Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: ytrewq78
« : 27/02/2015, 00:03:53 »

В 50-м «Палантире», если что, был перевод первой редакции главы про загадки.
Уже кое что , спасибо , отыщу - посмотрю .
Автор: Никита Игнатченко
« : 26/02/2015, 16:20:28 »

В 50-м «Палантире», если что, был перевод первой редакции главы про загадки.
Автор: ytrewq78
« : 26/02/2015, 03:58:16 »

Есть ли на русскоязычных сайтах в сети сравнение и описание различий в версиях и , собственно , эти 3 версии на английском в электронке ?
Все различия между тремя редакциями отмечены в "The Annotated Hobbit" Андерсона, а неоконченный вариант 1960 г., как уже сказано, опубликован в "Истории Хоббита".
Тут ключевое слово "русскоязычных" , т.к. английским владею не достаточно хорошо , ни Андерсон ни Рэтлифф в настоящий момент не переведены , Рэтлифф на нескольких сайтах начат и брошен , в сети нашел только последнюю неоконченную редакцию 1966 г.
Автор: Petro Gulak
« : 26/02/2015, 02:53:33 »

Есть ли на русскоязычных сайтах в сети сравнение и описание различий в версиях и , собственно , эти 3 версии на английском в электронке ?
Все различия между тремя редакциями отмечены в "The Annotated Hobbit" Андерсона, а неоконченный вариант 1960 г., как уже сказано, опубликован в "Истории Хоббита".
Автор: Ричард Нунан
« : 25/02/2015, 06:44:26 »

Так ведь исследование Рэтлиффа "История "Хоббита" как раз об этом. То же самое, что  НОМЕ, только о "Хоббите". Но вы же наверняка Рэтлиффа читали.
Автор: ytrewq78
« : 24/02/2015, 17:50:59 »

Вот и я в сети ничего отыскать не смог  , а уж и на английском текстов нет - весьма странно .
Рекомендую почитать М. Хукер "Толкин русскими глазами".
Хукера я читал , но там есть лишь сведения , как отличить 2ю редакцию от 3й по началу 3й главы и по какой редакции русские переводчики переводили Хоббита , а конкретно все различия , особенно историю с Голлумом , ни где не найти . Но уж если в сети нет 1й и 2й редакции на английском , неудивительно , что и нет статей на эту тему .
Автор: Явган Пурст
« : 24/02/2015, 17:34:16 »

Вот и я в сети ничего отыскать не смог  , а уж и на английском текстов нет - весьма странно .
Рекомендую почитать М. Хукер "Толкин русскими глазами".
Автор: ytrewq78
« : 24/02/2015, 11:12:14 »

Вот и я в сети ничего отыскать не смог  , а уж и на английском текстов нет - весьма странно .
Автор: Мёнин
« : 24/02/2015, 09:49:05 »

Первой редакции в Сети никогда не видел.

Слегка переписанные первые главы печатались Кристофером и где-то были в сети.
Автор: ytrewq78
« : 23/02/2015, 14:09:48 »

Как известно , Толкин несколько раз переписывал Хоббита , пытаясь подогнать его под ВК . В 1966-м даже  хотел переписать в 3й раз  Есть ли на русскоязычных сайтах в сети сравнение и описание различий в версиях и , собственно , эти 3 версии на английском в электронке ?