Форум Tolkien.SU
Толкинистика => Языки Арды => Тема начата: Ханна от 15/05/2013, 09:43:15
-
Тема не очень серьезная, прошу не кидаться помидорами, а улыбнуться вместе со мной ;)
Если бы в Арде говорили на языках Земли, как думаете, какая из рас мира Толкина говорила бы на каком языке из ныне существующих "у нас"? ;)
Мне кажется, эльфам подошел бы французский язык, оркам - немецкий, а гномам - один из восточных языков. :)
А вы как думаете?
-
Насчет людей я "не определилась" ;D
Наверное, английский или русский.
-
Если бы в Арде говорили на языках Земли, как думаете, какая из рас мира Толкина говорила бы на каком языке из ныне существующих "у нас"? ;)
Мне кажется, эльфам подошел бы французский язык, оркам - немецкий, а гномам - один из восточных языков. :)
А вы как думаете?
Для начала скажу, что языков-то в Арде явно больше, чем "рас". =)
Эльфам французский вряд ли бы подошел, ибо у Толкина два наиболее разработанных языка - как раз эльфийские (квэнья и синдарин), а французский он не жаловал.
Так, например, я не люблю французский, а испанский предпочитаю итальянскому, но на объяснение того, какое отношение имеют эти факты к моим языковым пристрастиям (а таковые, со всей очевидностью, являются важной составляющей «Властелина Колец»), потребуется много времени, а в итоге имена и языковые вкрапления в моих книгах будут вам милы (или не милы) в той же степени, что и прежде.
- Письма, №213, перевод С.Б.Лихачевой.
Об источниках, которые вдохновили его на создание квэнья и синдарина, Толкин упоминает прямо в тех же письмах к своим знакомым и редакторам:
Так что я решил угодить себе самому. Архаический язык мудрости выступает чем-то вроде «эльфийской латыни», а транслитерируя его так, чтобы написание близко напоминало латынь (вот только у используется исключительно в качестве согласного, как в английском «yes»), я усилил сходство с латынью еще и зрительно. Собственно, можно сказать, что язык этот создан на латинской основе с добавлением еще двух (основных) ингредиентов, доставляющих мне «фоноэстетическое» удовольствие: финского и греческого. Однако ж он в меньшей степени построен на согласных, нежели любой из этих трех. Это — Высокое эльфийское наречие или, если использовать термин из самого языка, квенья (эльфийский).
Живой язык Западных эльфов (синдарин или наречие Серых эльфов) встречается значительно чаще, особенно в именах и названиях. Восходит он к общему с квенья источнику; однако благодаря специально разработанным изменениям он сделался лингвистически очень похож на брито-валлийский (хотя ему и не идентичен): потому что такое свойство, в определенном лингвистическом настроении, я нахожу весьма привлекательным, и еще потому, что оно вроде бы соответствует довольно-таки «кельтскому» характеру легенд и историй, в которых фигурируют его носители.
- Письма, №144, перевод С.Б.Лихачевой.
Далее берем ближе к гномам:
Эти гномы — не совсем то же самое, что гномы известных нам преданий и легенд. Верно, имена у них скандинавские; но это — лишь уступка редакторам. Слишком многие имена из языков, соответствующих искомому периоду, звучали бы устрашающе. Гномье наречие отличается крайней сложностью и неблагозвучием. Даже первые эльфийские филологи старались с ним не связываться, так что гномам приходилось пользоваться другими языками, кроме как в общении исключительно меж собой. Язык хоббитов до крайности похож на английский, что и неудивительно: они жили на самой окраине Пустоши и по большей части сами не отдавали себе в том отчета. Их фамилии за небольшим исключением так же широко известны и пользуются таким же заслуженным уважением на нашем острове, как в Хоббитоне и в Приречье.
- Письма, №025, перевод С.Б.Лихачевой.
Мне «гномы» представляются сродни иудеям: чужаки в родных своих местах, говорят на местном языке, но с акцентом, свойственным их собственному наречию…..
- Письма, №176, перевод С.Б.Лихачевой.
Так что в целом догадка про "восточный язык" верная. =) Помним, что известные имена гномов - для "внешнего использования" и у них вполне конкретные скандинавские источники, но к гномьему языку они отношения не имеют.
Про Черное наречие:
Черное наречие использовалось только в Мордоре; представлено оно лишь надписью на Кольце, фразой в устах орков Барад-дура (том II стр. 48)[262] и словом «назгул» (ср. «назг» в надписи на Кольце). Никакой другой народ по доброй воле его не употреблял, и в результате даже географические названия в Мордоре — английские (вместо В.н.) или эльфийские.
- Письма, №144, перевод С.Б.Лихачевой.
Немецкий же язык совершенно очевидным образом влиял на многие и многие языки (в том числе на русский) и долгое время был наиболее "международным", что ли. =) Кроме того, хотя и бытует представление, что он грубоват, в действительности в нем есть куча диалектов, южные часто звучат весьма мелодично. Известен ли этот язык Вам?
Относительно орочьего - у нас остается широкий простор для фантазии, так как лексики практически нет, есть просто данные о грубости наречия. Можно также только попробовать себе представить, на каких языках говорили бы многочисленные племена людей Востока и Юга, а также в какой мере пользовались вестроном люди северных земель.
Это ни в какой мере не было помидорами. =)
-
Вопрос задан в смысле "Какие земные языки понравились бы расам Средиземья?" или "Какие языки бы в итоге образовались бы у разных рас Средиземья, живи они в нашем мире?"?
Относительно второго вопроса, то тут всё ясно, т.к. Толкин описывал Средиземье как "предысторию" Земли эпохи легенд, то и следовательно, языки народов Средиземья в итоге превратились в языки людей Земли, индоевропейской семьи. Квенья - в финский, синдарин - в валлийский, кхуздул - возможно, дал начало семитским языкам.
Относительно первого вопроса, то народам Средиземья вероятнее всего пришлись бы по вкусу те земные языки, которые по фонетике и структуре сходны с их собственными языками. то есть, опять же, для нолдор - финский, для синдар - валлийский, для гномов - семитские языки, иврит и арабский.
Как писал Профессор, талиска похож на готский, телерин - на латынь, оссириандский - на древнеанглийский, языки авари, лемби, нандор - похожи на ирландский, литовский, древнеисландский.
-
Мне кажется, эльфам подошел бы еврейский язык, оркам - немецкий, а гномам - тайский, а вот на русском говорил бы спецназ Гондоры:)))
-
Мне кажется, неправильно подгонять жителей Арды под землян. Можно ещё подумать, каким людским народам Средиземья подойдёт какой-нибудь земной язык. Но эльфы, гномы, энты, орки, даже хоббиты - нечто чисто толкиновское. Всё это как-то грубо и узко, убивает неповторимое очарование Арды, развеивает её тонкий дух.
И почему немецкий = орочий? Это уже совсем.
-
то есть, опять же, для нолдор - финский, для синдар - валлийский, для гномов - семитские языки, иврит и арабский.
Вполне логично)
;DПредставил гнома в кипе
P.S. Сейчас сам финский изучаю. Сказочно красивый язык - эльфам бы точно подошел:)
-
Мне мыслится, что эльфы использовали бы финский (было бы иронией судьбы, если бы эльфы говорили бы на квэнском языке) и кельтские языки.
Рохиррим говорили бы на староанглийском, а гондорцы — на современном английском.
Жители Дэйла и Эсгарота — на германских языках (голландский, скандинавские, некоторые диалекты немецкого).
-
До меня уже сравнивали квенья с латынью?)0)
-
До меня уже сравнивали квенья с латынью?)0)
Да, причём, если память мне не изменяет (а она может, о, она может), то первым тут был сам Толкин :-)
-
До меня уже сравнивали квенья с латынью?)0)
Ещё сам Профессор называл квэнья «эльфийской латынью».
-
Здравствуйте. Мне очень интересно, есть ли хоть какое-нибудь слово, даже какая-нибудь основа, которая схожа с русским языком?
-
Радагаст и Медвед.
-
оба слова - не русские, Радагаст (Радагощ) предположительно у западных славян, медвед это не русский медведь, а сербохорватский medved, тот, который латиницей: никакую "кириллицу" проф.англ.литературы Толки(е)н не знал и знать не хотел, ни русскую, ни сербскую.
Польский язык Дж.Р.Р. Толкин изучал и продвинулся в этом, но русский с его загадочным алфавитом оставался ему неведомым.
-
Здравствуйте. Мне очень интересно, есть ли хоть какое-нибудь слово, даже какая-нибудь основа, которая схожа с русским языком?
Имя Белег связано с Veliki/"великий" в раннем квенья (Толкиен так и переводит "Белег" на английский - "mighty, great"); корень встречается и в других квенийских выражениях: Haloisi Velikë = "Великое Море" (см. Parma Eldalamberon).
Варяги - Variags, воины из Кханда. Про них еще песня есть (ежели кто усомнится в русской основе): "Врагу не сдаётся наш гордый Variag, Пощады никто не желает". Толкиен писал, что даже после падения Саурона, когда орки разбежались, гордые и дерзкие люди Юга и Востока встали на последний безнадежный бой (yet were men proud and bold, in their turn now gathered themselves for a last stand of desperate battle).
-
Есть еще Вастаки.
Профессор писал, что "Востаки это реально существовавшее племя древних германцев".
Поскольку всё воинство Моргота пришло в основном с востока, то можно предположить, что эти Востаки тоже восточане. Не помню уже, нужно перечитать, откуда они пришли.
Некие Кирилл и Олэг шли вместе с Гильфаноном в Средиземье), Макар - вала. Кирион это тоже известная личность. Еще не так давно в народе были распространены имена Макар и Кирьян. Загадочно.