Форум Tolkien.SU
Толкинистика => Книжная Полка => Тема начата: Ансбах от 05/03/2016, 13:10:58
-
http://www.stihi.ru/avtor/lanavin
-
Почему во всех переводах Лейтиан отсутствуют комментарии?? Не могу понять, как неоконченное произведение, требующее само по себе определенной аннотации, берется и выкладывается в голом виде... Но за труд спасибо, было интересно ознакомиться с еще одной интерпретацией текста.
-
Видимо, неинтересно переводить комментарии. Но я сейчас перевожу именно их. А еще один полный перевод существует.
-
Видимо, неинтересно переводить комментарии. Но я сейчас перевожу именно их. А еще один полный перевод существует.
Я не знал... И чей же?
-
Алмиэона. Я имею в виду перевод комментариев.
-
Алмиэона. Я имею в виду перевод комментариев.
Ну, он перевел только две песни (если судить по тому, что есть в сети), это не считается.:)