Форум Tolkien.SU

Толкинистика => Энциклопедия => Переводы => Тема начата: Corwin от 10/01/2011, 13:31:24

Название: Общие принципы
Отправлено: Corwin от 10/01/2011, 13:31:24
Список общих случаев

В этой теме компилируются все решённые вопросы из тем с префиксом [общее].



Дефисы и прописные буквы в топонимах

Согласно голосованию в этой теме (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,20909.80.html), решено:
При переводе английских названий следовать традициям русского языка (напр., Bag End — Бэг-Энд). При переводе эльфийских названий копировать написание автора (напр., Minas Tirith — Минас Тирит; Dor-lómin — Дор-ломин).

обсуждение (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,20909.80.html)


Дефисы и прописные буквы в именах

Всегда копировать написание автора (напр., Gil-galad — Гил-галад).

обсуждение (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,20909.80.html)


Мягкий знак после Л при транслитерации слов с сочетаниями EL, IL

Слово c -il (-el) в середине или начале
 ===>
       Эльфийское ли оно?
        ===>
               1. Нет, не эльфийское
                   ===>
                          "л".
               2. Да, эльфийское
                   ===>"ль".

Слово, кончающееся на -el
 ===>
       Эльфийское ли оно?
        ===>
               1. Нет, не эльфийское
                   ===>
                          "л".
               2. Да, эльфийское
                   ===>"ль".

Слово, кончающееся на -il
 ===>
        Эльфийское ли оно?
        ===>
               1. Нет, не эльфийское
                   ===>
                          "л".
               2. Да, эльфийское
                   ===>
                          Есть ли гласная перед "i"?
                          ===>
                                 2.1 Нет, не имеется
                                      ===>
                                             "ль".
                                 2.2 Да, есть
                                      ===>
                                             "л".

обсуждение (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,21345.0/all.html)


Передача буквы Y в роханских именах и названиях

Всегда писать через И (например, Eowyn - Эовин).

обсуждение (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,21350.msg489650/topicseen.html)


Родовые названия у гномов

Longbeards - Длинные Бороды
Broadbeams - Широкие Бока
Firebeards - Огненные Бороды
Stiffbeards - Жесткие Бороды
Stonefoots - Каменные Пяты
Blacklocks - Черные Волосы
Ironfists - Железные Кулаки

обсуждение (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,21306.0.html)


Передача сочетания PH в кириллице

Всегда передавать через одну Ф.

обсуждение (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,21325.0.html)

Название: Re: Общие принципы
Отправлено: Balin от 19/03/2011, 01:32:38


Имена и фамилии хоббитов и брийцев

Решено транслитерировать.

обсуждение (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,21311.msg490593/topicseen.html)


Правила на э/е в эльфийских именах и названияз

Принята следующая схема по отображению латинской Е как э/е в кириллице:

Э в начале, Э в конце, Э в начале корня, Э после гласной. В остальных случаях Е.

В теме помещены соображения по корням, вызывавшим разногласия.

обсуждение (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,21330.140.html)