Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Русский перевод "Скитаний Хурина" в виде книжки  (Прочитано 3955 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Женский
  • Et Earello
    • Просмотр профиля

"Скитания Хурина" - повесть, над которой Толкин работал в конце 1950-х годов и которая опубликована в 11 томе "Истории Средиземья". В ней рассказывается о том, как Хурин, освобожденный Морготом, пришел из Дор Ломина в Брэтиль и что из этого вышло. По-моему, это один из шедевров Толкина.
« Последнее редактирование: 03/11/2019, 14:38:17 от Анариэль Р. »
Анариэль Ровэн

Оффлайн Анариэль Р.

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Женский
  • Et Earello
    • Просмотр профиля

Вашему вниманию предлагается малотиражное издание, в которое входят повесть Дж.Р.Р.Толкина "Скитания Хурина" и повесть Е.Лебедевой "Не раб Моргота".
Над "Скитаниями Хурина" Толкин работал в конце 1950-х годов, и эта повесть опубликована в 11 томе "Истории Средиземья". В ней рассказывается о том, что случилось с Хурином после того, как его освободил Моргот. По-моему, это один из шедевров Толкина. Повесть печатается в моем переводе с сохранением всех редакторских материалов. При желании мой перевод можно скачать в формате doc - http://my-files.ru/gxay51, пдф - http://my-files.ru/b6xxu7 или прочесть на Самиздате: http://samlib.ru/t/taskaewa_s_j/jwanderings.shtml.
"Не раб Моргота" Кеменкири - рассказ о том, как могла закончиться история Хурина Стойкого. С моей точки зрения, это одно из лучших произведений русского фэндома.
Издание (редактура, верстка, оформление) подготовлено мной, корректура - Евгения Якимова (Остинг).
Размер книги - 145x205 мм, 126 страниц. Обложка: мягкая, с матовой ламинацией, печать полноцветная. Текстовый блок: бумага офсетная 80 г/м2, печать чёрно-белая.
Привожу несколько страниц.




« Последнее редактирование: 03/11/2019, 14:37:20 от Анариэль Р. »
Анариэль Ровэн