Форум Tolkien.SU
Толкинистика => Книжная Полка => Тема начата: Антон Сильченко от 13/11/2013, 15:05:53
-
Оказывается, в первом номере журнала "Инвожо" за 2006 год были опубликованы два текста Толкина на удмуртском: "Амбарканта" (http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4851) в переводе Петра Захарова и "Элессар" (http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4840) в переводе Ларисы Ореховой. Предваряются они расплывчатой статьей Захарова "Эльфы говорят на нашем языке" (http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4839) и очерком про язык Зеленых Эльфов (этого текста не нашел, похоже там был перевод или пересказ Февскангера).
-
Ого! Вот это новости! Все никак не мог найти интересных мне текстов на удмуртском для изучения. Вот бы на него перевели весь канон. ::)
-
Ну да, если Библию на удмуртский переводили 20 лет, то сколько же потребуется времени, чтобы перевести весь толкиновский канон?
-
Ну да, если Библию на удмуртский переводили 20 лет, то сколько же потребуется времени, чтобы перевести весь толкиновский канон?
Ну это только от удмуртов зависит. А так, без разницы на какой язык переводить, был бы желающий талант.