Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: Украинские переводы «Хоббита» и «Властелина колец» — просветите  (Прочитано 4576 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Оффлайн Хифион

  • Genius Loci
  • Администратор
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Памятники падают молча
    • Просмотр профиля
С некоторым смущением обнаружил, что в текстах на сайте нет ни «Гобіта, або Туди і Звідти», ни «Володаря перснів».
Вопрос 0: есть у кого? Желательно в pdf. Охотно приму в дар, скажем, на texts@tolkien.su.
Вопрос 1: какие/чьи переводы считаются годными? Подозреваю, что вопрос флеймогенный, но тем не менее.
Вопрос 2: на весьма вероятный случай решения нулевого вопроса: подскажите крупнейшие книжные интернет-магазины Украины. Мы, конечно, боремся с пиратством, и по возможности, выкладывая тексты за паролем и сугубо для своего личного использования стараемся предоставлять ссылки для легальной покупки книг.
« Последнее редактирование: 19/11/2017, 14:23:19 от Хифион »
Хифион aka Toomany / …Я просто знаю — солнце горит во мне…

qwerty1

  • Гость
0) https://toloka.to/tracker.php?nm=%D0%A2%D0%BE%D0%BB%D0%BA%D1%96%D0%BD
1) По ВК ситуация вроде бы такая: перевод Фешовец выполнен с оригинала, перевод Немировой с ее русского перевода. По "Хоббиту" затрудняюсь ответить, остальное в единственном переводе.
2) Какая-нибудь booklya.ua, но там только Немирова есть.

Оффлайн paalso

  • Новичок
  • *
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Лучшим украинским переводом вроде бы считается (в т.ч. проф. филологами) перевод Олени Фешовець: Володар перстенів
Хотя и к нему есть замечания (Бродяжник Арагорн как 'бурлака' напр.)
Есть на Толоке: https://toloka.to/t62118  или  https://toloka.to/t78973
Купить его на бумаге малореально, ибо последний раз издавался в 2004 - 2006 гг.
Удалось найти б/у здесь - http://alib.com.ua/find3.php4?tfind=%E2%EE%EB%EE%E4%E0%F0+%EF%E5%F0%F1%F2%E5%ED%B3%E2
Стоимость при том что "Cостояние: хорошее", что в терминах alib означает не очень хорошее озадачивает

Ругают перевод Алины Немировой, к-й представляет собой перевод с ее же признанного малоудачного перевода на русский
Есть еще перевод Мокровольского, который на самом деле пересках для детей

Оффлайн Хифион

  • Genius Loci
  • Администратор
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Памятники падают молча
    • Просмотр профиля
Хифион aka Toomany / …Я просто знаю — солнце горит во мне…