Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Recent Posts

Pages: [1] 2 3 ... 10
1
Понятно, что архив и 20 лет прошло, но вдруг еще есть люди, кто играл и\или знают правила подобной игры - было бы очень интересно!
Я не играла и правил не знаю, но если кто найдётся - я с удовольствием)
2
Так получилось, что я прочитал с десяток переводов этой песни, и нашел большинство откровенно бездарными, и даже в лучших из них нашлась масса ляпов.

Лучшими мне кажутся переводы Комаровой и Маториной. Переводы Кружкова и Яхнина - и так, и сяк, со множеством глупостей, но и с удачными моментами тоже. Остальное даже комментировать не буду. Мне захотелось самому перевести песню, чтобы испытать свои силы. Я не профессиональный поэт и не переводчик, просто хотелось сделать вариант без географических, сюжетных и стилистических ляпов. Вроде бы это удалось, хотя конечно отсутствие ошибок еще не означает, что стихи хорошие.

За дальние горы, где ветер поет,
Где мшистый базальт и синеющий лед,
Где снежные кручи теряются в тучах,
Нас золото предков неслышно зовет.

Там некогда гномы в глубинах земли
Клинки закаляли и чары плели,
И в каменных залах свершалось немало
Чудес, чьи секреты они берегли.

Без счета диковинных ярких камней
Добыли они из-под горных корней,
Чтоб солнце блистало на гранях кристаллов
В изящных доспехах эльфийских царей.

Им свет негасимый таинственных звезд
В сапфиры на кольцах поймать удалось,
В узоры браслетов - дыхание лета,
В короны ажурные - лютый мороз.

Когда же веселья черед наступал,
В уютных каминах огонь полыхал;
И арфы играли, и песни звучали,
Которых ни смертный, ни эльф не слыхал.

Но бор зашумел на отрогах крутых,
И ветры завыли в ущельях пустых.
Взметнулось клубами свирепое пламя -
И вспыхнули сосны на склонах ночных.

Река закипела и паром пошла,
Стеною на город надвинулась мгла.
В тумане кромешном и конным и пешим
От гнева дракона погибель пришла.

Дымились руины под хмурой луной,
Почуяли гномы: запахло бедой.
Бежали из залов - но их ожидала
Лишь верная смерть под когтистой стопой.

На грудах сокровищ средь каменных плит,
Свернувшись, дракон беспокойно храпит.
За дальние горы отправимся вскоре,
Ведь долг отомстить за убитых велит.
3
Видимо, время безжалостно к картинкам :(
Ещё как. В 2006 году был экстренный переезд, картинки остались в прошлом.
4
Понятно, что архив и 20 лет прошло, но вдруг еще есть люди, кто играл и\или знают правила подобной игры - было бы очень интересно!

Quote
Если кто заинтересуется.  :)  Сам лабиринт:

Видимо, время безжалостно к картинкам :(
5
Языки Арды / Перевод имён на эльфийский
« Last post by Adenis on 23/11/2025, 12:57:11 »
Здравствуйте, подскажите пожалуйста как будет господин горных дорог на эльфийском?
Hir i orod-lûm.
6
Языки Арды / Перевод имён на эльфийский
« Last post by старый тук on 20/11/2025, 21:24:36 »
Матркшейдер.
7
Языки Арды / Перевод имён на эльфийский
« Last post by Парень on 20/11/2025, 15:33:25 »
Здравствуйте, подскажите пожалуйста как будет господин горных дорог на эльфийском?
8
Паб «Eagle and Child» / Котик, миленький, еще сто грамм!
« Last post by старый тук on 05/11/2025, 22:41:10 »
Аллахверды!

Я Балрог-крушитель,
Мой голос урчит,
Бездна – моя обитель.
Но этот, который во мне сидит,
Считает – что он истребитель!

В этом бою мной волшебник сбит,
Я сделал с ним, что хотел,
Правда, признаться, и сам я – того,
В прорву тогда улетел…

Я из самострела был насквозь прошит,
Гоблин меня заштопал,
Но тот, который во мне сидит,
Сделал из пики штопор.

Чпок! – моя пика ворота крушит,
Погибель гномьему дому,
И вот уже царь их в углу шуршит,
Сдавая корону другому.

Вот сзади заходит ко мне мессер-смит!
Тоже мне мастер клинка!
А тот, который во мне сидит,
Сказал ему пикой – пока!

Свалился в колодец – под возгласы рыл
- Всё лучше, чем сдохнуть в тоске!
Но Голлум-сантехник трубу перекрыл,
И я выхожу из пике!

Я главный, но сверху
Да что бы он сгорел!
Волшебник сидит неведомый,
Ага, задымился, собака,
Запел – мир вашему дому!

И тот, который в моем черепке
Повёлся на это - и влип
Меня в заблужденье он ввёл и в пике
Прямо из мёртвой петли!

Тяну на себя -
Перегрузка вдвойне,
И внутренний вякнул – я пас!
Но как же из этого выбраться мне
Когда на спине… – этот Ас!

Я больше не буду покорным, клянусь
Уж лучше погинуть во мгле,
Но в карму теперь – это так себе плюс,
Огонь - моя кровь на нуле.

И экзоскелету бывает предел,
И время его истекло
А этот, который во мне сидел,
Куда-то его унесло.

Свалил! Наконец-то! Лечу на легке
Последние силы жгу,
Но что это, что
Я в глубоком пике
И выйти никак не могу!

Досадно, что сам я не много успел
Так пусть повезёт другому,
Но тут ведь волшебник, скотина, орёт:
Мир вашему дому!..
Мир вашему дому!
9
По случаю Дня Рождения Бильбо – небольшой подарок любителям творчества Толкиена.


Вот чёрт, стоило пару вечностей не заходить в эту тему, как вдруг и внезапно тут публикуют такое :) Запоздалое моё спасибо!
10
Паб «Eagle and Child» / Котик, миленький, еще сто грамм!
« Last post by старый тук on 01/11/2025, 00:30:16 »
Вот вам, ещё 100 грамм.
Pages: [1] 2 3 ... 10