Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Gimli
« : 13/11/2009, 17:30:55 »

Жаль...
Автор: Ричард Нунан
« : 13/11/2009, 04:46:32 »

Нет. И, вероятно, ответ так никогда и не узнаем. Тут есть какая-то хитрость, поскольку, с одной стороны, автор говорит, что это читали многие, а с другой - что вряд ли кто-нибудь отгадает. Почему я, собственно, предположил обратный перевод как вариант. Или вот я сейчас читаю графический роман "Watchmen", и после твоего вопроса пришла в голову идея - а может, цитата из подобного произведения. Опять же, в определенном кругу очень известное произведение. А на русском я увидел только первые две части. В торренте люди спрашивали насчет русской версии - никто ссылок не дал. Сопоставить сложно, если читал давно и на другом языке.
Автор: Gimli
« : 13/11/2009, 04:32:24 »

Ричард Нунан,а ты ответ-то сам вообе знаешь?А то сложновато енто задание.. :)
Автор: kidd79
« : 19/08/2009, 14:08:06 »

У меня, как всегда в литературных загадках ;D два варианта ответа, но т.к. Пушкин не подходит по допущениям, то мой ответ - Голсуорси, "Сага о Форсайтах", тем более, что тема "наше" (английское) хреновое солнце vs. "ихнее" (австралийское, американское, итальянское) веселое и яркое солнце - она проходит чуть ли не через всю сагу.

Но увы, диагональным просмотром текста, равно как grep'ом на "солн" данная версия не подтверждается :(

Будем дальше думать.
Автор: Ричард Нунан
« : 18/08/2009, 13:17:16 »

Кидд, а варианты? :) Если это первичный перевод, то как же переводчик исхитрился перевести настолько отличными от всех остальных переводов словами, что поисковики бессильны? Ведь автор загадки утверждает, что это читал почти любой (самоуверенно отнесем контингент данного форума к читающим людям).
Автор: kidd79
« : 18/08/2009, 09:58:31 »

Судя по ответам топикстартера по ссылке, это: а) перевод; б) автор - мужчина; в) по ссылке обширный перечень неправильных ответов :)
Автор: Ричард Нунан
« : 11/06/2009, 22:48:29 »

Унэр недавно в чате дал ссылку. Человек привел цитату, но никто до сих пор не может отгадать ее источник. Поскольку любопытство заедает окончательно, скопирую эту загадку сюда, авось кто-нибудь догадается. На автора загадки надежды нет, ответа он не обещал.
Цитировать
НЦ /…и только через достаточно продолжительное время, лет десять или даже пятнадцать, по аналогии с собственной жизнью до него наконец дошло: их же много, и не где-нибудь, а прямо здесь, в …… . Точно таких же, как он сам, но давным-давно оставивших всю эту глупую суету, и спокойно, никуда не торопясь и ни о чем на свете не тревожась, тщательно подыгрывая бесполезным играм повседневности, день за днем пьющих медленный свет нашего солнца… / КЦ

Пост чиста для приколоцца.
ОЧЕНЬ сомневаюсь, что цетатка буит атрибирована, хотя это читал всякий более-менее читающий человек. Если кто опознает - подтвержу; а останется неопознанной - значит, так тому и быть.
Вариантов там в комментариях предложено уже много. Смотрите сами, как поступать. Интереснее будет, если вы выскажете свои догадки, а только потом уже полезете в комментарии смотреть, было ли это уже или нет.

P.S. Как вы понимаете, это может быть что угодно. Например, обратный перевод или свой собственный перевод. Хотя бы потому, что через поисковики это не находится.