Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Внимание! Пока вы просматривали тему, появилось 5 новых ответа. Возможно, вы захотите изменить свое сообщение.
Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: InnaLte
« : 04/08/2023, 21:11:27 »

Есть еще Вастаки.
Профессор писал, что "Востаки это реально существовавшее племя древних германцев".
 Поскольку всё воинство Моргота пришло в основном с востока, то можно предположить, что эти Востаки тоже восточане. Не помню уже, нужно перечитать, откуда они пришли. 

Некие Кирилл и Олэг шли вместе с Гильфаноном в Средиземье), Макар - вала. Кирион это тоже известная личность. Еще не так давно в народе были распространены имена Макар и Кирьян. Загадочно. 
Автор: Wizzаrd
« : 08/07/2023, 18:12:40 »

Здравствуйте. Мне очень интересно, есть ли хоть какое-нибудь слово, даже какая-нибудь основа, которая схожа с русским языком?

Имя Белег связано с Veliki/"великий" в раннем квенья (Толкиен так и переводит "Белег" на английский - "mighty, great"); корень встречается и в других квенийских выражениях: Haloisi Velikë = "Великое Море" (см. Parma Eldalamberon).

Варяги - Variags, воины из Кханда. Про них еще песня есть (ежели кто усомнится в русской основе): "Врагу не сдаётся наш гордый Variag, Пощады никто не желает". Толкиен писал, что даже после падения Саурона, когда орки разбежались, гордые и дерзкие люди Юга и Востока встали на последний безнадежный бой (yet were men proud and bold, in their turn now gathered themselves for a last stand of desperate battle).
Автор: Adenis
« : 06/07/2023, 01:48:00 »

оба слова - не русские, Радагаст (Радагощ) предположительно у западных славян, медвед это не русский медведь, а сербохорватский medved, тот, который латиницей: никакую "кириллицу" проф.англ.литературы Толки(е)н не знал и знать не хотел, ни русскую, ни сербскую.
Польский язык Дж.Р.Р. Толкин изучал и продвинулся в этом, но русский с его загадочным алфавитом оставался ему неведомым.
Автор: старый тук
« : 05/07/2023, 22:26:07 »

Радагаст и Медвед.
Автор: Шолпан
« : 05/07/2023, 20:26:05 »

Здравствуйте. Мне очень интересно, есть ли хоть какое-нибудь слово, даже какая-нибудь основа, которая схожа с русским языком?
Автор: Ælfwīs
« : 20/03/2018, 16:12:01 »

До меня уже сравнивали квенья с латынью?)0)
Ещё сам Профессор называл квэнья «эльфийской латынью».
Автор: Хифион
« : 30/05/2017, 15:45:30 »

До меня уже сравнивали квенья с латынью?)0)
Да, причём, если память мне не изменяет (а она может, о, она может), то первым тут был сам Толкин :-)
Автор: Mrazobraz
« : 30/05/2017, 15:34:04 »

До меня уже сравнивали квенья с латынью?)0)
Автор: Ælfwīs
« : 30/12/2016, 10:40:13 »

Мне мыслится, что эльфы использовали бы финский (было бы иронией судьбы, если бы эльфы говорили бы на квэнском языке) и кельтские языки.

Рохиррим говорили бы на староанглийском, а гондорцы — на современном английском.

Жители Дэйла и Эсгарота — на германских языках (голландский, скандинавские, некоторые диалекты немецкого).
Автор: Alex The Owl
« : 04/05/2015, 20:40:05 »

Цитировать
то есть, опять же, для нолдор - финский, для синдар - валлийский, для гномов - семитские языки, иврит и арабский.
Вполне логично)

P.S. Сейчас сам финский изучаю. Сказочно красивый язык - эльфам бы точно подошел:)
Автор: Mith
« : 04/08/2013, 17:32:35 »

Мне кажется, неправильно подгонять жителей Арды под землян. Можно ещё подумать, каким людским народам Средиземья подойдёт какой-нибудь земной язык. Но эльфы, гномы, энты, орки, даже хоббиты - нечто чисто толкиновское. Всё это как-то грубо и узко, убивает неповторимое очарование Арды, развеивает её тонкий дух.
И почему немецкий = орочий? Это уже совсем.
Автор: rebiznesi
« : 02/08/2013, 21:30:15 »

Мне кажется, эльфам подошел бы еврейский язык, оркам - немецкий, а гномам - тайский, а вот на русском  говорил бы спецназ Гондоры:)))
Автор: Naugperedhel
« : 17/05/2013, 12:59:01 »

Вопрос задан в смысле "Какие земные языки понравились бы расам Средиземья?" или "Какие языки бы в итоге образовались бы у разных рас Средиземья, живи они в нашем мире?"?
Относительно второго вопроса, то тут всё ясно, т.к. Толкин описывал Средиземье как "предысторию" Земли эпохи легенд, то и следовательно, языки народов Средиземья в итоге превратились в языки людей Земли, индоевропейской семьи. Квенья - в финский, синдарин - в валлийский, кхуздул - возможно, дал начало семитским языкам.
Относительно первого вопроса, то народам Средиземья вероятнее всего пришлись бы по вкусу те земные языки, которые по фонетике и структуре сходны с их собственными языками. то есть, опять же, для нолдор - финский, для синдар - валлийский, для гномов - семитские языки, иврит и арабский.
Как писал Профессор, талиска похож на готский, телерин - на латынь, оссириандский - на древнеанглийский,  языки авари, лемби, нандор - похожи на ирландский, литовский, древнеисландский.
Автор: Balin
« : 15/05/2013, 12:01:37 »

Если бы в Арде говорили на языках Земли, как думаете, какая из рас мира Толкина говорила бы на каком языке из ныне существующих "у нас"?  ;)

Мне кажется, эльфам подошел бы французский язык, оркам - немецкий, а гномам - один из восточных языков.  :)

А вы как думаете?

Для начала скажу, что языков-то в Арде явно больше, чем "рас". =)

Эльфам французский вряд ли бы подошел, ибо у Толкина два наиболее разработанных языка - как раз эльфийские (квэнья и синдарин), а французский он не жаловал.

Цитировать
Так, например, я не люблю французский, а испанский предпочитаю итальянскому, но на объяснение того, какое отношение имеют эти факты к моим языковым пристрастиям (а таковые, со всей очевидностью, являются важной составляющей «Властелина Колец»), потребуется много времени, а в итоге имена и языковые вкрапления в моих книгах будут вам милы (или не милы) в той же степени, что и прежде.
- Письма, №213, перевод С.Б.Лихачевой.

Об источниках, которые вдохновили его на создание квэнья и синдарина, Толкин упоминает прямо в тех же письмах к своим знакомым и редакторам:

Цитировать
Так что я решил угодить себе самому. Архаический язык мудрости выступает чем-то вроде «эльфийской латыни», а транслитерируя его так, чтобы написание близко напоминало латынь (вот только у используется исключительно в качестве согласного, как в английском «yes»), я усилил сходство с латынью еще и зрительно. Собственно, можно сказать, что язык этот создан на латинской основе с добавлением еще двух (основных) ингредиентов, доставляющих мне «фоноэстетическое» удовольствие: финского и греческого. Однако ж он в меньшей степени построен на согласных, нежели любой из этих трех. Это — Высокое эльфийское наречие или, если использовать термин из самого языка, квенья (эльфийский).

Живой язык Западных эльфов (синдарин или наречие Серых эльфов) встречается значительно чаще, особенно в именах и названиях. Восходит он к общему с квенья источнику; однако благодаря специально разработанным изменениям он сделался лингвистически очень похож на брито-валлийский (хотя ему и не идентичен): потому что такое свойство, в определенном лингвистическом настроении, я нахожу весьма привлекательным, и еще потому, что оно вроде бы соответствует довольно-таки «кельтскому» характеру легенд и историй, в которых фигурируют его носители.
- Письма, №144, перевод С.Б.Лихачевой.

Далее берем ближе к гномам:

Цитировать
Эти гномы — не совсем то же самое, что гномы известных нам преданий и легенд. Верно, имена у них скандинавские; но это — лишь уступка редакторам. Слишком многие имена из языков, соответствующих искомому периоду, звучали бы устрашающе. Гномье наречие отличается крайней сложностью и неблагозвучием. Даже первые эльфийские филологи старались с ним не связываться, так что гномам приходилось пользоваться другими языками, кроме как в общении исключительно меж собой. Язык хоббитов до крайности похож на английский, что и неудивительно: они жили на самой окраине Пустоши и по большей части сами не отдавали себе в том отчета. Их фамилии за небольшим исключением так же широко известны и пользуются таким же заслуженным уважением на нашем острове, как в Хоббитоне и в Приречье.
- Письма, №025, перевод С.Б.Лихачевой.

Цитировать
Мне «гномы» представляются сродни иудеям: чужаки в родных своих местах, говорят на местном языке, но с акцентом, свойственным их собственному наречию…..
- Письма, №176, перевод С.Б.Лихачевой.

Так что в целом догадка про "восточный язык" верная. =) Помним, что известные имена гномов - для "внешнего использования" и у них вполне конкретные скандинавские источники, но к гномьему языку они отношения не имеют.

Про Черное наречие:
Цитировать
Черное наречие использовалось только в Мордоре; представлено оно лишь надписью на Кольце, фразой в устах орков Барад-дура (том II стр. 48)[262] и словом «назгул» (ср. «назг» в надписи на Кольце). Никакой другой народ по доброй воле его не употреблял, и в результате даже географические названия в Мордоре — английские (вместо В.н.) или эльфийские.
- Письма, №144, перевод С.Б.Лихачевой.

Немецкий же язык совершенно очевидным образом влиял на многие и многие языки (в том числе на русский) и долгое время был наиболее "международным", что ли. =) Кроме того, хотя и бытует представление, что он грубоват, в действительности в нем есть куча диалектов, южные часто звучат весьма мелодично. Известен ли этот язык Вам?

Относительно орочьего - у нас остается широкий простор для фантазии, так как лексики практически нет, есть просто данные о грубости наречия. Можно также только попробовать себе представить, на каких языках говорили бы многочисленные племена людей Востока и Юга, а также в какой мере пользовались вестроном люди северных земель.

Злостный оффтопик
Это ни в какой мере не было помидорами. =)
Автор: Ханна
« : 15/05/2013, 09:43:53 »

Насчет людей я "не определилась"  ;D
Наверное, английский или русский.