Вариант расшифровки имён и названий из толкинских писаний.
Использованные языки: древнеперсидский, он же (~99%) авестийский. Арамейский (оказал влияние на др.персидский, 300 лет был офиц.языком империи Ахеменидов) и его совр.вариант,"мандейский". Хеттский, т.ж. родственные древнеперсидскому усл."древнеиндийские" на основе пали и др. Еще латынь, немецкий и тюркские.
Надо понимать, что Толкин, когда заимствовал слова из малознакомых ему языков (персидского, иврита, арамейского, финского) для своего квенья, намеренно менял смысл слов, а также сшивал два слова, снова разделяя новое слообразование на других буквах и "получая" другой смысл.
Еще важнее понимать, что нежно любимые толкином "саксоны" (в названии "англо-саксонский") - это саки, т.е. ассимилированные персами тюрки, гибрид-с. Сразу понятно, почему столько чурко-тюрко персидских имён и названий у Толкина. Для правильных народов. Оркам не досталось.
Т.о. основа именования для "праведных народов" - др.персидский, библейский арамейский (или библ.иврит). Часто "настоящие" имена героев Толкина - это персидские слова (напр., Banazir Ben Gaplsi, в LoTR именуемого как Samwise Gamgee.
Список будет расширяться/Уточняться. Речь здесь пойдет в основном о словах-источниках, а не о предлагаемых Толкином вымышленных "расшифровках" с эльфийских и прочих внутренних языков.
Arda: др.перс., авестийск.
Аша, Арта: "естественный (истинный) порядок вещей": истина, правда, добро, гармония. См. тж. напр.Ardā Wirāz Nāmag (Книга праведного Вираза). Тж. см. перс.Артаксис/Артаксеркс/Артакшес (справедливый, истинный кшаса = "князь", однокоренное с "кшатрий"). Немецкое Erde - заимствование. см. Artaresto
Artaresto: квенийский оригинал синдаринского имени Orodreth. Артаресто - прямая калька с Артаксеркс. Означает тоже самое. см.выше.
Artanaro - квенийское отцовское имя Гил-Гэлада. Благородное пламя. См. выше.
Bal-(или
Val-): властелин, повелитель в семитских языках. Baal это господин и в др.арамейском, и в совр.иврите. Все названия с этим корнем (Бал, Бел, Вал) означают одно и тоже: залив Балар, Белерианд, Вала/Валар, Балрог и т.д.
Benazir: Урду (بينظير) от перс. Биназир, "несравненная, уникальная, без пары". Это женское имя, но Толкин об этом не знал и назвал так своего Сэма Гэмджи. Или знал, но всё равно назвал. И кстати, Сэм нашел себе пару в итоге. Имя Биназир может быть арамейским или из иврита (есть в Торе).
Elrond - часто неверно переводят как "звездный/эльфийский купол" (El + Rond), так и в википедии, и в других известных источниках. и на tolkien.su тоже. Учитывая любовь Толькина к испанским (на сам.деле арабским, ранее - финикийским-кананейским-персидским) словам, все названия и имена на Эль/Аль - это,
возможно, арабская
нисба. Откуда родом. Аль-Хорезми - из Хорезма, Аль-Багдади - из Багдада ( "Аль" везде должно транскрибироваться скорее как "эль", как в Эль-Греко, Эль Марьячи и Эль Сид Кампеадор. Т.к. в целом испанцы это ассимилированные изнасилованные крестоносцами местные арабы - чьи предки, построившие города-порты на побережье, говорили на арамейском.
Вторая половина, "ронд" ( ("rond is a Sindarin word meaning vaulted or arched roof, or a large hall or chamber so roofed") - это, конечно круглый (rond) в испанском и эсперанто, которые Толкин ценил и напрямую использовал слово в значении "круглый свод" (пещеры). Агларонд - блестящая пещера, Нарготронд - пещера (у реки) Нарог. Разумеется, Эль - это еще и арабский (Аллах) бог Неба (и еврейский Эль-Элохим, и шумеро-аккадский Эль, но не вавилонский, там его племянник Мардук сверг). Неба и звёзд. Нисба и Эль/Аллах никак не связаны? Возможно.
Возможно, тут еще зарыт очередной прикол лингвиста Толкина: если аль=эль, то "Эльронд" (aelrond)- это точная анаграмма к "Ронэльд" (ronaeld). Рональд Толкин.Эльронд, т.о., это не "звёздный свод", а "пещерный эльф": близнецы Эльронд и Эльрос были оставлены в пещере за водопадом, где позже их нашли живыми и невредимыми. Поэтому одного найденыша назвали пещерный эльф, а другого - пенный эльф (водопад создаёт пену.). С нисбой еще проще: "Из пещеры" (эль-Ронд) и "Из водопада" (эль-Рос).
Gil-Galad. Галад, конечно это рыцарь Круглого Стола Galahad (правильно: Гэлаад, Галиад). Это гэльское слово (потому и галиад, "боевой сокол".). Толкин определенно смотрел в сторону Галахада из цикла Артура, но вот гэльского языка Толкин не знал и знать не хотел (ну не любил он гэльцев-"q-кельтов", ни шотландских, ни ирландских), поэтому ему (привычно) захотелось придумать отсебятину "Гиль-Галад = Солнечное сияние". Чем ему боевой сокол не понравился, не знаю.
Тут мне возражают: мол, Гала(х)ад это валлийское слово, а валлийский-то Толкин знал хорошо! Увы. Отсебятина про Артура и его округлый стол была придумана англичанами в 19в.,
поддельная подлинная рукопись "Томаса Мелори" (одна из 21 книги цикла "Смерть Артура") обнаружена "случайно" только в 1934м. Оригинальный Артур был (если он был) даже не валлийцем, а именно гэлом (Artúr = "медведь" личное имя на ирландском и шотландском гэлике, впрочем, и на древнегреческом и латыни тоже, что наводит на размышления), его биография переписана с нуля не один раз: бретонцами, французы на ойль, и только потом эта история попала в английские лапы.
Galadriel. сир Галахад в юбке: корень тот же, см. Gil-Galad. окончание -iel Толкин придумал считать "женским окончанием" для эльфийских имён. Тогда "Galadr" - аццкий гебрит гэльского имени (galaad) с нежно любимым древнеанглосаксонским/исландским суффиксом "r", который, видимо, должен читаться как русское "а", ср. с др-исл. "konungr". Галада. При этом сам Толкин дает вариант расшифровки " galad ("light, radiance") + rî ("crown")", "светящаяся корона". Однако женское окончание ("дочь") у Толкина привычно не "-el" а "-iel". Поэтому или считать, что "ri" редуцировано, или все таки поверить автору в том варианте, где r+iel, без всяких ri. Спорить с автором дело неблагодарное, но если автор постоянно сам с собой спорит и меняет варианты расшифровки имён - тогда вполне себе.
Gondolin.
Гододин. Королём этого исторического Гододина был отец сира Гавейна. Гавейн это валлийск. Gwalchmei = Gwalch (ястреб) + mei. На совр. ирландском ястреб будет иначе - "seabhac". Изв. польский ведьмакописец не сомневается, что Гавейн и Гала(ха)д это однокоренные слова, майский ястреб/сокол и летний сокол/ястреб соотв. Другие сомневаются. У Толкина отцом Гиль-Галада был Ородрет, который проживал как раз в Нарготронде (а не в эльфийском Гондолине).
Mānawenūz или
Manwë: др.перс. Mana (разум, мудрость) + wen? (хеттск. личн.окончание). Одновременно mana это родит.падеж от местоимения adam ("я", персидск.) 1 лица (букв., "меня", кого ). См., напр. Ахемен, легендарный предок Ахеменидов (правильно: Хахаманиш), производное от haxā- «друг» и manah «мыслящая сила».
Mandos: арамейск. Manda - "тайное знание", мудрость, аналог др.греч. gnosis)
т.ж. человеческая дисковая операционная системаMelkor, Melko (в ранних версиях) . От кхананейского/арамейского "Milk quart", "Начальник города", или квартала, если буквально. "Мелькарт" было нарицательным титулом градоначальника города Тир, где был храм Мелькарта - что-то наподобие муниципалитета. Только мэр - божество, извините. Похожий храм отстроили инженеры Тира во главе с мастером Хирамом для г.Соломона (тоже управителя города, только поменьше), на (храмовой) горе Мория. Соломон тоже milk-quart, выходит. Отождествлялся с Геркулесом/Гераклесом/Гераклом.
Добавление "r" к исходному Melko - возможная "исландизация", как в konungr и draugr. Второй храм на месте разрушенного первого отстроили тоже арамейско-говорящие слуги персидского царя Кира Великого (языком его империи был как раз арамейский, что снова наводит на мысли - чья ж это империя?) Сначала Тир, а потом Кир, легко запомнить.
Oromë (квенья) или Arōmēz (валарин): похоже, что от лат.Aurum (золото, золотой). Копыта Нахара, коня Оромэ, были подкованы золотом. Также Ороме создал радугу ("небесный мост") из золотых прядей волос своей жены Ваны (надеюсь, она не сильно облысела). Слово aurum (этрусского происх.) означает сияющий свет. Вообще, Оромез - распространённая испанская фамилия, а Толкину нравился испанский. Согласно книге Танах, Арам - сын библейского Сима, арамеи - его потомки. Арам (арамейский: ܐܪܡ, Ором), также известный как Арамея, был историческим регионом, включающим несколько арамейских царств.
Sauron. от Sargon - титульного имени царей Аккада. Правильнее Шаррумкен или Шаррукин. Еще правильнее - Дур-Шаррумкен. Царь Шаррумкен. Здесь "дур-" это "чуть измененное" Толкином "тар-", квенди-эльфиская приставка, обозначение для царя (ар- в случае адунаика). Тар-Саурон, в общем. Дур-Шаррумкин принято переводить как крепость/резиденция/столица Шаррукина, однако это же и титул Шарумкена/Саргона. Саргонов этих было очень много, и царей, и не очень, так что "перерождение" Саурона вполне себе совпадает сюжетно с исторической сменой одноименных царей.
Если эта версия (саурон=саргон древний) верна, Толкин заимствовал также и сюжет с кольцом, найденным Деаголом в реке : будущего царя Саргона нашли в реке Ефрат, по которой младенец плыл в корзине. Родом исторический Саргон был из "города крокусов" Азупирану: крокусы это ирисы, у Толкина Ирисная долина - то самое место, где найдено кольцо. Слишком много совпадений для просто совпадений.
Тж. Первый элемент в имени Шаррумкен - "шарру" = "שַׂר" shar, букв. "царь"на иврите (). Второй элемент происходит от глагола kīnum "подтверждать, устанавливать" (связан с ивритом "כּוּן" =
kūn). Это всё в википедии. Шар+кун = никого не напоминает? Например, имя другого ценителя колец, Сарумана.
Utumno: Уту + ман(у), обитель Уту (?). Уту это бог Солнца (букв., "Сияющий", тоже что Lucifer) у др.шумеров. Уту был справедлив и добр к людям, его заповеди совпадают с заповедями Христа, тоже "Звезды утренней". Либо, более реалистичная версия: однокоренное с ottoman (ориг. арабск. имяʿUthmān = "Змея», «змеёныш», «молодой дракон»").
Ungol: у Толкина это слово означает "паук". Однако Кирит Унгол (Cirith Ungol, синдарин) - паучий проход, это пример намеренного "переиначивания".
Возможно, что Ungol - это просто "угол" (=изгиб) на русском и сербохорватском, аngle на родном Толкину английском, или angulus на латыни, ср. др.греч. ἀγκών м. «изгиб». Кирит-Унгол, "проход-изгиб".
Ungoliant: см. Ungol. С дополнением - "...iant" - как в giant. Паучиха-гигант. См. тж. "Углук", орочье имя, подозрительно похожее на всё тот же "унгол/angle/уголок".