Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Kamaxaku

Pages: [1]
1
Всем привет!

Я ищу помощь с переводом фразы на один из языков эльфов Толкина (предпочтительно синдарин) для татуировки, которую я планирую сделать. Фраза, которую хочу перевести:

"Одна клятва - найти тебя. Одна клятва - любить тебя. Сквозь смерть идти за тобой"

Я пробовал использовать ИИ и автоматические переводчики, но результаты часто оказываются противоречивыми или неточными. А для татуировки особенно важно, чтобы перевод был грамматически корректным и точным по смыслу. Яндекс переводчик предложил такое, как на скриншоте, но я не могу быть уверен, что она корректная)

Кроме того, мне бы очень хотелось, чтобы фраза визуально напоминала надпись на Кольце Всевластия — ту самую изящную, текучую письменность тенгвар. Разумеется, не на Чёрном Наречии, а именно на синдарине. Мне важна именно эстетика — стиль шрифта с Кольца, но с содержанием на настоящем эльфийском языке.

Я искренне люблю мир, созданный Толкином — его глубину, языки, грусть, героизм. Хотя, возможно, для кого-то я покажусь просто "позёром", который хочет себе "красивую татушку". Но я обращаюсь с уважением к вашему знанию и к наследию профессора, и хочу сделать всё правильно.

Если кто-то сможет помочь с точным и красивым переводом, я буду искренне признателен.

Заранее большое спасибо!

Pages: [1]