Форум Tolkien.SU
Искусство => Наше творчество => Тема начата: ciryamo от 30/06/2012, 11:18:47
-
http://www.ipernity.com/doc/108454/home/photos/@/page:2:18
:)
-
Недостатка два: а) завитушки путаются б) "онты" — плохой перевод.
А так визуально интересно выглядит.
-
Недостатка два: а) завитушки путаются б) "онты" — плохой перевод.
А так визуально интересно выглядит.
По поводу переводов вы в курсе моего мнения, а качество да... будем улучшать. :) Мелковато ещё, сайт ужимает фото.
-
Конкретно для слова "онт" нет оснований.
Также: JRRT чаще переводят как Дж.Р.Р.Т.