Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Мёнин
« : 11/12/2016, 00:48:18 »

Тему, где сообщалось, что книга издана, когда будет распространяться et cetera — вообще удалять совершенно необязательно.

Если есть желание, можно было запросить глобальную чистку личных контактов, если они в теме засвечивались, а также ненужного флуда — но конструктивную информацию удалять? Некрасиво вышло, хотя причины мне известны.
Автор: Naugperedhel
« : 10/12/2016, 14:04:33 »

В теме "Толкин и оккультный символизм"
отписался ytrewq78 по поводу удаления темы подписки на издание 5-го тома "Истории Средиземья"
Пишу не в тему ,но деваться некуда .
Куда пропала тема подписки на 5 том ? Какой смысл ее закрывать/удалять , что за чудачества ?
Подписчики уже получили книгу 25 лет назад и тема  безнадежно устарела ? Я еще не видел , она мне даже не выслана и не факт , что вышла из типографии . Мистика ........или глюки .
Злостный оффтопик
Зарегистрируйтесь — отправлю в личку контакты распространителя в СПб. Он сам в ДВ вряд ли заглянет.
Книга давно заказана и оплачена . Не понятно зачем надо было закрывать / удалять тему , особенно без объяснения причины , объективной необходимости никакой не вижу , таким макаром можно все темы на сайте поудалять за ненадобностью да и сам tolkien.su .
Злостный оффтопик
Спросите об этом автора темы, если вы сами знаете, где его найти. Здесь-то зачем офтопить?
Уже спросил .
Тема была на tolkien.su поэтому логично спросить об этом сначала на tolkien.su , в надежде получить нормальный нехамский ответ . Незарегистрированные пользователи (не хочу - не регистрируюсь , мое дело) не могут создавать новые темы , поэтому написал в первой попавшейся , а там модераторы разберутся .
Не понимаю в чем сложности в регистрации. Тяжело сделать левое мыло и зарегистрироваться? 10 минут, не более. И в любом случае для получения книги необходимо отправить организатору подписки свои данные в личку, ФИО и адрес. А это можно сделать только с зарегистрированного аккаунта на форуме. И странно, если книга уже оплачена - для оплаты уже следовало бы связаться с организатором в личке. Иначе, куда была оплата? На деревню, дедушке?
В профиле Павла Ткачева на форуме есть его страница вконтакте, где также можно с ним связаться.
А крику то, а шуму! И всё из-за лени. Больше времени потратили на крики, чем потратили бы на регистрацию.
Но тему, конечно, не стоило удалять, до получения всех книг подписчиками...
Автор: Naugperedhel
« : 10/12/2016, 13:14:57 »

Есть такое сетевое издательство MIRKWOOD-PRESS. Средиземский Самиздат.
https://vk.com/mirkwoodpress
Они выпускают "Хоббит", "Сильмариллион", "Властелин колец" в собственном скомпиллированном переводе (5, 6 том ВК вроде бы не скомпиллированный перевод будет, а отдельно свой собственный). А также много других разных интересных книг по Арде.
Вопросы: есть ли у кого эти книги? Может кто-то сравнить переводы (возможно, у них получился лучший перевод)? И может отсканировать эти книги? для внесения этих переводов в копилку тех толкинистов, что не могут себе позволить стоимость книги или опоздали с покупкой.
Меня также очень интересует приложение к Сильмариллиону: Словари и Карты: История, География, Языки Средиземья. Это одно из немногих изданий словарей языков Арды на русском языке. Секция о кхуздуле там - не только перепечатка статьи Февскангера?
Как я понимаю, с этими книгами (всеми или некоторыми) знаком Marinier...
Автор: Aquilegia Chubb
« : 29/07/2016, 05:46:42 »

См. ниже ответ от издательства на закономерный вопрос, цитирую: "верьте редакции, в которой выходит книга, более точная информация всегда у них". 
Вот вопрос: https://new.vk.com/topic-23065467_31561339?post=10240
А это ответ: https://new.vk.com/topic-23065467_31561339?post=10244
Автор: Мёнин
« : 28/07/2016, 21:32:52 »

Вместе с тем, в официальном сообществе АСТ официально сказали "планов нет". Вот буквально вчера же.
Автор: Elentirmo
« : 27/07/2016, 18:31:54 »

Да, было бы интересно знать, это издание (если оно будет) воспроизведет то старое ТТТ-шное или будет чем-то новым? Или как с переводом ВК Волковского и Воседого?
Автор: ytrewq78
« : 27/07/2016, 13:34:05 »

Интересно кто переводчик , если ТТТ или Лихачева , то прекрасно , если некоторые другие студенты-любители , то под вопросом . В любом случае интересно , что они уладили права на издание и добрались до этих книг .
Автор: Aquilegia Chubb
« : 27/07/2016, 12:14:53 »

Ещё немножко слухов-новостей. Главный редактор ИД АСТ: Редакция Mainstream Сергей Тишков надеется издать "Неоконченные сказания" до конца года: https://new.vk.com/topic-44897339_29964816?offset=2580
Автор: Marinier
« : 24/06/2015, 15:36:21 »

Милости прошу) Мой обзорчик  этого сокровища! https://tolkien.su/forum/index.php?topic=23130.new#new
Автор: Elentirmo
« : 18/06/2015, 21:06:24 »

Нет там никакого диграфа и тем более лигатуры. Там есть буквосочетание oe, которое читается как оэ. См. Приложение к ВК про произношению.
Про лишнюю О в Нарготронде на карте не заметил, видимо, не внимательно смотрел.
Автор: JPRidgeway
« : 18/06/2015, 12:22:18 »

Перевод настолько хорош, что хочется довести до идеала. Информацию об опечатках куда можно направлять? Я заметил несколько штук:
1) В карте на форзаце есть некий "НарготОронд". "Орлиный купол Нарога", что ли? ;D
2) В перечне эльфийскиж элементов упоминается эдиль, мн. ч. эдель. Сформулировано не совсем ясно, конечно же, должно быть наоборот: единственное число эдель, множественное эдиль.
3) Не всегда совершенно ясно, куда падает ударение в составных словах: по общим правилам или на те слоги, как в компонентах. Хотя "НаргОтронд" по правилам верно, но вслух сам Толкин произносил покомпонентно, "НАрготрОнд".
4) Не всегда последовательно выдерживается правило об "Э", заявленное в предисловии. Часто Э появляется там, где правила обещали "Е".
5) Я самая злосчастная: в Nirnaeth Arnœdiad и Nibin-Nœgyth диграф œ обозначает звук наподобие немецкого ö, французского eu и скандинавского ø, а вовсе не пару гласных "о-э". Поэтому должно быть "Нирнаэт Арнедиад" и "Нибин-негют", в крайнем случае нёгут и арнёдиад, а не как напечатали.
Автор: Elentirmo
« : 17/06/2015, 16:33:09 »

Купил. В Читай-Городе (правда, цена на сайте заявлена ок. 800 р, а в продаже идет за 1100 - ну да бох с ним, не жалко!). Само издание, его качество, обложка, бумага, иллюстрации, обе карты (!), шрифт - одно удовольствие листать книгу (тяжелая!). Перевод - выше всех похвал! Он высококачественный, полный, с пояснениями и сделан со второго издания, исправленного и дополненного. Опечаток минимум (заметил только пару в Индексе и списке корней - в непоследовательности передачи ch как х (Орфалк Эхор) и е как е и э (Фэантури, Фэанаро)).
Браво! Спасибо Светлане Борисовне за работу! Пять с плюсом!
И в кои-то веки скажу спасибо АСТ. На сей раз твердая пятерка!
Советую всем приобрести. Это будет эталонный перевод.
Автор: John
« : 17/06/2015, 00:18:02 »

Купил, есть. Перевод великолепен! :-)
Автор: Elentirmo
« : 15/06/2015, 09:31:12 »

В Читай-Городе в некоторых городах уже есть в продаже. Цена около 800 рублей.
Автор: Мёнин
« : 14/06/2015, 23:39:10 »

Заказал. На неделе получу.