Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: John
« : 07/08/2013, 21:41:59 »

Ага! :-)
Так это и _есть_ песня. Этакий речитатив! Так и задумывался. :-)))
Уже не помню чем навеяло, но точно помню, что размер подстраивал под мотив.
А мотив настолько напрашивается, что даже его не стоит искать, он сам возникает. Уллл.

Спасибо, argghh, я думал, я один это улавливаю.
Автор: argghh
« : 05/08/2013, 13:53:10 »

Я все-таки тоже выскажусь: хороший текст для романса. Кроме шуток. Красивые слова, красивая мелодика... смысла маловато на такой объем текста, но для песни - для песни в самый раз.
В качестве стиха это страдает излишним многословием.

Много эпитетов, которые ничего не добавляют к образам. Надо вставить слово - вставим. Оно хуже не сделает, и ладно. А то, что оно и лучше не делает - дело десятое.

Некоторые конструкции столь же громоздки, сколь и сложны для понимания - например "одеянья стихий, сил и предназначений"


"Вы сознаёте свою обречённость от этого слова простого отныне -" - инверсия не нужна. Сама же фраза примерно созвучна ощущению, которое у меня осталось после прочтения:

Я чувствую обреченность и тоску по простому слову, по фразам, которые подобно февральской толстенной сосуле, сорвались бы и пробили все это нагромождение до дна - до того самого смысла, который всегда можно выразить одной фразой.

Тут он потерялся.

Хотя, возвращаясь к началу моего коммента - для романса отличный текст! Меланхолия, зима, намег на трагедию и этакий надлом.
Автор: Владимир Павлов
« : 05/08/2013, 07:36:31 »

Тогда по-другому: зачем это все написано? Нагромождение, в котором ни один образ не работает
Автор: Manveru
« : 04/08/2013, 19:38:01 »

И еще один вопросик. Что вы, автор, сказать-то хотели?
Совершенно безотносительно техники, ритма, чёткости и свежести(или отсутствия таковых) рифм — всех технических критериев текста — хочу сказать: автор хотел сказать то, что сказал. Нельзя "выжать" из стихотворения два предложения, которые "хотел сказать" автор. Если бы он хотел сказать эти два предложения — он бы и их и сказал.
Хотите узнать, что хотел сказать автор — читайте и интерпетируйте текст. Не обязательно этот автор — любой, Вы в том числе.
Повторю ещё раз: воздерживаюсь здесь от технических оценок. Возражение строго концептуальное: автор хочет сказать то, что говорит.
Автор: Владимир Павлов
« : 03/08/2013, 17:38:08 »

Наезд надо заслужить, так что это просто критика, не более. Вы попросили обосновать свою позицию, и, хотя мне не хотелось, я все-таки выполнил вашу просьбу. Обсуждать далее это, с ваших же слов, состоящее из штампов "стихотворение" я не буду
Автор: John
« : 03/08/2013, 09:11:30 »

Ну, от Дюма я бы принял тухлый помидор.
По-прежнему, 90 процентов Ваших нападок я не принимаю, моё - оно и есть моё.

Ещё раз удивлён, что Вы упорно выбрасываете строчку, сами же цитируете:

Или склонить перед Вами колени, как пред воплощением Смерти,
Зная - людской приговор не заметите Вы, как ни хочется нам,
Чтобы на нас обратил благосклонный Тот взор, кто раскидывал сети,
В море людском - "человеков ловец"... Пусть Он судит Вас сам.

То, что по этому поводу думает автор, осталось у него в голове. По факту имеем следующее: "Или склонить перед вами колени, как перед воплощением смерти, чтобы на нас обратил взор Тот, "ловец человеков" (Бог, стало быть). Пусть Он судит вас сам" То есть, склонив колени перед главной героиней, я добьюсь внимания Бога?

Почему Вы старательно не замечаете вторую строчку? Какие-то психологические проблемы со словом приговор? Отрицание? Вы, пардон, откуда пишете? ;-)

Зеркало _бывает_ жидкое.
http://www.astronomy.ru/forum/index.php/topic,73440.0.html

И почему надо доказывать, что изображенный в стихотворении образ соответствует чему-то реальному в жизни? У Вас такая приземленная фантазия? Если Вы не _видите_ снежный свет или не воспринимаете возможность поднебесья ресниц - почему надо, чтобы Вас убедить, искать им аналоги?

В общем, подвожу итог - Ваша критика есть просто наезд и ерунда.
Автор: Владимир Павлов
« : 02/08/2013, 17:54:26 »

И еще один вопросик. Что вы, автор, сказать-то хотели? Такой большой текст и - никакой идеи, даже никакого образа не создано. Дюма бы кинул в вас тухлым помидором
Автор: Владимир Павлов
« : 02/08/2013, 17:44:41 »

При чем тут антисемитский подход и Владимир Павлов? Это не ко мне, батенька, бгг

Цитировать
"Поднебесье ресниц" Это как?

Глаза голубые, значица

Ну и что? Глаза голубые, а слово "поднебесье" зависимым от "ресниц" быть не может. Ср. "свет зари", "синева небес"


Цитировать
"Девушке милой с глазами студёней осенних озёр" Два холодильника вместо глаз.

Ibid. Почему 2 вместо _глаза_? Т. е. их 4? Я, вроде бы, нигде не писал, что дева одноглазая.
И, если Вы столь привержены матерьялизьму, то холодильник _теплее_ некоторых осенних озёр. В нём  +8, а в озере бывает до +4 падает. Пример - озеро Банное, Урал. Я там был.

Да уродливо ваше сравнение, разве непонятно. Вообще, называть глаза студеными - это нонсенс, тем более в таком старомодном стишочке. Холодным, вообще-то, может быть взгляд, а не сами глаза. "Девушке милой, чей взгляд холоднее..." Но не озер, прошу вас. Озера, даже осенние, не являются общепринято ассоциируемыми с холодом. Многие даже теплы, уверяю вас. А, ну тут же Банное... Как мы не доперли. Но даже оно - не то пальто. Холоднее стужи, холоднее льда - еще куда ни шло.

"Помимо этого, есть ряд неработающих метафор вроде "дрожащего зеркала лужиц". Если дрожащее, значит, уже не зеркало.

Почему? Нормальное зеркало, жидкое. :-)
Эту реплику с места мы отметём в сторону как неорганизованную. (с) Стругацкие, ПНС."

Дрожащее зеркало, да? Сравнив воду с зеркалом, уважаемый, вы еще не сделали ее таковым. Так что свойства воды на зеркало не распространяются, а вот она легко может сходство с зеркалом потерять, например, когда дрожит. "Чистейшая лазурь дождливого неба" Вот как у вас

Цитировать
Еще один выкидыш: " своё королевство прозрачных границ" Могу представить королевство, окруженное прозрачными границами, но состоящее из одних границ, да еще прозрачных!

Ibid.

Нет-нет, автор, без долгих и мучительных ваших объяснений читатель этого не поймет. Тужтесь

"Цитировать
"Снежного света чуть видимый луч" Снежный свет?

Ibid."

Ну, так что там со снежным светом? Дождливой тьмой? Погожим полумраком?

"Что такое просто снежная дева? Снеговик? Она или воплощение Зимы, или просто дева.
Автор, разумеется, путается. В этом соль."

Нет-нет, автор, сначала было явно отождествление:

Леди Зима - тихой неги улыбка в туманах декабрьского утра...
Лес так прекрасен в плену белокуром, Вы снова юны.

А потом выяснилось, что это просто снеговик. Обманываете читателя, ай-яй-яй! Вы продали мне семгу, я пришел домой и выяснил, что
это селедка.

"Цитировать
Стихия лишена пороков и слабостей, вот в чем проблема.

Кто сказал? Вещает непогрешимый Владимир Павлов?"

Да не красиво это, ну, что вы, блин! Нет, вкуса у вас нет

Или склонить перед Вами колени, как пред воплощением Смерти,
Зная - людской приговор не заметите Вы, как ни хочется нам,
Чтобы на нас обратил благосклонный Тот взор, кто раскидывал сети,
В море людском - "человеков ловец"... Пусть Он судит Вас сам.

То, что по этому поводу думает автор, осталось у него в голове. По факту имеем следующее: "Или склонить перед вами колени, как перед воплощением смерти, чтобы на нас обратил взор Тот, "ловец человеков" (Бог, стало быть). Пусть Он судит вас сам" То есть, склонив колени перед главной героиней, я добьюсь внимания Бога? Мощная логика! Мозг автора явно отдыхал, когда писался финал.

"Ну, по поводу штампов выкручиваться не буду. Я _именно так_ и хотел, чтобы были штампы.
Пусть они там и будут. Это стихотворение романтическое-романтическое. Посвященное образу _юной девы_, навеянное романтическим Дюмой, пардон май френч, так что пусть будут."

А, вы думаете, раз романтическое, так и штампы должны быть? Нет, штампы допустимы, лишь когда вы пародируете романтический стиль, но никак не в романтическом произведении. Сейчас так будет оправдываться каждый графоман: Я же пишу про средневековье, про дам, вот мне и штампы позволены. Я про любовь пишу, мне можно штампы. Нет, Джон, этими отмазками вы даже ребенка не введете в заблуждение. Давайте-ка без штампов пишите

Да, я сильно разочарован. Не думал, что вы будете заступаться за эту бездарнейшую графоманию.
Автор: John
« : 02/08/2013, 16:42:02 »

Ну, по поводу штампов выкручиваться не буду. Я _именно так_ и хотел, чтобы были штампы.
Пусть они там и будут. Это стихотворение романтическое-романтическое. Посвященное образу _юной девы_, навеянное романтическим Дюмой, пардон май френч, так что пусть будут.

Цитировать
Помимо этого, есть ряд неработающих метафор вроде "дрожащего зеркала лужиц". Если дрожащее, значит, уже не зеркало.

Почему? Нормальное зеркало, жидкое. :-)
Эту реплику с места мы отметём в сторону как неорганизованную. (с) Стругацкие, ПНС.

Цитировать
У вас вкус, вообще, есть?

Есть.

Цитировать
"Поднебесье ресниц" Это как?

Глаза голубые, значица. Ibid.

Цитировать
Еще один выкидыш: " своё королевство прозрачных границ" Могу представить королевство, окруженное прозрачными границами, но состоящее из одних границ, да еще прозрачных! 

Ibid.

Цитировать
"Девушке милой с глазами студёней осенних озёр" Два холодильника вместо глаза.

Ibid. Почему 2 вместо _глаза_? Т. е. их 4? Я, вроде бы, нигде не писал, что дева одноглазая.
И, если Вы столь привержены матерьялизьму, то холодильник _теплее_ некоторых осенних озёр. В нём  +8, а в озере бывает до +4 падает. Пример - озеро Банное, Урал. Я там был.

Цитировать
"Снежного света чуть видимый луч" Снежный свет?

Ibid.

Цитировать
"Вы сознаёте свою обречённость от этого слова простого отныне -
Ведь век Зимы очень короток, скоро предвестье финала - февраль."
Так она - воплощение Зимы, или просто снежная дева? Автор путается.

Что такое просто снежная дева? Снеговик? Она или воплощение Зимы, или просто дева.
Автор, разумеется, путается. В этом соль.

Цитировать
Но, в любом случае, зима-то вернется. Так что, по логике, должна ожить и таинственная Винтер.

Не факт. Почему должна? Может возникнуть иная аватара/авеша. Если снеговик, см. выше, растаял, то его снова не слепить. Можно слепить нового.

Цитировать
Идея отождествления героини с зимой крайне неудачна.

Ibid.

Цитировать
Тем более, автор зачарован ее человеческими качествами, сочетанием красоты и пороков.

И что?

Цитировать
Стихия лишена пороков и слабостей, вот в чем проблема.

Кто сказал? Вещает непогрешимый Владимир Павлов? Можно ведь придерживаться и анимистического подхода, пока Басманный суд не запретил, нес па? Как с звездоплюем Анубисом, фор экзампл.

Цитировать
Ну, и финальный катрен - воплощение графоманского духа: тут и Смерть, и "ловец человеков"

Ibid.

Цитировать
При этом - никакой логики. Склонить перед ней колени, чтобы на нас обратил свой взор Спаситель, который осудит вас, такую-сякую. Бред какой-то. Бред Пит

Нет, это не он. Это Вы не поняли смысл. Спаситель мог заметить _людской приговор_, т. е. казнь, по факту. Но как судить того, кто неясно кем является? :-) Вот автор и устраняется от решения проблемы.

Пока в Ваших замечаниях конструктива не увидел (кроме смертоносного убийцы, тут Вы правы, но я сознательно оставил этот ляп, дабы - см. выше).
Увидел откровенное непонимание и нежелание вникать в образы. Хотя бы на примере "поднебесья ресниц" и "снежного света". Вполне себе визуализируемые образы.
Так что, как критик, Вы, г-н Павлов, меня не поразили. Увы.
Автор: Владимир Павлов
« : 02/08/2013, 08:38:27 »

Правильно. Чем длиннее строки, тем меньше рифмовать. То, что читается такое с трудом, не так важно. Но, в принципе, ничего страшного не было бы, если бы каждая строчка не пестрела штампами, причем неумело и безвкусно нагроможденными друг на друга. Тут автора подвело то самое, что вначале помогло с грехом пополам изложить свои мысли: очень длинные строки. Вроде бы он понимает, что все эти

Цитировать
Вас не коснулась любовь смертоносным дыханьем убийцы-весны.

вызывают лишь улыбку. Можно еще сказать "смертоносным дыханьем весны" или "дыханьем убийцы-весны". Но так получается масло-масленое. "Любовь коснулась дыханием" - конечно, штампованная фраза, но без этих ошибок она хотя бы так не выпирала. Предыдущая строка, кстати, тоже склеена из штампов, мешающих друг другу: "воплощение грез" и "неслышно скользите над миром". Надо оставить что-нибудь одно. "Неслышно скользите" Ужас. Автор уродует даже штампы. Вообще, урезать бы ему размер в два раза и написать нормальный такой графоманский стиш. А то ради первой строки тащит за собой этот непосильный обоз.

Все это применимо и к остальным строчкам: нагромождение штампов, заглушающих друг друга, перебор эпитетов, не усиливающих впечатление, а просто друг друга дублирующих. Все эти "снежные купели", "студеные озера", "предвестья финала". Помимо этого, есть ряд неработающих метафор вроде "дрожащего зеркала лужиц". Если дрожащее, значит, уже не зеркало. У вас вкус, вообще, есть? "Поднебесье ресниц" Это как? Еще один выкидыш: " своё королевство прозрачных границ" Могу представить королевство, окруженное прозрачными границами, но состоящее из одних границ, да еще прозрачных! 

"Девушке милой с глазами студёней осенних озёр" Два холодильника вместо глаза.

"Снежного света чуть видимый луч" Снежный свет?

"Вы сознаёте свою обречённость от этого слова простого отныне -
Ведь век Зимы очень короток, скоро предвестье финала - февраль." Так она - воплощение Зимы, или просто снежная дева? Автор путается. Но, в любом случае, зима-то вернется. Так что, по логике, должна ожить и таинственная Винтер.

Идея отождествления героини с зимой крайне неудачна. Тем более, автор зачарован ее человеческими качествами, сочетанием красоты и пороков. Стихия лишена пороков и слабостей, вот в чем проблема. Ну, и финальный катрен - воплощение графоманского духа: тут и Смерть, и "ловец человеков" При этом - никакой логики. Склонить перед ней колени, чтобы на нас обратил свой взор Спаситель, который осудит вас, такую-сякую. Бред какой-то. Бред Пит
Автор: Владимир Павлов
« : 26/07/2013, 19:04:13 »

Весь набор начинающего графомана: таинственная дама, "тихой неги улыбка" (бить молотком по голове!), "туманы утра", "любовь смертоносным дыханьем", "зеркало лужиц" и т.д. - количество штампов на одну строку зашкаливает. Не осилил
Автор: John
« : 20/06/2013, 18:39:31 »

Это опять на стыке стихов и прозы, но ближе, всё же, к стихам. Я вдруг задумался, пересмотрев "Д`Артаньяна" - леди Винтер, леди Зима, слишком уж имя этакое, вычурное, что ли. Мне показалось, что, возможно, это имя она выбрала (или Дюма-papA для неё выбрал) в качестве основного оперативного псевдонима не случайно. Ну, как лорд Волдеморт - своё. Ул.
Знаю, и про мужа, и про брата мужа, бестолкового барона Винтера - не мог бабу укараулить (пардон, дамы :)). Но вот - идея понравилась... Ул. Итак - здесь Анна де Бейль ещё молода и ничего ещё не решено, все ещё живы...


Леди Зима - тихой неги улыбка в туманах декабрьского утра...
Лес так прекрасен в плену белокуром, Вы снова юны.
И, воплощением грез, Вы неслышно скользите над миром, как будто
Вас не коснулась любовь смертоносным дыханьем убийцы-весны.

Легкой прохладой набросив покров на дрожащее зеркало лужиц,
В снежной купели очистив от сна поднебесье ресниц,
Мягкой кошачьей походкой пройдя осторожно созвездием улиц,
Вы добавляете город в своё королевство прозрачных границ.

Леди Зима - Леди Винтер - себе Вы придумали странное имя,
"Усекновенной главой" солнце встало сегодня - едва ль
Вы сознаёте свою обречённость от этого слова простого отныне -
Ведь век Зимы очень короток, скоро предвестье финала - февраль.

Да и к чему примерять одеянья стихий, сил и предназначений,
Девушке милой с глазами студёней осенних озёр?
Всё поднесёт Вам судьба в пряном кубке сухого вина прегрешений -
Только чуть позже, не стоит самой раздувать этот жуткий костёр.

Что же, судить Вас как смертную, что убивала и лгала за деньги,
Не замечая, что сквозь толстый панцирь брони ледяной,
Снежного света чуть видимый луч озарит нам замёрзшие реи и стеньги,
Парус над сердцем живым и незримый корабль над холодной волной?

Или склонить перед Вами колени, как пред воплощением Смерти,
Зная - людской приговор не заметите Вы, как ни хочется нам,
Чтобы на нас обратил благосклонный Тот взор, кто раскидывал сети,
В море людском - "человеков ловец"... Пусть Он судит Вас сам.

Леди Зима, стоит у порога,
Леди Зима запоздала немного,
Леди Зима - уж увяли цветы,
Леди Зима - заходи, что же ты?...
Леди Зима...
Леди Винтер...