его как «самого Самого».
Однако стоит отметить интересные находки автора, например, объяснение мироздания Арды – наш мир – это одна из песен Айнуров, и Саурон, приложивший свою «руку» к его сотворению, волен легко изменять эту «песнь». И поэтому потерпел поражение в поединке с Сауроном «на песнях» легендарный Финрод Фелагунд. Также интересно указано подробное описание гербов дунаданов, эльфов и нуменорцев. Однако даже эти находки не спасают роман от общей скуки и занудства повествования.
Подводя итог можно сказать, что если вам нравится жанр «фэнтези» и у вас есть немного свободного времени, можете ознакомиться с этой вещью, крепким середнячком в жанре и к тому же в декорациях Средиземья. Но роман «Двенадцать звезд» совсем не «Властелин колец». И даже не Толкин.

qwerty1

  • Guest
"Двенадцать звезд"
« Reply #14 on: 25/10/2016, 16:41:01 »
Решив сэкономить солидную сумму в двести рублей

речь идет о белорусских рублях?

Offline Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Female
  • Et Earello
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #15 on: 25/10/2016, 17:42:07 »
речь идет о белорусских рублях?
Российских.
Анариэль Ровэн

Offline Явган Пурст

  • Новичок
  • *
  • Gender: Male
  • Наша Родина - Советский Союз!
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #16 on: 25/10/2016, 21:20:51 »
Решив сэкономить солидную сумму в двести рублей

речь идет о белорусских рублях?
Отечественных. Российских. Деноминированных
« Last Edit: 25/10/2016, 21:47:25 by Явган Пурст »

Offline Alex The Owl

  • Пользователь
  • **
  • Gender: Male
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #17 on: 25/10/2016, 22:08:30 »
 А мне "Двенадцать звёзд" очень понравились.
 Конечно, при желании возможно найти в романе определённые недостатки. Дескать, и персонаж Х  не так в ситуации А поступает, как ему положено согласно (подставить нужное), мечи не такие, как должны быть согласно чьим-нибудь компетентным представлениям, чары не так кастуются, как должны кастоваться и т.п.
 Но большую часть таких претензий можно предъявить абсолютно любой книге почти вне зависимости от её реального качества. Поэтому я хочу объяснить, почему считаю "Двенадцать звёзд" отличной книгой.
 Во-первых, в мире современного фентези, где зло в различных его формах стало лелеямым фетишем, "Двенадцать звёзд" ощущается глотком свежего морского воздуха после душегубки. В книге есть чёткая мораль. Это добрая книга. Возможно, некоторые герои ведут себя неестественно "вегетариански", до несовместимости своего поведения с жизнью, но сама идея в общем и целом неплоха. В эпоху моды на фекальный псевдореализм "Двенадцать звёзд" способны пробудить в сердце части читателей стремление стать добрее и побудить к размышлениям о человечности. И если хотя бы один читатель поразмыслил о том, что ему стоит быть добрее - разве книга не удалась?
  Во-вторых, книга не противоречит канону мира Арды. Распространённость магии? Рядом с большинством фанфиков по миру Толкина мелкие "несоответствия" книги лишь подчёркивают близость канону. Да и несоответствия эти объяснимы. Фродо не видел, чтобы чёрные нуменорцы оживляли мертвецов? Так случая не представилось. Не упомянуто прямо в других произведениях? Эффект "штанов Арагорна". Во "Властелине Колец" не показано, как действуют целебные чары эльфов? Так Фродо в отключке был. Соблюдено главное: Саурон есть Саурон, орки есть орки, эльдар есть эльдар (при желании можно придраться и поспорить, но общее качество работы заставляет воспринимать многие "недостатки" как часть авторского замысла), война есть война. А как кастуются спеллы - не принципиально. Описано красиво и интересно. Мне этого достаточно. Но дипломированные маги, разумеется, знают лучше;)
  В-третьих, книга написана с душой. Видно, что автор писала не ради денег или привлечения внимания, а действительно по зову сердца.   
« Last Edit: 25/10/2016, 22:24:11 by Alex The Owl »

Offline Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • Khuzdbanakûn
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #18 on: 25/10/2016, 23:37:30 »
А мне "Двенадцать звёзд" очень понравились.
"Двенадцать звёзд" ощущается глотком свежего морского воздуха после душегубки. В книге есть чёткая мораль. Это добрая книга.
;D ;D ;D
Ну да, добрая. Ну да, мораль. Четкая и резкая (как багронк), пацаны. :-X

Если ваши орки голодны и не слушаются, накормите их друг другом.
Если вы на пути повстречали палача, истязателя и убийцу, который к тому же на ваших глазах убил вашего друга - не убивайте его. Почитайте ему стихи и подарите лютню (убитого друга). Всё равно ж выкидывать. А еще лучше - предложите возглавить ваш город и ваше войско. Он же добрый, в глубине души.

У автора - очень большой потанцевал потенциал. Она могла бы написать и альтернативно-исторический роман о том как бывший узник Освенцима встречает менгеле, читает ему стихи, дарит менору... и предлагает репатриироваться и избираться в кнессет. :D :o
Если встретишь менгеле (гитлера)
не убей его
в глубине души
у него добро.
« Last Edit: 26/10/2016, 00:00:21 by Naugperedhel »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Offline Alex The Owl

  • Пользователь
  • **
  • Gender: Male
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #19 on: 26/10/2016, 10:04:01 »
Все ваши претензии вполне обоснованны и верны)
И я уже говорил об этом. Но книга хороша именно потому, что представляет собой попытку выбится из общего ключа, так сказать.
Пиши я книгу об этой войне, у меня всё было бы совершенно по-другому: обоих чёрных магов, вместо того чтобы нянчится с ними, попросту прибили бы "при задержании" и оставили воронам на расклевание. И до выяснения личности персонажей держали бы не в комфортабельной палатке, а в какой-нибудь грязной яме. И эльф, у которого один из ГГ убил друга, не стал бы с ГГ водится, а при первой же возможности обеспечил бы отправку ГГ за круги мира. Вообще, магов, как снайперов и корректировщиков в ВОВ, в плен бы не брали.
   У меня всё было бы в этом плане намного реалистичнее. Но в своей реалистичности моё произведение не стало бы оригинальным.
  У Анариэль много неправдоподобия такого плана. Но она попыталась написать этакую притчу о безграничной доброте - редкое дело среди современных авторов. Поэтому я прощаю ей неправдоподобие и несовместимую с жизнью глупость "положительных" героев.

Offline Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Female
  • Et Earello
    • View Profile
А теперь - выход автора!
« Reply #20 on: 27/10/2016, 00:51:42 »
В ходе повествования автор также допускает пару досадных ошибок, бросающихся в глаза, например, когда один из героев именует Саурона «Богом». Однако Саурон не бог, он майяр, а это рангом пониже. И к тому же слово «Бог» принято писать с большой буквы лишь в монотеистических религиях, когда «Бог» - только один. В мире Арды Единый только Эру Илуватар.

Рецензент ошибается. Ему бы стоило обратить внимание на то, кто именно называет Саурона Богом. А именно - Черный нумэнорец, у которого, естественно, картина мира неправильная. Поскольку, например, у Толкина находим такое: "In the east and south well nigh all Men were under his dominion, and they grew strong in those days and built many towns and walls of stone, and they were numerous and fierce in war and aimed with iron. To them Sauron was both king and god; and they feared him exceedingly, for he surrounded his abode with fire." (На востоке и юге почти все люди были под его владычеством, и они усилились в те дни и возвели множество каменных городов и стен, и их было много, они были свирепы в войне и вооружены железом. Для них Саурон был был одновременно королем и богом;...) ("О Кольцах Власти и Третьей эпохе"). Об Устах Саурона: "But it is told that he was a renegade, who came of the race of those that are named the Black Númenóreans; for they established their dwellings in Middle-earth during the years of Sauron’s domination, and they worshipped him, being enamoured of evil knowledge" ("Но говорится, что был он отступником из народа тех, что назывались Черными нумэнорцами; ибо они основали свои поселения в Средиземье в годы владычества Саурона и поклонялись ему, очарованные злым знанием") (ВК). Письма: "Sauron desired to be a God-King, and was held to be this by his servants" ("Саурон желал быть Богом-Королем, и именно так к нему относились его слуги") (Письмо 183).

Однако стоит отметить интересные находки автора, например, объяснение мироздания Арды – наш мир – это одна из песен Айнуров, и Саурон, приложивший свою «руку» к его сотворению, волен легко изменять эту «песнь». И поэтому потерпел поражение в поединке с Сауроном «на песнях» легендарный Финрод Фелагунд. Также интересно указано подробное описание гербов дунаданов, эльфов и нуменорцев.

Автору, конечно, лестны похвалы, но он вынужден отнести их на счет того, кому они принадлежат. А именно - на счет профессора Толкина. Коль скоро и идея Музыки Айнур, изложенная в Сильмариллионе, и нарисованные им гербы  - это его идея, а не моя.
« Last Edit: 27/10/2016, 00:56:10 by Анариэль Р. »
Анариэль Ровэн

Offline Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Female
  • Et Earello
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #21 on: 27/10/2016, 01:11:25 »
Если вы на пути повстречали палача, истязателя и убийцу, который к тому же на ваших глазах убил вашего друга - не убивайте его.

О, я тут одну книгу перечитывала, там один из героев сталкивается на узкой тропке со злодеем, который убийца и предатель и уже один раз предал друга героя и едва не убил самого героя. И вы представляете, этот герой тоже не убил злодея! Раз вам такое не нравится, я не буду рекомендовать вам этот роман (хотя вы его явно не читали), он, кстати, называется "Властелин Колец" и даже переведен на русский.
« Last Edit: 27/10/2016, 01:23:24 by Анариэль Р. »
Анариэль Ровэн

Offline Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • Khuzdbanakûn
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #22 on: 27/10/2016, 08:12:31 »
Если вы на пути повстречали палача, истязателя и убийцу, который к тому же на ваших глазах убил вашего друга - не убивайте его.

О, я тут одну книгу перечитывала, там один из героев сталкивается на узкой тропке со злодеем, который убийца и предатель и уже один раз предал друга героя и едва не убил самого героя. И вы представляете, этот герой тоже не убил злодея! Раз вам такое не нравится, я не буду рекомендовать вам этот роман (хотя вы его явно не читали), он, кстати, называется "Властелин Колец" и даже переведен на русский.
Ну да, ну да. Он ему еще лютню подарил и своим лордом стать предложил? Стихов не читал?
И все герои Толкина так, по вашему мнению, поступали?
Встречает как-то эльф Финголфин великого палача, истязателя и убийцу мелькора - и тут же решает почитать ему стихи, подарить лютню и предложить ему стать своим лордом.  ;)
Встречают как-то эльф Гиль-Галад и смертный муж Элендиль великого палача, истязателя и убийцу саурона - тут же решают почитать ему стихи, подарить лютню и предложить ему стать своим лордом. :)
Встречают как-то эльфы Глорфиндель и Элронд великого палача, истязателя и убийцу - ангмарского короля-ведьмака и тут же решают почитать ему стихи, подарить лютню и предложить ему стать своим лордом. Но не догнали. :D Правда, позже ангмарца таки встретили Эовин (после того как на её глазах он убил её отца) и один хоббит, и всё-таки прочитали ему стихи, подарили кинжал и предложили ему стать их лордом. Посмертно. ;D
Встречает как-то Турин великого палача, истязателя и убийцу, дракона глаурунга - и тут же решает почитать ему стихи, подарить лютню и предложить ему стать своим лордом.  :P
Встречают как-то Берен и Фангорн гномов-убийц, разоривших Дориат. Таких стихов им начитали и такую лютню подарили - закачаешься. ;D
Вы наверняка не знаете, но Толкин написал не только "Властелин колец". Есть еще такая книжка "Сильмариллион". Переведена давно, есть несколько вариантов перевода. Погуглите, почитайте.
И есть еще книжка "Хоббит", также, для вашего удобства, переведенная на русский. Там собралась толпа гномов чтобы найти великого истязателя и палача гномов, дракона смауга - чтобы почитать ему стихи, подарить арфу и предложить ему стать их лордом. Не успели. ;D
Хорошо хоть ранее истязателя и убийцу Трора, орка азога, гномы успели осчастливить стихами, подарить топор и немного монет, и провозгласить своим лордом.
Ведь так всё и было, по вашему мнению, по мотивам вашей книжонки? ;) ;D
« Last Edit: 27/10/2016, 08:38:38 by Naugperedhel »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Offline Juliana

  • Координатор
  • *
  • Gender: Female
  • Арфинг воинственный
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #23 on: 27/10/2016, 19:21:11 »
Ну, Толкин-то был поумнее.

Да, Фродо щадит Голлума. И Сарумана. Но!

Заметим, что Голлума не убивают - да, но хотя бы пытаются "обезвредить". Берут клятву. То есть "доверия без границ" тут нет, потому что есть же все-таки какие-то пределы!

Фродо не берет меча в руки в Шире. За него сражаются другие - Мерри, Пиппин, Сэм. И побеждают именно силой. Сарумана Фродо щадит - но его убивает Грима. Как бы "зло погибло от своего зла".

Ни Голлум, ни Саруман не смогли "исправиться", хотя у них была для этого возможность. Потому что даже при концепции "милосердие важнее всего", автор понимает, что не всего можно так достичь и не будет это все так уж просто.


Так что, конечно, кое-кто здесь, возможно, и не читал одну малоизвестную книгу английского профессора, если он все это пропустил.
« Last Edit: 27/10/2016, 19:27:53 by Juliana »
Сильмариллион трудно читать только первые десять раз

"Наши короли - из Эльдар" (Дж.Р.Р.Толкин)

"Финрод Фелагунд - благороднейший и наиболее любимый из всего дома Финвэ..." (Дж.Р.Р.Толкин)

Offline Adenis

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • S
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #24 on: 29/10/2016, 14:04:50 »
Насчет "Фродо щадит Голлума" - в тексте Фродо, напротив, хочет убить Голлума, но Гэндальф не дает, потому что предвидит, что будет. Вот если бы Гэндальф предвидел, например, что Фродо не облажается напоследок, надев кольцо,  или что Голлум откусит палец с кольцом, а назгулы тут же откусят Голлуму голову и кольцо отберут, то конечно, Гэндальф бы убил Голлума, как он убил множество других "злых" существ.
Это давняя тема) не все со мной согласятся.

Offline Saferon

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Male
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #25 on: 30/10/2016, 12:24:15 »
Как же это офигенно наблюдать, как разные представители ... эм-м... ф-э-н-д-о-м-а (произносится, как слово с-э-к-с у некоторых представителей старшего поколения) обвиняют друг друга в незнании книг одного английского профессора.

Нет, на самом деле.

Offline Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Female
  • Et Earello
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #26 on: 16/02/2017, 03:23:17 »

Роман "Двенадцать звезд" будет продаваться на Весконе в виде книги (340 стр., мягкий, но красивый и прочный переплет, хорошая бумага и хорошая печать). В книгу входят сам роман, рассказ "Выкуп" и авторские комментарии. Еще на Весконе состоится презентация романа, следите за расписанием.
Комментарии к роману можно прочитать на Самиздате (если, например, вам вдруг любопытно, что Профессор думал о сиамских кошках  :D): http://samlib.ru/editors/t/taskaewa_s_j/scom.shtml
Анариэль Ровэн

Offline Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Female
  • Et Earello
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #27 on: 31/03/2017, 19:34:50 »
Заметим, что Голлума не убивают - да, но хотя бы пытаются "обезвредить". Берут клятву. То есть "доверия без границ" тут нет, потому что есть же все-таки какие-то пределы!
...
Ни Голлум, ни Саруман не смогли "исправиться", хотя у них была для этого возможность. Потому что даже при концепции "милосердие важнее всего", автор понимает, что не всего можно так достичь и не будет это все так уж просто.
...
Так что, конечно, кое-кто здесь, возможно, и не читал одну малоизвестную книгу английского профессора, если он все это пропустил.
Вы приписываете мне какую-то ерунду, которой я не говорила и не писала. Рекомендую вам на будущее все-таки заглядывать в книгу, обсуждение которой идет в треде, или ограничить свои высказывания ссылками на ВК, если не желаете выставить себя в глупом свете.
Анариэль Ровэн

Offline Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Female
  • Et Earello
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #28 on: 31/03/2017, 19:37:50 »
Насчет "Фродо щадит Голлума" - в тексте Фродо, напротив, хочет убить Голлума,
Пробуем дочитывать ВК до конца, а не только до середины, и только после этого делиться своим ценным мнением?

но Гэндальф не дает, потому что предвидит, что будет. Вот если бы Гэндальф предвидел, например, что Фродо не облажается напоследок, надев кольцо,  или что Голлум откусит палец с кольцом, а назгулы тут же откусят Голлуму голову и кольцо отберут, то конечно, Гэндальф бы убил Голлума, как он убил множество других "злых" существ.
Это давняя тема) не все со мной согласятся.
Именно. Потому что некоторые помнят, что точно так же Гандальв пощадил и Сарумана, хотя тот впоследствии никакой пользы не принес, а только вред. Что наводит на мысль, что никакого предвидения в случае, когда Гандальв щадит Голлума, точно так же нет.
Анариэль Ровэн

Offline Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Female
  • Et Earello
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #29 on: 31/03/2017, 19:43:48 »
Все ваши претензии вполне обоснованны и верны)
(Фыркает)

Пиши я книгу об этой войне, у меня всё было бы совершенно по-другому: обоих чёрных магов, вместо того чтобы нянчится с ними, попросту прибили бы "при задержании" и оставили воронам на расклевание. И до выяснения личности персонажей держали бы не в комфортабельной палатке, а в какой-нибудь грязной яме. И эльф, у которого один из ГГ убил друга, не стал бы с ГГ водится, а при первой же возможности обеспечил бы отправку ГГ за круги мира.
Вообще, магов, как снайперов и корректировщиков в ВОВ, в плен бы не брали.    У меня всё было бы в этом плане намного реалистичнее. Но в своей реалистичности моё произведение не стало бы оригинальным.  У Анариэль много неправдоподобия такого плана.
Не больше, чем у Толкина. Я бы сказала, что сильно поменьше, даже с учетом разницы в объеме между ВК и моим романом.

Но она попыталась написать этакую притчу о безграничной доброте - редкое дело среди современных авторов. Поэтому я прощаю ей неправдоподобие и несовместимую с жизнью глупость "положительных" героев.
Вопрос о несовместимости с жизнью - это не вопрос объективной реальности, а вопрос субъективной точки зрения на реальность. Вот Толкин, который ходил на мировую войну, насмотрелся на кровь, грязь, гниющих мертвецов, вшей и все такое, пишет книгу, где герои неоднократно щадят тех, кто причин зло им и их близким, - а также тем, кто в будущем причинит зло им и их близким. Или ему можно, а мне нет, поскольку я не была на войне? :)
Анариэль Ровэн

Offline Alex The Owl

  • Пользователь
  • **
  • Gender: Male
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #30 on: 01/04/2017, 11:24:50 »
Анариэль Р.
"Не больше, чем у Толкина. Я бы сказала, что сильно поменьше, даже с учетом разницы в объеме между ВК и моим романом."
Сравнение Голлума и чёрного мага не совсем корректно. Голлум - просто оборванец, который опасен только своими не очень большими физическими силами, ну и хранящимися в его голове сведениями. Ваш чёрный маг заставляет людей атаковать своих союзников. Он приносил жертвы Саурону. Он опасен даже связанный. Его щадят даже после того, как он доказал, что путы не делают его безопасным. Кстати, почему его так неграмотно держали в плену? Связали бы ему глаза, замотали бы в тюк из ткани вроде той, из которой делали эльфийские шатры (если правильно помню, они блокировали его способности). И фиг бы он что сделал, наверное. Нет, всякий раз войны Последнего Союза давали ему возможность действовать и даже не пытались вырвать этой змее зубы. Нет, Анариэль, когда я читал Толкина, у меня не было чувства неправдоподобия. Когда я читал Ваши "Двенадцать Звёзд", на некоторых моментах мой внутренний голос вопил: "Не верю!".
Бильбо не убивает Голлума во время побега из пещер потому что тот уже не представлял для него опасности (у Бильбо было Кольцо и он знал путь на поверхность). Он смог пожалеть своего противника, но если бы у Голлума было Кольцо и Бильбо был бы загнан в угол, то жалость жалостью, но обороняться бы ему пришлось.
"Вопрос о несовместимости с жизнью - это не вопрос объективной реальности, а вопрос субъективной точки зрения на реальность."
Несовместимость с жизнью - это внутренний факт вашего произведения. Некоторые ваши персонажи гибли исключительно потому, что не понимали, что безопасность своя и товарищей важнее комфорта чёрного мага.
 
« Last Edit: 01/04/2017, 11:27:10 by Alex The Owl »

Offline Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Female
  • Et Earello
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #31 on: 01/04/2017, 18:53:11 »
Анариэль Р.
"Не больше, чем у Толкина. Я бы сказала, что сильно поменьше, даже с учетом разницы в объеме между ВК и моим романом."
Сравнение Голлума и чёрного мага не совсем корректно. Голлум - просто оборванец, который опасен только своими не очень большими физическими силами, ну и хранящимися в его голове сведениями. Ваш чёрный маг заставляет людей атаковать своих союзников.
Я категорически не согласна с такой оценкой. Вне зависимости от личной слабости черного мага или Голлума, в случае с Голлумом на кону не просто чьи-то отдельно взятые жизни, а то, будет ли Средиземье жить нормально или тенн'Амбар-мэтта будет во власти Саурона.

Он приносил жертвы Саурону. Он опасен даже связанный. Его щадят даже после того, как он доказал, что путы не делают его безопасным. Кстати, почему его так неграмотно держали в плену? Связали бы ему глаза, замотали бы в тюк из ткани вроде той, из которой делали эльфийские шатры (если правильно помню, они блокировали его способности). И фиг бы он что сделал, наверное.
Вообще-то, у меня в романе черный маг несколько раз кастует молча :), так что пользы от кляпа и веревок немного (обычных, по крайней мере). Соответственно, единственные способы обезопаситься от черной магии на 100 процентов - либо убить мага (но убийство пленных - это к другой стороне), либо дать ему по башке, чтобы он потерял сознание (аналогично), либо усыпить чарами или лекарствами (последний вариант к нему действительно первый раз применили, ведь по нескольку дней после такого легкого сотряса без сознания не валяются).
Что до некоторой легкомысленности зеленолесских эльфов, то она неплохо подбивается цитатой о неразумном участии Орофэра в битве на Дагорладе, где он положил половину своего войска.

Нет, всякий раз войны Последнего Союза давали ему возможность действовать и даже не пытались вырвать этой змее зубы.
Если внимательно посмотреть, Азраиль выбирается из неприятностей отнюдь не благодаря черной магии. В случае с первым побегом маг бежит в первую очередь по той причине, что он обманул своего тюремщика-эльфа и выдал себя за куда более слабое и беззубое существо, чем на самом деле. В результате в конвое оказался всего один эльф, и тот еще мальчик. Так что первый раз Азраиль бежал не благодаря черной магии как таковой, а благодаря хитрости. Второй раз его освободил из плена Долгузагар. Так что меры предосторожности либо оказываются достаточными по факту, либо недостаточными по причине обмана. Потом Азраиль совершенно безопасно для окружающих, безо всякого кляпа и веревок вообще, путешествует в обществе трех тарэльдар...

Нет, Анариэль, когда я читал Толкина, у меня не было чувства неправдоподобия. Когда я читал Ваши "Двенадцать Звёзд", на некоторых моментах мой внутренний голос вопил: "Не верю!".
:) Естественно, что кредит доверия Толкин больше, чем мне.

Бильбо не убивает Голлума во время побега из пещер потому что тот уже не представлял для него опасности (у Бильбо было Кольцо и он знал путь на поверхность). Он смог пожалеть своего противника, но если бы у Голлума было Кольцо и Бильбо был бы загнан в угол, то жалость жалостью, но обороняться бы ему пришлось.
Разве у меня эльфы не обороняются, когда они сталкиваются с вооруженными черными нумэнорцами? Обороняются. Но тех, кто оказался в их власти (например, сдался сам - как Азраиль второй раз), не пытают, не мучают и не убивают. В наличие 3 тарэльдар черный маг уровня Азраиля не представляет опасности (они его просто замотали в кокон магии, как младенца в одеялко :)).

"Вопрос о несовместимости с жизнью - это не вопрос объективной реальности, а вопрос субъективной точки зрения на реальность."
Несовместимость с жизнью - это внутренний факт вашего произведения.
Ну вы понимаете, что это ваше субъективное мнение, коль скоро не все читатели с ним согласны :)

Некоторые ваши персонажи гибли исключительно потому, что не понимали, что безопасность своя и товарищей важнее комфорта чёрного мага.
Нет. Из-за черной магии как таковой за весь роман не погиб вообще никто, был тяжело ранен только мальчик-эльф. Более того, благодаря тому, что патруль Гвайласа только связал мага, а не бил его по голове, Гвайлас остался в живых: если бы маг не отвлек Гвайласа, Долгузагар бы убил эльфа. Так что все как у Толкина: проявленное милосердие оказывается в какой-то мере спасительным и для тех, кто его проявил. Не говоря уже о том, что проявленное милосердие приводит к "спасению души" злодеев, которым оно оказано, и причинно-следственная связь тут прямая: злодеи видят, что можно по-другому, что можно не быть гадом и сволочью даже на войне, даже несмотря на то, что за это приходится платить.
Более того, на кону стоит не "комфорт черного мага", а собственное ощущение принадлежности к правильной стороне, которая по-человечески обращается с противником, а не мучает его. И эльфы и дунэдайн прекрасно осознают, что это риск. Но они готовы на него идти - это принципиальный момент. Это их символ веры, если хотите.
По этому поводу процитирую "Осанвэ-кэнту": "Если же напоследок заговорим мы о «недомыслии» Манвэ, о слабости и опрометчивости Валар, то станем судить с осторожностью. Поистине, станем мы, быть может, изумляться и печалиться, читая, как Мэлькор обманывал и морочил (как видится) остальных и что даже Манвэ временами кажется по сравнению с ним чуть ли не простаком: словно он добрый, но неразумный отец, который растит своенравного ребенка, будучи уверен, что тот со временем непременно исправится. Тогда как мы, наблюдая со стороны и зная о последствиях, ныне видим, что Мэлькор прекрасно знал, каким именно безвозвратным путем увлекали его гордыня и ненависть. Он мог читать разум Манвэ, ибо дверь была открыта; но его собственный разум лгал: пусть даже дверь казалась открытой, за ней стояли железные врата, запертые навечно.
Как бы могло случиться иначе? Следовало ли Манвэ и Валар ответить на скрытность - увертками, на предательство - вероломством и ложью - на ложь? Если Мэлькор посягнул на их права, то стоило ли им посягать на его право? Можно ли победить ненависть ненавистью? Нет, Манвэ оказался мудрее; или же, будучи всегда открыт Эру, он всегда выполнял Его волю, а это больше, чем мудрость. Он всегда оставался открытым, ибо ему нечего было скрывать: ни единой мысли, что повредила бы хоть кому-то, если бы ее узнали и смогли понять. Поистине, Мэлькор всегда знал его волю, не спрашивая о том; и он знал, что Манвэ был связан приказаниями и предписаниями Эру и что, делая одно и воздерживаясь от другого, Манвэ всегда поступал согласно им, даже зная, что Мэлькор преступит их, если ему понадобится. Так безжалостный всегда надеется на милость, а лжец прибегает к правде; ибо если в милости и правде отказано жестокому и лживому, их не за что чтить."
На сем стою :).
Анариэль Ровэн

Offline Adenis

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • S
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #32 on: 04/09/2017, 18:00:55 »
Как будто почти прочитал вроде бы эту книгу, почти до конца. Нет, все-таки не эту, другую, но взаимоотношения между персонажами, то, как выписан Злодей №2, и его приспешники, также главный герой, его напарник и учитель главного героя. Также прочитал сообщения в обсуждении: кокон магии, Азраиль, глупый свет, увертки, предательство, черная магия. Такая книга не нуждается в дополнительной рекламе, но почему бы лишний раз не поднять? Толкин бы гордился вами: мягкий мальчик-эльф попадающий в красивый, но прочный переплёт - это интересно и еще несколько раз интересно. Надеюсь на продолжение.


Offline Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Female
  • Et Earello
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #33 on: 05/09/2017, 15:49:09 »
Как будто почти прочитал вроде бы эту книгу, почти до конца.
Спасибо, поржала. Как у человека с психотерапевтическим образованием, правда, у меня снова возник вопрос о вашем диагнозе, ну да тем забавнее.
Анариэль Ровэн

Offline Adenis

  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • S
    • View Profile
черные маги кастуют молча
« Reply #34 on: 05/09/2017, 17:44:15 »
Смею надеяться, что это ваше образование вполне качественное и доброе. Такие образования обычно не мешают в жизни.
А можно попросить опубликовать синопсис (краткое содержание) Вашей книги? Рано или поздно я прочитаю все таки, конечно, но это произойдет, боюсь, не ранее, чем через неопределенное количество секунд -исключительно из-за нехватки времени. До тех пор же я буду страдать и гадать, о чем же эта жесткая книга в мягкой обложке...

Offline Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Female
  • Et Earello
    • View Profile
черные маги кастуют молча
« Reply #35 on: 05/09/2017, 23:39:48 »
Смею надеяться, что это ваше образование вполне качественное и доброе. Такие образования обычно не мешают в жизни.
Это было недостаточно смешно, плохо стараетесь.

А можно попросить опубликовать синопсис (краткое содержание) Вашей книги?
Зачем? Книжка предназначена для людей с более-менее нормальными умственными способностями, а не для товарищей вроде вас. Вы лучше "Курочку-рябу" почитайте или "Колобка". А меня и Толкина я бы вам читать не советовала: как бы окончательно не повредить головку. И кто тогда будет нас тут развлекать?
Анариэль Ровэн

Offline Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Female
  • Et Earello
    • View Profile
Комментарии
« Reply #36 on: 23/01/2018, 00:17:26 »
Авторский комментарии к роману "Двенадцать звезд"
К первой части: https://ficbook.net/readfic/504928/13148050#part_content
Ко второй части: https://ficbook.net/readfic/504928/13178979#part_content
К третьей части: https://ficbook.net/readfic/504928/13199827#part_content
Если есть вопросы, спрашивайте.
« Last Edit: 23/01/2018, 17:36:32 by Анариэль Р. »
Анариэль Ровэн

Offline Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Gender: Female
  • Et Earello
    • View Profile
"Двенадцать звезд"
« Reply #37 on: 16/05/2020, 22:22:40 »
Роман в авторском чтении на Youtube

Анариэль Ровэн