Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.


Ответ

Имя:
E-mail:
Тема:
Иконка сообщения:

подсказка: нажмите alt+s для отправки или alt+p для предварительного просмотра сообщения


Сообщения в этой теме

Автор: Naugperedhel
« : 02/06/2013, 16:13:22 »

Всё правильно, текст "Слова, фразы и выражения из ВК" в 17-м номере ПЭ - это более поздний текст, чем Этимологии. Толкин часто менял свое мнение относительно этимологии имён.
Автор: Tolkiendil
« : 20/02/2013, 12:08:23 »

Это канон чистой воды. Правда, противоречащий некоторым другим текстам (этимология и др.).
     То, что ПЭ иногда противоречит "Этимологиям", заметно.
     Например, в обсуждаемом № 17 сказано, что имя Lúthien значит 'daughter of flowers' (дочь цветов), в то время как Э переводят его как 'enchantress' (чаровница). То ли эльфолингвисты решили "подправить" Профессора, то ли они нашли его более поздние (чем Этимологии) тексты, в которых дела обстоят именно так.
     Помню, в юности, только познакомившись с Сильмом, тоже считал, что имя Лутиэн как-то связано с цветами (Лут... Лот...). И даже в одном словаре нашёл значение "Дева-Цветок" (кажется, в "яблочном" Сильме Гиль Эстель). Но позже добрался до Э и привык к "колдунье". А теперь, похоже, обратно переучиваться придётся... : )
Автор: Naugperedhel
« : 31/03/2011, 21:29:58 »

А разве он уже вышел?
Нет, другое редкое издание по языкам Арды.
Автор: Elentirmo
« : 31/03/2011, 21:24:37 »

Новый VT?
Автор: Naugperedhel
« : 31/03/2011, 21:19:48 »

Читайте на здоровье! :)
Служу Средиземью!
В ближайшем будущем ждите еще один сюрприз.
Автор: Elentirmo
« : 31/03/2011, 20:28:00 »

Вах! Ура! Ура! Ура!
Спасибо!!!
Автор: Naugperedhel
« : 31/03/2011, 16:45:41 »

Мой скан Пармы Эльдаламберон №19, если кого-то это интересует:
http://www.4shared.com/get/ObHImZ2Q/PE19-2.html
Автор: Elentirmo
« : 04/02/2009, 21:56:24 »

Это канон чистой воды. Правда, противоречащий некоторым другим текстам (этимология и др.).
И Парма и Виньяр Тенгвар - это канон. Только Парма - начиная с 11-го номера, а ВТ - не помню с какого.
Автор: Chilly
« : 04/02/2009, 13:21:33 »

А информацию в PE17 стоит рассматривать в качестве канона или фанона?:-\
Автор: John
« : 21/02/2008, 11:53:38 »

Парма 17 есть на темп нто тире ттт ру.

Сейчас готовим полный рестайлинг комплита, к середине марта, даст Б-г, там появится новая ТТА с Рэйтлиффом, и много чего другого полезного.
Автор: eri
« : 19/02/2008, 19:24:37 »

Словарь Февскангер обновил, курс - нет.
Автор: Alecto
« : 19/02/2008, 17:39:01 »

А никто не в курсе - Февскангер или Ренк внесли все эти замечательные новшества в свои учебники или словари?
Автор: Aran
« : 31/10/2007, 20:02:21 »

Цитировать
это, в частности, пример того, что не обязательно подгонять иноязычные имена (зд. - Gimli, Imrahil, Eomer) под квэнийскую фонетику
По-моему как раз наоборот - вместо 'Gandalf' испльзуется его квенийское имя, Aragorn видимо адаптировано под квенийскую фонетику g > k + конечная гласная ('revered king' от NGOR- 'dread' > Q. *Arangorno), ну а Gimli, Imrahil, Eomer с натяжкой, но все-таки вписываются в фонетику, ср. imle, amrнkie.

Цитировать
Думаю, под "почти всеми" подразумеваются почти все из основного текста романа, без Приложений.
Нет, приложения тоже разобраны. Толкин планировал после ВК издать дополнительные объяснения для (видимо всех) встречающихся имен и фраз, так как к ним появился большой интерес. Но почему-то некоторые имена не встречаются (может элементарно просмотрены), как например Erestor.
Автор: Úner
« : 31/10/2007, 19:14:52 »

Думаю, под "почти всеми" подразумеваются почти все из основного текста романа, без Приложений.
Автор: Corwin
« : 31/10/2007, 09:31:54 »

Ого, вот это замечательная новость. Лично меня очень привлекает анализ имен собственных (хотя с "почти всех" явно перегибают).