Форум Tolkien.SU
Толкинистика => Языки Арды => Тема начата: Надежда177rus от 11/11/2009, 13:21:23
-
Пожалуйста переведите текст! Очень нужно!!!!Всем спасибо!
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/ru/0/05/Quenya_Example.jpg
-
Ah! like gold fall the leaves in the wind, long years numberless as the wings of trees!
-
Безумно благодарна за помощь!!! ;D ;D ;D ;D
-
Лучшей благодарностью будет, если вы на будущее поумерите число знаков препинания и эмоциональных смайликов. Поверьте, желание помочь обратно пропорционально кол-ву восклицательных знаков в просьбе.
-
Ah! like gold fall the leaves in the wind, long years numberless as the wings of trees!
Blimey, Dik! Are you that good at Quenya? You never told me that!
-
Blimey, Dik! Are you that good at Quenya? You never told me that!
Я that good в ВК 8)
-
http://s56.radikal.ru/i154/0810/6f/4fc980180301.jpg
Премного благодарна!
-
Переведите плиз!Спасибо заранее!!
-
Помогите перевести! Заранее спасибо!
-
Надежда177rus, lasto beth nin (должно быть nîn, но написано nin), tolo dan nan galad = "слушай мое слово, иди снова ( = возвращайся?) к свету" (синдаринская фраза из фильма FOTR, произносит, вроде бы, Арвен).
Милена, набор букв.
-
Милена, там сплошь согласные. Что переводить? :)
-
"omentië mí mennya" - помогите, мне написал парень, а я не бельмеса не пойму.
-
"Встреча в моём пути" дословно :) Если я, конечно, не ошибаюсь)
-
Ребята, помоги пожалуйста...
есть фраза "им мил сэн"...
"им" и "мил" вроде как перевела, а вот что такое "сэн" никак не пойму...((
-
Словарь, который оказался под рукой, говорит, что это - "ему, ей")) Подозреваю, что пытались сказать "я люблю тебя" ::)
-
Подозреваю, что пытались сказать "я люблю тебя"
Да, это просто пугающе неправильная попытка перевода "я люблю тебя" многолетней давности. Я даже и не знал, что она еще где-то бродит. Но так уж видимо водится в интернете - если достаточно часто что-то повторять, то все поверят.
Кстати c в синдарине и квенья произносится как [k].
-
Братцы мало что в этом смыслю ну прошу что-бы вы знающие люди так сказать перевели эти слова... "Тэй кьёлла тайя ирч ар кэнон айя",заранее благодарю!
-
Инквизитор, а откуда вы взяли эту фразу? С потолка? Есть ссылка, с надписью на латинице? А то ваш эльфийский, пардоньте мой французский - не комильфо.
-
Помогите, пожалуйста перевести с русского Агапе на эльфийский
-
Друзья, помогите, пожалуйста, перевести одну фразу. Я соверешенно не ориентируюсь в этом языке, пыталась сама, но, видимо, для неполготовленного человека сложновато, а перевести надо как можно быстрее.
http://s5.postimage.org/5n2phk28n/65319_10151295863177702_1320543002_n.jpg
Буду очень благодарна за любую помощь!
-
Скажите, пожалуйста, что говорит Элронд гномам в "Хоббите", если кто смотрел?! Там субтитров нет, а любопытство пробирает... Что-то вроде "Нар, сын ойр, толса и вирувор, бояном ван ан нэ феовин." Просто думается мне, что Гэндальф сказал о приглашении на обед только для того, чтобы замять все дело.
-
http://www.elendilion.pl/2012/12/24/g-i-p-report-complete-analysis-of-the-sindarin-dialogs/
Farannem ‘lamhoth i udul o charad. Dagannem rim na Iant Vedui. Nartho i noer, toltho i viruvor. Boe i annam vann a nethail vin.
We’ve been hunting a pack of Orcs that came up from the South. We slew a number near the Last Bridge. Light the fires, bring forth the wine. We must feed our guests.
Мы гнались за группой орков, что пришли с Юга. Мы повергли многих из них у Старого моста. Зажгите огонь, принесите вина. Мы должны накормить гостей.
И после этого салат... ;D >:(
Нар, сын ойр, толса и вирувор, бояном ван ан нэ феовин
бедные эльфы... ;D ;D ;D
-
Кстати, создатель текстов на языках Арды для фильмов Джексона - Дэвид Сало открыл свой сайт
http://midgardsmal.com
-
помогите перевести пожалуста
http://cs402427.vk.me/v402427262/7736/kVep-gdf1gc.jpg
заранее благодарен
-
помогите перевести пожалуста
http://cs402427.vk.me/v402427262/7736/kVep-gdf1gc.jpg
заранее благодарен
Текст составлен некорректно
ya bi otvetil da ne vopros adresovan devuchkam galko
-
помогите перевести)
-
Чем больше я пытаюсь это понять, тем больше понимаю, что либо я - дурак, либо это бессмыслица какая-то. Но все же склоняюсь ко второму варианту, ибо:
1) В некоторых словах гласные стоят так, будто их надо читать перед тенгвой, во других - так, будто после. В любом случае получающиеся слова не имеют смысла либо перевода.
2) В некоторых словах вообще нет гласных
3) Присутствует смешение тенгвара Белерианда и тенгвара квенья
-
Марк, спасибо большое, т.е. я так понял перевода этому нет?
-
Максим, да не за что =)
Да, я считаю, что это непереводимо
-
Будьте добры, переведите, пожалуйста.
(http://s52.radikal.ru/i137/1402/e7/b4e9c659687b.jpg) (http://www.radikal.ru)
-
Это случайный набор символов, не имеющий в эльфийских языках смысла
-
Хорошо, а как этот "набор" произносится?
-
Lhfelhf
-
Благодарю!
-
переведите Baradir и Varaner
-
А пожалуйста? ;)
-
Здравствуйте, помогите, пожалуйста... Как можно перевести с эльфийского: Норса Миремуил? Норса - это вроде как Гигант... А вот Миремуил - не знаю... ( Заранее спасибо.
-
norsa - "гигант", míre - "драгоценность" - на квенья, muil "тайный, секретный, скрытый, сумеречный"- это скорее синдарин, квенийская форма muile.
Гигант по имени "Тайная Драгоценность"? :)
-
Спасибо огромное за помощь!
-
Помогите, пожалуйста, первести: Аккалабет тэлперион аурэ браголлах.
-
Набор слов. "Низвержение серебряного древа день внезапное пламя".
-
Кто-то поможет перевести?
-
Чего-то "Украине"
-
Чего-то "Украине"
А понятно, очередной олигофрен-путиновец....печаль, не думал, что среди любителей Толкина есть хворающие...Но, спасибо за перевод хоть половины. Это мне под ссылкой на обзор книги ВК один гражданин РФ лет 15 оставил.
-
Помогите пожалуйста .
Talyon,arquen,moina,tara,vorima,oira,wea,minda,ore.
Cormlle naa tanya tel’raa.
-
Допетрил! Там написано "Жалкая Украина".
-
Допетрил! Там написано "Жалкая Украина".
Спасибо за помощь!
-
"Жалкая Украина".
Jalkaya Ukraina? ::) Ясно.
-
Здравствуйте ! Помогите кто-нибудь перевести слова :ramarinen,hehta,unurtuvar,assinda,Yassen i ingolë ,ortië,Nítuvar ,mistenen, asta, ehtelë,corda,nyérenen,erúmeo ,parcanë.Heca,equetiel,erumë,Tuimar,ufanyana , lingala,ferni,olwenteon colar.Noire,aiquë.Просто набор слов. Очень-очень надо ! Правда !!!!!!
-
И вот это тогда тоже !!!! :) :) :)Cunuva, lunga, milme.Palya,salqueo ,calasse,hlara,haye, verala,colala ,quilde,lora.
-
Здравствуйте! Не могли бы вы перевести фразу? Заранее спасибо.
-
Переведите,пожалуйста,предложение на русский!
-
Елена1
Richard it a isoard. Что это значит - понятия не имею
Артём
Довольно-таки корявая запись "Я тебя люблю"
-
Переведите пожалуйста (http://vrifmu.com/upload/comments/27198f84bb4df48e6c582831fd6d306b.png)
-
蛙冷听
Как смертным понять вас?
-
Меня зовут "Лягушка холодно слушает" - 蛙冷听
-
蛙冷听
Как смертным понять вас?
Это перевод, а не вопрос
-
Уже дошло. :) Спасибо.
-
Не могли бы вы перевести на русский или английский "Нан иХир гелар мордор" и на квенья или сирдарин "тот, кто сомневается"
Пожалуйста ;)
-
Не могли бы вы перевести на русский или английский "Нан иХир гелар мордор" и на квенья или сирдарин "тот, кто сомневается"
Пожалуйста ;)
синдарин!
Nan i hir Gelar Mordor
Долина Повелителя, Короля-триумфатора Черной страны (Мордора)?
Неправильный порядок слов, лучше было бы
Nan Gelar i hir Mordor
сомневающийся - можно образовать как "не верящий, не доверяющий".
на квенья ulestelion.
-
Не могли бы вы перевести на русский или английский "Нан иХир гелар мордор"
Там в действительности "nan iChîr Gelair Mordor" (фраза Келебримбора из игры "Shadow of Mordor"): в самой же игре переводится как "I am the Bright Lord of Mordor".
-
Доброго времени суток. Не могли бы вы мне помочь перевести эту фразу: "auiru de nobum ". Заранее спасибо.
-
Доброго времени суток. Не могли бы вы мне помочь перевести эту фразу: "auiru de nobum ". Заранее спасибо.
А вы уверены, что это эльфийский по Толкину?
-
Доброго времени суток. Не могли бы вы мне помочь перевести эту фразу: "auiru de nobum ". Заранее спасибо.
А вы уверены, что это эльфийский по Толкину?
Было две фразы, одну даже я перевела, а вторую не смогла, поэтому попросила помощи у вас.
-
2 Проклятая богиня
Мне не знакомы эти слова, в словарях также не нашёл. Не смогу вам помочь.
-
Здравствуйте, помогите перевести надпись
-
помогите перевести надпись
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%86%D0%BE_%D0%92%D1%81%D0%B5%D0%B2%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C%D1%8F#.D0.9D.D0.B0.D0.B4.D0.BF.D0.B8.D1.81.D1.8C
-
Уважаемые господа толкинисты!
В конце этого видео есть текст, который авторы ролика считают вендским (если я правильно поняла). Но, по-моему, это тенгвар. Может ли кто-нибудь перевести его?
Я не знаю, как его читать - справа налево или слева направо. Или же одну строку слева направо, а другую справа налево, и откуда это вообще, интересно очень).
Может, взглянете.
-
Таймкод? Не, не слышали. Вот уж что не ожидал увидеть на форуме, так это ересь Осознания. В один ряд с Крамолой и прочей дичью.
Да, там кирт и тенгвар. Причём один обычный, а второй белериандский. И при этом оба тенгвара какие-то странные, я вижу знаки, которых не знаю, да и в эльфийский это не складывается ну вообще никак. Хотя могу заметить, что надписи пытаются передавать одни и те же слова.
-
А что такого? Подумаешь, таймкод)).
Меня не интересует ересь, меня интересовал текст.
Марк, спасибо. Мне тоже некоторые знаки показались странными, но я подумала - вдруг они незнакомы только мне? И тенгвар тоже оказался ересью. Жаль.
-
Тенгвар не ересь, приписывание его древним славянам — ересь.
Хотя в эльфийских языках следы русского — ну так, пара корней — действительно есть.
-
Эльфы - то альвы, они же сиды, они же ши. Определить, кого исторически именовали альвами - и найдём эльфов. И если это окажутся славяне - что ж - мои соболезнования миньёнам.
-
Помогите, пожалуйста, перевести текст на картинке. С языками совсем не знаком, нашел вас через гугл) (https://c.radikal.ru/c00/1911/f7/07b707916a14.jpg)
-
Помогите, пожалуйста, перевести текст на картинке. С языками совсем не знаком, нашел вас через гугл)
Есть ощущение, что это «космос впереди» не совсем корректным транслитом.
-
Есть ощущение, что это «космос впереди» не совсем корректным транслитом.
О, спасибо вам огромное за помощь! Всё встало на свои места))