Форум Tolkien.SU
Человек Играющий => Стол с зеленым сукном => Тема начата: Ханна от 25/03/2013, 13:20:49
-
Всем привет! :)
Может, шарада - громко сказано, поэтому назвала "вопрос по ассоциациям" ;)
Что вам, товарищи, напоминают эти строчки из песни группы the Rasmus "Sail Away", какие именно слова на это указывают?
И какое слово выбивается из общей логики (логики моей ассоциации, может, у кого еще такая ассоциация будет ;))
Просьба указать это слово и исправить на то, что больше бы подходило :)
Sail away, it's time to leave
Rainy days are yours to keep
Fade away, twilight is calling my name
You will stay, I'll sail away
Весь текст песни по ссылке: http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Sail-Away-lyrics-The-Rasmus/AE2B20C456AE52D54825705F002D6E94
и тут на всякий случай:
Once upon a time we had a lot to fight for
We had a dream, we had a plan
Sparks in the air, we spread a lot of envy
Didn't have to care once upon a time
Remember when I swore
My love is never ending
And you and I will never die
Remember when I swore
We had it all
We had it all
Sail away, it's time to leave
Rainy days, are yours to keep
Fade away, the night is calling my name
You will stay, I'll sail away
Once upon a time we used to burn candles
We had a place to call a home
The dream that we lived
Was better than divine
Every day was like a gift
Once upon a time
Remember when you swore
Your love is never ending
And you and I would never die
Remember when you swore
We had it all
We'd never fall
Sail away, it's time to leave
Rainy days are yours to keep
Fade away, twilight is calling my name
You will stay, I'll sail away
No reason to lie
No need to pretend
I'm grateful to die
To live once again
I'm fearless to fly
And reach for the end
And reach for the end
ohhohhhohhhohhh...
Sail away
Sail away, it's time to leave
Rainy days are yours to keep
Fade away, the night is calling my name
You will stay, I'll sail away
Sail away
The night is calling my name
Sail away
На другом форуме никто не догадался, хотя мне кажется все очевидным ;D
-
Может, не совсем ассоциация, но...
У меня из логики выбивается глагол fade away. Не могу вообще сообразить, к какому из двух смежных предложений его можно пришить, и что оно всё вместе в таком случае будет значить. Правда, эта проблема больше проистекает от моей слабой практики в английском языке...
А из ассоциаций: эльфы отплывают, люди остаются :)
-
"Fade away" пришивается, скорее, к следующему предложению - что-то вроде "Таю/пропадаю вдали, сумерки зовут меня по имени"... Но мне вообще эти sail и fade в present indefinite не нравятся. Мозг упорно воспринимает их как повелительное наклонение. Хочется заменить их на sailing и fading...
-
А из ассоциаций: эльфы отплывают, люди остаются :)
Да, именно это я и имела в виду :)
Я знала, что здесь меня поймут :D
А то на другом форуме (неспециализированном) загадывала и даже подсказывала - никто не догадался.
У меня из логики выбивается глагол fade away. Не могу вообще сообразить, к какому из двух смежных предложений его можно пришить, ...
"Fade away" пришивается, скорее, к следующему предложению - что-то вроде "Таю/пропадаю вдали, сумерки зовут меня по имени"...
Мне кажется, этот глагол относится к лирическому герою песни, т.е. как бы пропущено "I"
А насчет смысла fade away, это мне напомнило глагол wane, который в Сильмариллионе употреблялся в отношении эльфов (дословно глагол переводится "убывать, слабеть").
Но не это слово я имела в виду, что несоответствует логике (из четверостишия).
Не знаю, давать подсказку или еще рано? ;)
Можно еще подождать предположений, и остальной текст песни проанализировать, каким событиям какие слова могли бы соответствовать (например, из самого первого куплета ;))
-
Ну, если это "эльфы уплывают", то twilight/night не соответствует аналогии - они, скорее, плывут к свету. Но если это Голлум уходит во тьму пещер?
Where once was light
Now darkness falls
Where once was love
Love is no more
Don't say goodbye
Don't say I didn't try
These tears we cry
Are falling rain
For all the lies you told us
The hurt, the blame!
And we will weep to be so alone
We are lost
We can never go home...
-
Ну, если это "эльфы уплывают", то twilight/night не соответствует аналогии - они, скорее, плывут к свету.
Bingo! :D
Да, именно twilight, как мне кажется, выбивается из логики, их зовет вечный свет Валинора, поэтому я бы заменила на light (ну, в шараде, а не в оригинале песни, разумеется, т.к. у Размуса была своя логика ;))