Форум Tolkien.SU

Толкинистика => Раскопки в Томах => Тема начата: Анариэль Р. от 24/02/2018, 21:32:06

Название: Люди и волшебство в Арде
Отправлено: Анариэль Р. от 24/02/2018, 21:32:06
Вчера я делала доклад на Весконе, выкладываю ссылки. Предупреждение: текст непричесанный, цитирования толком нет.
Часть 1: https://anariel-rowen.livejournal.com/695176.html
Часть 2: https://anariel-rowen.livejournal.com/695548.html
Название: Люди и волшебство в Арде
Отправлено: Мёнин от 25/02/2018, 00:05:18
По мелочам — остались неохваченными прорицатель Малбэт и некоторые другие пророческие вещи.
Ну и общение Берена со зверьми заодно: звери ему, по сути, служили. Как и Беорну; и, как и Беорн, Берен их больше никогда не ел.
Название: Люди и волшебство в Арде
Отправлено: Анариэль Р. от 25/02/2018, 01:44:31
По мелочам — остались неохваченными прорицатель Малбэт и некоторые другие пророческие вещи.
Ну и общение Берена со зверьми заодно: звери ему, по сути, служили. Как и Беорну; и, как и Беорн, Берен их больше никогда не ел.
Пророчества-индэммар и общение с животными - это темы, которые рассматриваются постольку-поскольку, ведь это не волшебство. Если начать перечислять пророчества только в исполнении людей, это Малбэтом не начнется и не закончится.
Название: Люди и волшебство в Арде
Отправлено: Мёнин от 25/02/2018, 11:45:23
И всё-таки дружба Берена с животными зашла несколько дальше простого общения с самыми разумными представителями.
Это во всяком случае не хуже, чем у Барда.

К слову, даже Лутиэн ссылается на эту дружбу, общаясь с Хуаном:

Цитировать
У ног Лутиэн каждый день и всю ночь
Лежал у постели, желая помочь,
Хуан, Нарготронда прославленный пес;
Ему она свой прошептала вопрос:
- Хуан, о Хуан, ты подобно стреле
Ветром несешься по смертной земле,
Что за зло повелителей взяло твоих,
Что слез и страданий не видят моих?
Когда-то сильнее других средь лесов
Любил Барахир всех охотничьих псов;
Когда-то и Берен в враждебной стране,
На Севере, где он бродил в тишине,
Верным был другом у диких зверей,
Мохнатых, крылатых, в лесу, средь полей,
Все души живые в горах были с ним,
Когда пробирался он мраком ночным.
Ныне ни смертный, ни Эльф не придет,
Мелиан дочь уж никто не спасет,
Она помнит того, кто для Моргота враг,
Кого сделать рабом не удастся никак.

Хуан не ответил ей; но Куруфин
С тех пор приближаться не мог уж один
К Лутиэн, и ее он коснуться не смел,
Лишь перед клыками Хуана бледнел.
Лэйтиан (перевод Ольвен)
Название: Люди и волшебство в Арде
Отправлено: Saferon от 18/03/2018, 02:45:12
Спасибо за ссылки, очень интересный доклад.

Одно только возражение:

Цитировать
Вывод: Беорн – персонаж стадии заимствования из источников, как одинический странник Гандальв. Но если Гандальв был в итоге полностью адаптирован к миру во всех своих чертах и особенностях (и даже сделался, так сказать, еще более одиничен), то Беорн так и остался необъясненным уникумом-исключением.
В каком смысле Беорн - уникум и исключение?

Название: Люди и волшебство в Арде
Отправлено: Анариэль Р. от 18/03/2018, 02:49:55
Цитировать
Вывод: Беорн – персонаж стадии заимствования из источников, как одинический странник Гандальв. Но если Гандальв был в итоге полностью адаптирован к миру во всех своих чертах и особенностях (и даже сделался, так сказать, еще более одиничен), то Беорн так и остался необъясненным уникумом-исключением.
В каком смысле Беорн - уникум и исключение?
В том смысле, что таких, как он, больше нет (кроме его потомства). Что откуда у него волшебство и оборотничество, мы так и не узнаём.
В то время как про Гандальва мы узнаем много всего.