Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Автор Тема: "Каваль зь Вялікага Вутану" (белорусский перевод "Кузнеца из Большого Вуттона")  (Прочитано 3883 раз)

0 Пользователей и 1 Гость просматривают эту тему.

Ilnur

  • Гость
Как решаются вопросы с авторскими правами при публикации переводов Толкина? Т.е. что нужно сделать, чтобы опубликовать перевод и при этом ничего не нарушить?
« Последнее редактирование: 11/04/2010, 03:57:09 от Павел Corwin Гайдаржи »

John

  • Гость
Ничего сделать нельзя.
« Ответ #1 : 26/08/2005, 18:18:07 »
Есть у некоторых издательств права на некоторые произведения, а ничего другого никому не продают. Я даже не уверен, что продадут права на новый перевод произведения, уже переведённого на русский язык.

С уважением.

               

               

Ilnur

  • Гость
Re: Прошу совета
« Ответ #2 : 27/08/2005, 17:17:04 »
В моём случае - новый перевод на белорусский ("Кузнец из Большого Вуттона").  :) А как связаться с Толкин Эстэйт?

               

               

John

  • Гость
Вот адрес:
« Ответ #3 : 28/08/2005, 18:47:02 »
Tolkien Estate
Cathleen Blackburn
Manches & co.,
3 Worcester Street,
OXFORD,
United Kingdom.
OX1 2PZ
cathleen.blackburn@manches.com
www.manches.com
Телефона, к сожалению, дать не могу.

               

               

John

  • Гость
Хотя нет - могу! Нашёл. :)
« Ответ #4 : 28/08/2005, 18:49:01 »
Telephone: +44 (0)1865 722106

Не расстраивайтесь, если откажут.

С уважением, но и с пессимизмом...

               

               

Ilnur

  • Гость
Re: Прошу совета
« Ответ #5 : 28/08/2005, 21:01:56 »
О! Спасибо, а то я уже думал, что придется по почте писать. Е-мэйл всё же привычнее.

               

               

Dmitri

  • Гость
!
« Ответ #6 : 07/09/2005, 22:18:20 »

 Здравствуйте, Ильнур!

Как замечательно, что Вы перевели "Кузнеца"! Простите за нескромный вопрос: можно ли познакомиться с переводом? Хотя бы частным образом (то бишь, не могли бы Вы его мне выслать по электронной почте)?

А как Вы его собираетесь издавать на белорусском? Отдельной книгой?

С уважением и надеждой,

Дмитрий Могилевцев

               

               

Ilnur

  • Гость
Re: Прошу совета
« Ответ #7 : 08/09/2005, 15:43:24 »
Здравствуйте!

Разумеется, можно :) Сейчас вышлю.

Издавать - да, книгой. Пока процесс на стадии вялотекущих переговоров по авторским правам.

               

               

Corwin Celebdil

  • Гость
Re: Прошу совета
« Ответ #8 : 08/09/2005, 16:06:28 »
Ыгы, раз начал раздавать, тогда подлежит занесению в ФАК ;)

               

               

Ilnur

  • Гость
Re: Прошу совета
« Ответ #9 : 08/09/2005, 17:10:02 »

Цитата из: Corwin Celebdil on 08-09-2005, 16:06:28
Ыгы, раз начал раздавать, тогда подлежит занесению в ФАК ;)



Ну, заносите :) Если успешно выйдет - сообщу дополнительно выходные данные.

Джон Рональд Руэл Толкін
Каваль зь Вялікага Вутану
Перакладчык: Антон Францішак Брыль


               

               

Dmitri

  • Гость
Поправка
« Ответ #10 : 09/09/2005, 03:18:33 »

Я прошу прощения, Ильнур!

Я в прошлом письме по рассеянности своей извечной указал старый, ныне не функционирующий адрес.
Новый адрес

dmogilevtsev@yahoo.co.uk

На всякий случай, и рабочий

dmitri@loqnl.ufal.br

С уважением,

Дмитрий

               


               

      

Оффлайн Corwin

  • Ветеран
  • *****
  • Пол: Мужской
    • Просмотр профиля
[img align=right]http://arche.by/get_img?NrImage=2&NrArticle=1801[/img]
Не прошло и пяти лет, издан белорусский перевод "Кузнеца из Большого Вуттона"!
Рецензия (на белорусском) здесь.


Поздравляю Ильнура, если вдруг он сюда заглянет, с этим событием!
Немає сенсу.

Оффлайн Olandil

  • O'Landil;)
  • Старожил
  • ****
  • Пол: Мужской
  • ;-Р
    • Просмотр профиля
Здорово! :) Надеюсь, тираж тыщи на три потянул.
Vk.com/alexei.pyrnikov

Оффлайн John

  • Координатор
  • *
    • Просмотр профиля