Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Author Topic: Толкин или Толкиен  (Read 44754 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Акела

  • Guest
Толкин или Толкиен
« on: 13/12/2004, 03:20:11 »
Уважаемые Корифеи! Поясните пожалуйста один вопрос: почему разные издательства пишут фамилию профессора по разному? Как будет правильно?

               

               

Gloredhel

  • Guest
Re: Толкин или Толкиен
« Reply #1 on: 13/12/2004, 09:49:52 »
Одни калькируют фамилию Tolkien, другие пишут так как слышится.

               

               

Laelin

  • Guest
Re: Толкин или Толкиен
« Reply #2 on: 13/12/2004, 20:29:22 »
То есть, по-научному: одни транслитерируют, другие транскрибируют.

               

               

Ernillew

  • Guest
Re: Толкин или Толкиен
« Reply #3 on: 13/12/2004, 21:18:50 »

Цитата из: N-ti on 13-12-2004, 20:43:51
Off-topic
:-\ зря они по-моему буковку Е вырезают, даже если она и не говорится........
Чума на все издательства, которые так экономять бумагу............... :'( :'( :'(



Знаете, вам может казатся как угодно.
Сам Толкин произносил свою фамилию без всяких E и именно так она должна писаться в русском языке, иначе её будет читать неправильно.

               

               

Offline Ellothmenel

  • Новичок
  • *
  • Gender: Female
    • View Profile
Re: Толкин или Толкиен
« Reply #4 on: 03/07/2007, 18:25:48 »
Хм... мож, конечно я что-то путаю (экзамен прошёл, знания подвыветрились), но, кажись, в институте нас учили, что фамилии стоит переводить как рах транскрипцией (если это не герои Шекспира, или Конан Дойля). С этой точки зрения, по-моему, правильнее Толкин. Хотя с "е" как-то больше нравится  ;D

Offline frodo

  • Новичок
  • *
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: Толкин или Толкиен
« Reply #5 on: 05/07/2007, 14:02:52 »
А может буква "е" показывает долготу гласной "И", как в немецком языкею :o
frodo

Offline Scath

  • Великий 8-)
  • Ветеран
  • *****
  • Gender: Male
  • жалкий флудер
    • View Profile
Re: Толкин или Толкиен
« Reply #6 on: 05/07/2007, 14:47:59 »
А может буква "е" показывает долготу гласной "И", как в немецком языкею :o
Не только в немецком, а даже и в английском.

Off-topic
ни фига себе древнюю тему подняли
And if the band you're in starts playing different tunes
I'll see you on the dark side of the moon

Offline Голлум

  • Новичок
  • *
  • Gender: Male
  • Мояяяя прелесссть!
    • View Profile
Re: Толкин или Толкиен
« Reply #7 on: 29/08/2007, 17:03:32 »
Я не спец, но насколько я слышал с "е" только в английском языке, а в русском без.

зы хотя мне больше нравится с "е"
Гадкие воры! Мерзкие хобитсы! Верно, моя-я-я прелес-с-с-сть, верно!

Offline Эльвеллон

  • Постоялец
  • ***
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: Толкин или Толкиен
« Reply #8 on: 29/08/2007, 19:02:50 »
Я не спец, но насколько я слышал с "е" только в английском языке, а в русском без.
Толкин произносил свою фамилию с [i:]. Это "e" только в смысле "long e", как в слове keen.