Форум Tolkien.SU

Толкинистика => Энциклопедия => Переводы => Тема начата: Atanalcar от 11/01/2011, 23:38:06

Название: [общее] Родовые названия у гномов
Отправлено: Atanalcar от 11/01/2011, 23:38:06
Извините, что создаю несколько имен в одну группу, но так как тема и проблема одна на семерых, и я не вижу смысла её разделять.

Я не хочу тут заводить очередные диспуты по поводу того, какие можно варианты сделать, чтобы соединить два корня в одно сложное слово, хотя не спорю, что у меня есть антипатии к варианту с двумя словами, потому что у меня сразу ассоциации с Дикими Западом: Серый Бобр, Белый Клык и т.п.

Итак варианта два:

1) Длиннобороды, Огнебороды, Широкобоки, Черноволосы, Жесткобороды, Каменноноги, Железноруки. (если что поправьте)

2) Длинные Бороды, Огненные Бороды, Широкие Бока, Черные Волосы, Жесткие Бороды, Каменные ноги, Железные кулаки.

несмотря на некоторую вольность по части Широкобоков и Железноруких, я все же за вариант первый.

на счет "зад", то литературно правильней на русский было бы перевести бедра (тазы я все-таки сразу исключаю :)) и тогда бы получилось Широкобедры, но сами понимаете это не пойдет и обсуждать нечего. Бока не так уж вольно, потому что они находятся сразу над тазовой частью и если мысленно представить, то Широкобедры и Широкобоки выглядят одинаково, так что я не вижу никаких доводов против Широкобоков: и звучит нормально, и внешнее представление дает правильное.

на счет Железноруков, то тут тоже ничего криминального не вижу. Хотя конечно.. fists - в переводе - рука употребляется только в разговорной речи, но можно вспомнить beam, который вообще используется в сленговом значении. Да и не хочется ломать всю хорошо сцепленную цепочку из-за одного Железнорука!) если конечно я не туплю, и нет никакого больше варианта.
Так что на мой взгляд Железнорук вполне имеет право на жизнь.

Тут я думаю следует всего лишь отписаться и проголосовать, потому что спорить бесполезно.

Название: Re: Longbeards\Firebeards\Broadbeams\Ironfists\Stiffbeards\Blacklocks\Stonefoots
Отправлено: Ричард Нунан от 12/01/2011, 04:31:58
Эти переводы мы подробно обсуждали (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,16567.0.html). Сошлись на варианте:
Longbeards - Длинные Бороды
Broadbeams - Широкие Бока
Firebeards - Огненные Бороды
Stiffbeards - Жесткие Бороды
Stonefoots - Каменные Пяты
Blacklocks - Черные Волосы
Ironfists - Железные Кулаки
Название: Re: Longbeards\Firebeards\Broadbeams\Ironfists\Stiffbeards\Blacklocks\Stonefoots
Отправлено: Naugperedhel от 12/01/2011, 10:28:01
Второй вариант, при слиянии теряется благозвучность. А почему вдруг Каменные пяты? Каменные ноги более точно.
Название: Re: Longbeards\Firebeards\Broadbeams\Ironfists\Stiffbeards\Blacklocks\Stonefoots
Отправлено: Ричард Нунан от 12/01/2011, 18:34:56
Потому что это обозначение стопы, а не ноги в целом.
Название: Re: Longbeards\Firebeards\Broadbeams\Ironfists\Stiffbeards\Blacklocks\Stonefoots
Отправлено: Atanalcar от 12/01/2011, 18:36:33
Тогда уж Каменные Стопы и пишите, а то пяты как-то не очень
Название: Re: Longbeards\Firebeards\Broadbeams\Ironfists\Stiffbeards\Blacklocks\Stonefoots
Отправлено: Ричард Нунан от 12/01/2011, 18:43:31
Кому не очень? Мы же переводим не анатомический словарь. В литературном языке используется слово "пята", когда мы говорим о наступающей на что-либо стопе. Я уж молчу об устоявшемся выражении "железная пята".
Название: Re: Longbeards\Firebeards\Broadbeams\Ironfists\Stiffbeards\Blacklocks\Stonefoots
Отправлено: Balin от 12/01/2011, 18:50:42
*маленькое побочное впечатление: предлагаю решение по вопросу о Stonefoot (s) распространить на Dain'a Ironfoot'a. =)
Название: Re: Longbeards\Firebeards\Broadbeams\Ironfists\Stiffbeards\Blacklocks\Stonefoots
Отправлено: Naugperedhel от 12/01/2011, 18:59:12
Мы не знаем, с чем ассоциировались гномы этого рода. Быть может, носили отделанную камнем обувь (намек на Даина Второго).
А быть может вообще имелась в виду поступь "heavy foots" - "тяжелая поступь".
Нет никаких сведений, что они кого то попирали тяжелой пятой.
Так что утверждать о пяте как единственно верном варианте нельзя.
Название: Re: Longbeards\Firebeards\Broadbeams\Ironfists\Stiffbeards\Blacklocks\Stonefoots
Отправлено: Balin от 12/01/2011, 19:42:09
Злостный оффтопик
*совсем оффтопом и из вредности* В связи с распространяющейся и в просвещенной части общества конструкции "глагол + "о том"... ", которая получила широкое и зачастую неправомерное применение,  взываю к чувству преданности высоким идеалам русского языка и призываю носителей его искоренять встретившиеся им случаи. Отчасти шутка, но вопрос из наболевших. =)
Название: Re: Longbeards\Firebeards\Broadbeams\Ironfists\Stiffbeards\Blacklocks\Stonefoots
Отправлено: Atanalcar от 12/01/2011, 23:12:27
с остальным все и так понятно, так что тему можно закрывать
Название: Re: [общее] Родовые названия у гномов
Отправлено: Balin от 19/02/2011, 19:29:44
Варианты (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,21306.msg487379.html#msg487379) из поста Дика считаю утвержденными, связанное с ними Ironfoot считаю утвержденным как Железнопят, тему закрываю.