Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: F.A.Q. по переводам и переводчикам  (Прочитано 194892 раз)

0 Пользователей и 3 Гостей просматривают эту тему.

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
F.A.Q. по переводам и переводчикам Дж.Р.Р.Толкина обрел постоянную прописку на tolkien.su.

Текущая версия: 2.0.0 от 28 февраля 2010 г.

http://tolkien.su/faq/
http://tolkienguide.narod.ru/faq_about.html
« Последнее редактирование: 14/03/2010, 05:02:08 от Павел Corwin Гайдаржи »
Немає сенсу.

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
2.0.0 от 28 февраля 2010 г.

F.A.Q. разбит на разные страницы, все ссылки проверены на работоспособность, добавлено множество новых.
Немає сенсу.

Оффлайн John

  • Координатор
  • *
    • Просмотр профиля
Раздел "Где мне взять оригиналы?" мог бы содержать ссылку
http://complete.jrrtolkien.ru/
;)

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Раздел "Где мне взять оригиналы?" мог бы содержать ссылку
http://complete.jrrtolkien.ru/
;)

А, понятно, я протупил. Смотрел на пустое место в http://complete.jrrtolkien.ru/download и почему-то решил, что оно всё не работает. Добавлю.

Какие-нибудь поправки или дополнения еще будут?
Там, кстати, у меня ссылки на всякие индонезийские переводы добавились, авось для ТТА3 сгодится :)
Немає сенсу.

Оффлайн ravenger

  • Пользователь
  • **
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Судя по книге Хукер "Толкин русскими глазами", перевод Хоббита от ВАМ существует в двух версиях — 1990 и 2000 года, можно отличить по фразе "Смог подавлял его" и "Смог как личность подавлял его" соотвественно. В электронной версии есть только первая редакция перевода.

Также хотелось бы информации в FAQ об истории создания переводов Сильмариллиона.

Оффлайн Wintera

  • Властелин носков
  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
На странице tolkien.su'шного faq с вопросом номер 12 - опечатка во второй строке...
Уж если приходит цунами,
Веди себя как подобает -
Беги и ори во всю глотку.

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
А почему в F.A.Q.
http://tolkienguide.narod.ru/faq/faq02.html
нет ссылок на тексты русских переводов "Властелина Колец", архивов с самим текстом? Раньше были...
П.С. точнее они есть, но на другой странице
http://tolkienguide.narod.ru/faq/faq04.html
Может добавить ссылки и на первую? Народ их будет искать в первую очередь там.
« Последнее редактирование: 05/10/2010, 13:42:06 от naugperedhel »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Да, нужно продублировать, пожалуй. Подумаю как лучше сделать.
Немає сенсу.

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
Быть может, добавить в раздел F.A.Q."исследования жизни и творчества Толкина"
http://tolkien.su/faq17/
ссылки на книги, которые есть в ТТА (или указать ТТА как источник имеющихся в списке книг)? Добавить в список книги, что есть в ТТА, но нет в списке, Толкин Стадиз. И добавить в ссылки поздние добавления, выложенные позже ТТА 2.0 ЕЕ - ссылку на Лобделла например, труды Равенджера.  
Чтобы люди знали, где эти книги есть.

Многого, что приведено в английском разделе, нет в ТТА и нет в "то, чего нет". Этого не надо для ТТА?
« Последнее редактирование: 28/11/2010, 07:32:35 от naugperedhel »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
На ТТА неудобно ссылаться, слишком оно большое. Может когда-нибудь повыдираю нужное и сделаю ссылки на отдельные файлы.

А список оригиналов в п.17 создавался по принципу: если есть ниже (в языковых подразделах) перевод какого-то исследования, то его оригинал добавляется сверху.
Немає сенсу.

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
Corwin Celebdil, Наоборот, удобно ссылаться - пишется в скобочках (ТТА), а кто желает, тот найдет. :)))
А то недавно знакомые искали книги, не зная что эти книги есть в ТТА...
Список английских книг исследователей творчества сделать бы пошире и подробнее.
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Список английских книг исследователей творчества сделать бы пошире и подробнее.

Будет больше переводов — будет шире список :)
Задача этого ФАК, в общем-то, не в обзоре оригиналов.
Немає сенсу.

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
А почему ссылки на этот F.A.Q. нет на главной странице?
Очень надо.
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Алмиэон

  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Желательно бы пополнить F.A.Q новыми переводами "Истории Средиземья"

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
А почему ссылки на этот F.A.Q. нет на главной странице?
Очень надо.

Он там не вписывается никуда, попасть можно через разделы с текстами.
Может будут какие-нибудь предложения?

Желательно бы пополнить F.A.Q новыми переводами "Истории Средиземья"

Вашими? Всё будет :)
Немає сенсу.

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
А почему ссылки на этот F.A.Q. нет на главной странице?
Очень надо.
Он там не вписывается никуда, попасть можно через разделы с текстами.
Может будут какие-нибудь предложения?
Раздел "Тексты" подраздел "Переводы" самое то, разве нет? ;)
Только бы добавить F.A.Q. там отдельной строкой.
или сделать отдельный раздел F.A.Q.: по переводам, по языкам Арды, по вопросам толкинистики, раскопкам в томах. Все F.A.Q. из разделов форума...
« Последнее редактирование: 30/08/2011, 15:20:10 от naugperedhel »
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Раздел "Тексты" подраздел "Переводы" самое то, разве нет? ;)
Только бы добавить F.A.Q. там отдельной строкой.

Дизайн в принципе не предполагает использование двухуровневого вложения. И вряд ли это будет делаться, пока существуют более важные задачи.

или сделать отдельный раздел F.A.Q.: по переводам, по языкам Арды, по вопросам толкинистики, раскопкам в томах. Все F.A.Q. из разделов форума...

А вот это интересно, только все ли ФАКи находятся в удовлетворительно состоянии? Я за ними не слежу.
Немає сенсу.

Оффлайн Naugperedhel

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
  • Khuzdbanakûn
    • Просмотр профиля
Раздел "Тексты" подраздел "Переводы" самое то, разве нет? ;)
Только бы добавить F.A.Q. там отдельной строкой.

Дизайн в принципе не предполагает использование двухуровневого вложения. И вряд ли это будет делаться, пока существуют более важные задачи.

или сделать отдельный раздел F.A.Q.: по переводам, по языкам Арды, по вопросам толкинистики, раскопкам в томах. Все F.A.Q. из разделов форума...

А вот это интересно, только все ли ФАКи находятся в удовлетворительно состоянии? Я за ними не слежу.
Я просто насчет того, что вместо восьми ссылок мелким шрифтом на разные переводы, можно туда добавить одну, на главную страницу F.A.Q.

Ну меня лично все F.A.Q. удовлетворяют. ;D
Верю в эльфов и гномов. Не верю в людей...
Нет бога кроме Эру и Толкин - пророк его!
Aglâb khuzdûl! Всё о кхуздуле: khuzdul.su

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
Я просто насчет того, что вместо восьми ссылок мелким шрифтом на разные переводы, можно туда добавить одну, на главную страницу F.A.Q.

Смысл раздела "Переводы" и страницы в ФАКе разный — в первый помещаются только рекомендуемые (чтобы желающие скачать не путались), во второй — вообще все (и гадости там хватает).
Немає сенсу.

Оффлайн Aquilegia Chubb

  • Пользователь
  • **
  • Пол: Женский
    • Просмотр профиля
В FAQ на странице http://tolkienguide.narod.ru/faq/faq15.html упомянут перевод "Фермера Джайлса", выполненный Сергеем Степановым.
Подскажите, пожалуйста, в каком издании встречается данный перевод? И нет ли здесь ошибки?