Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - Романтик

Страницы: 1 [2]
21
Решил часть текста оформить в стиле старославянской и церковнославянской лексики.

Хоббиты есть племя незаметное, но очень древнее. В прежние лета их было больше. Они возлюбили тишину и мир, делание полевое и цвет сельный, но отвергают и не принимают устроения сложнее мехов кователя, колеса мельничного и прялки.
Цвет сельный - это отсылка к 102-му псалму. У Муравьева - Кистяковского было "цветущие луга"

22
Решил часть текста оформить в стиле старославянской и церковнославянской лексики.

1. О хоббитах.
Сказание наше будет особливо о хоббитах, и читающий книгу сию узнает многое о их нравах и происхождении. Любомудрам же предлагаем книгу, именуемую «Хоббит», где пересказано начало Алой Книги Западных Уездов, еже есть написана Бильбо Торбинсом, иже прославил еси племя своё во вселенной. Книга сия имеет подзаглавие «Туда и Обратно», бо повествует о хождении Бильбо на восход солнца и возвращении вспять. Особливо из-за Бильбо хоббиты вверглись во главные события мира сего, о них же вам и поведаем.
Мнозии о хоббитах ничего и не знают, но желали бы знать – бо не вси обладают книгою «Хоббит». Се, прочитайте, и узрите хотя бы малые сведения о племени сем, такожде и о похождениях Бильбо.
Хоббиты есть племя незаметное, но очень древнее. В прежние лета их было больше. Они возлюбили тишину и мир, делание полевое и цвет сельный, но отвергают и не принимают устроения сложнее мехов кователя, колеса мельничного и прялки.
Сразу скажу, что автопереводчиком не пользовался. Хотя я и окончил романо-германский факультет "Крупы", но английским владею с трудом,  иногда перевожу мелкие фразы, чтобы попрактиковаться. Например:
- I'm selling sturuberry from my own gharden! (Я продаю кулубнику со своего охорода!), "Берегись автомобиля"
Зато хорошо владею украинским, (недаром моя должность - младший особист станицы Николаевская), немного слов знаю из гагаузского, грузинского и узбекского. В том, что я решил писать в стиле церковнославянского и мне это удаётся, тут свою роль сыграло то, что я часто хожу в церковь. Над переводом работаю следующим образом: рядом с ноутом лежит оригинал и перевод Муравьева-Кистяковского, по которому я определяю те слова, которые не помню из английского.

23
Решил часть текста оформить в стиле старославянской и церковнославянской лексики.

1. О хоббитах.
Сказание наше будет особливо о хоббитах, и читающий книгу сию узнает многое о их нравах и происхождении. Любомудрам же предлагаем книгу, именуемую «Хоббит», где пересказано начало Алой Книги Западных Уездов, еже есть написана Бильбо Торбинсом, иже прославил еси племя своё во вселенной. Книга сия имеет подзаглавие «Туда и Обратно», бо повествует о хождении Бильбо на восход солнца и возвращении вспять. Особливо из-за Бильбо хоббиты вверглись во главные события мира сего, о них же вам и поведаем.
Мнозии о хоббитах ничего и не знают, но желали бы знать – бо не вси обладают книгою «Хоббит». Се, прочитайте, и узрите хотя бы малые сведения о племени сем, такожде и о похождениях Бильбо.
Хоббиты есть племя незаметное, но очень древнее. В прежние лета их было больше. Они возлюбили тишину и мир, делание полевое и цвет сельный, но отвергают и не принимают устроения сложнее мехов кователя, колеса мельничного и прялки.

24
В общем фигня какая-то...
Лучше бы перевели по-настоящему то, что доселе еще не переводилось. А плодить ВК в якобы прикольном переводе - смысла мало, кроме как для выпендрежа.
Не сказать, что перевод будет сильно прикольный. Часто будет использоваться высокий штиль, архаизмы, дореволюционная и церковнославянская лексика. Вообще я любитель высокого штиля в подобных произведениях. Например в диалоге Имрахиля с Леголасом при их встрече слова Леголаса будут следующими:

- Исполать тебе, княже! Во времена стародавние покинула Белодева Златой Лес, но, видится мне, не все соплеменники ея уплыли во Край Благословенный из Лыбедя.

25
Да, кстати, обращение к админам - удалите страницу под ником Штурмовик. Это моя старая страница, я на ней стал менять пароль и получилась какая-то фигня, так что я не смог снова войти. Пришлось создавать эту страницу.

26
Не забудьте с ним проконсультироваться о способах размножения орков. Тогда сможете вставить в свой перевод подробное описание постельных сцен окров с назгулами. Ну а чего? Раз пошла такая пьянка, раз Рохан стал Казакией, чего ж парочку сцен не вставить в начало второго тома, там где орки бегут в Изенгард (кстати, как там он у вас будет называться? Спасской башней Кремля или Останкинской башней?) и по дороге отдыхают. Вы думаете, им, как любым живым существам, воздержание в радость? Конечно нет. Вот и занялись на досуге. Зря что ли Мерри с Пиппином от них умотали? Они просто увидели весь этот разврат и решили уйти подальше, пока их оно не коснулось.
Постельные сцены описывать не буду (у Ивана Артурыча ведь про это не было), Ортханк назову Клыкобашней (но скорее всего оставлю как есть), Изенгард назову Железянском, а вот в перепалке Углука с Грышнаком будут присутствовать фразы типа "ты чё, рамсы попутал?"
А по части постельных сцен - о. Владимир специалист по части скота (коровы, овцы итд) и орками как антропоидами не занимается.

27
Я уже у духовника испросил благословение на такой великий труд. Он благословил для начала перевести предисловие. Я его представлю сюда по частям, когда начну делать. Духовник сам тоже учёный, только по другой науке - кандидат биологических наук.

28
Хочу написать свой перевод. Только он будет с такой терминологией, которую НЕ Русский человек не поймёт. Например.
Табак - махорка.
Рохан - Казакия.
Орки будут разговаривать на блатной фене.
Ну, удачи, конечно... Для Гондора название уже придумали?
Нет, Гондор оставлю как есть. Я Рохан Казакией обозвал потому что у них традиции оочень на казачьи смахивают. Кстати, там где Эомер и Эльфхельм называются Сенешалями/Маршалами Марки, у меня они будут Войсковыми Атаманами. Вы не подумайте, я сам казачий офицер, в чине есаула, а по высшему образованию - филолог

29
Хочу написать свой перевод. Только он будет с такой терминологией, которую НЕ Русский человек не поймёт. Например.
Табак - махорка.
Рохан - Казакия.
Орки будут разговаривать на блатной фене.

30
Культура у роханцев англосаксонская, но у них немало казачьих традиций (любовь к лошадям, обучение военному делу с детства, и кроме того, негласная традиция "сам погибай, а товарища выручай"). Думаю в будущем создать свой перевод ВК, написанный высоким штилем, и собрать в него все лучшие куски из разных переводов, и там назвать Рохан Казакией.

31
Памяти графини Елены Карловой. 
В те времена, когда вся честь забыта, 
Нам, грешным, жить так Богом суждено. 
И даже Церковь ересью убита... 
Добро иль зло - ты выбирай одно. 

Была графиня, Русская контесса. 
Не вынесла она гонений и скорбей. 
Не бьётся больше сердце поэтессы, 
Прощай, любимая, была ты всех честней. 

Прощай. Мне жаль, что больше не увижу 
Тебя, и твоего прекрасного лица. 
Тех, что тебя свели в могилу - ненавижу! 
Надеюсь, в Царстве ты Небесного Отца.

32
Помню, мама как-то распечатала на работе и привезла мне на дачу "продолжение" ВК, где Арагорн приезжал к Брендидуимскому мосту и приглашал для встречи Сэма. В письме Сэму значилось, что он должен бы именоваться не Сэмуайзом (some wise), то есть мало умным, а Фуллвайзом (full wise), то есть Полностью Умным. Также приглашалась Элеонора (Эланор) Гэмджи и Розочка.

Кто-нибудь знает, кто автор?

33
У меня МР-612 "Байкал". Держу в тайнике на даче, на случай если во время голода придется охотиться на мелкую дичь типа голубей.

34
Беломор, Прима и махорка (в казацкой "люльке")

35
Мне в свое время попалась реклама этого автора на последней странице одного из изданий ВК, а позже я прочитал вторую книгу из серии - "Магический кристалл". Первая книга называлась "Тёмный эльф", и я теперь оочень жалею, что не приобрел ее, тк теперь ее нет даже на ОЗОНе.

36
Это Летний Юл, день летнего солнцестояния - праздник, отмечавшийся германскими народами. Как и Зимний Юл (зимнее солнцестояние)

37
Когда бываю в Останкино, тоже какие-то изменения восприятия бывают. Возможно потому, что этот район у меня с детства ассоциировался с космической отраслью, а космос, в свою очередь - с ночью и звёздным небом.

Страницы: 1 [2]