Форум Tolkien.SU

Толкинистика => Вестник Толкинистики => Тема начата: Elentirmo от 04/12/2009, 22:33:06

Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Elentirmo от 04/12/2009, 22:33:06
АСТ повторно выпустило "Полную историю Средиземья" в двух разных обложках. Как всегда там рахмановский Х, кистямуровский без приложений ВК и эстелевский С. Но! Плюсом там еще ДХ. И даже с картой и всеми приложениями.
И все было бы хорошо, если бы на шикарной обложке большими фигурными буквами не стояло "Джон РОБЕРТ Руэл Толкин". :-) Фак им в руки!
Название: Re: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Juliana от 04/12/2009, 23:04:28
Мало того, что издавать кистямуровский перевод без приложений - это издевательство, так еще и это...
Название: Re: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Galiusha от 06/12/2009, 18:29:03
А я, рассматривая свой томик ДХ, обратила внимание на то, что хоть на обложке и значился Толкин, но сзади, на наклеенном ценнике и штрихкоде было написано Толкиен. Пустячная вещь, но все равно не приятно.
Название: Re: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Corwin от 10/01/2010, 05:00:24
А я, рассматривая свой томик ДХ, обратила внимание на то, что хоть на обложке и значился Толкин, но сзади, на наклеенном ценнике и штрихкоде было написано Толкиен. Пустячная вещь, но все равно не приятно.

Как в базу магазина занесли изначально, так и стало. Можешь попробовать переубедить )
Название: Re: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Aquilegia Chubb от 28/12/2011, 16:07:25
Обнаружила, что недавно была выпущена вот такая книга: "Волшебный мир Толкина" (http://machaon.net/catalog/book/14534.html) Э. Клочко (художник К. Камрюби)
Это иллюстрированное издание для детей. Хочу подержать в руках, чтобы лучше рассмотреть. И, возможно, поставить на свою полочку. ;)
Название: Re: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Elentirmo от 28/12/2011, 16:38:24
Всего-то 32 страницы... Ну что там можно рассказать, если 80% площади страницы занимает картинка? Для детей оно самый раз, а для нас, чуточку взрослых?
Но все равно спасибо. Если будет в магазинах, обязательно присмотрю.
А вот когда выйдет "Средиземье для чайников"? В англ. варианте оно уже есть (такая серия в желто-черных обложках - "Что-то там... для чайников"). А русский?
Название: Re: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Живой от 28/12/2011, 18:41:13
Всего-то 32 страницы... Ну что там можно рассказать, если 80% площади страницы занимает картинка? Для детей оно самый раз, а для нас, чуточку взрослых?
Но все равно спасибо. Если будет в магазинах, обязательно присмотрю.
А вот когда выйдет "Средиземье для чайников"? В англ. варианте оно уже есть (такая серия в желто-черных обложках - "Что-то там... для чайников"). А русский?

Сергей, ты, чем сожалеть, взял бы сам и написал.
Всё - руками и ногами человеческими... ;)
Название: Re: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Aquilegia Chubb от 28/12/2011, 22:37:24
Всего-то 32 страницы... Ну что там можно рассказать, если 80% площади страницы занимает картинка? Для детей оно самый раз, а для нас, чуточку взрослых?
Ничего, мне хорошие иллюстрации к Толкину нравятся. А их как раз в российских изданиях маловато. :'(  "Миры Толкина" Дэя меня до сих пор приводят в ужас.
А дети... Сынишка подрастает, думаю, лет через 5 с удовольствием будет читать книжки.  :D


Название: Re: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Aquilegia Chubb от 01/01/2012, 18:07:01
Я все-таки не удержалась. :) Полистать в магазине не удалось, т.к. альбом был запаян в пленку. Сразу могу сказать, что это издание для детей младшего и среднего школьного возраста, наподобие "Драконоведения". Текста мало, много цветных и черно-белых иллюстраций. Страницы из картона. Подходит тем детям, которым (или которые) прочитали "Хоббита". Об орках автор решил не рассказывать. Много ляпов и неверных фактов, так что родители-толкинисты должны быть внимательны. В начале приводится карта с надписями на английском, французском и синдарине :)
А вот это шикарно, на мой взгляд.  ;D
Цитировать
Семьи гномов
Если верить легендам людей, то гномы появляются на свет из камня. Ничего подобного! Дело в том, что гномы бородаты, причём от рождения. Именно по этой причине люди полагают, что женщин среди них нет. Это неверно. Женщины-гномы существуют и, как и все гномы вообще, очень гордятся растительностью на лице. Правда, чрезмерная горделивость приводит к определенному непониманию между полами. Очевидно, из-за этого гномы редко вступают в браки и рождаемость у них низкая.
Ещё несколько ляпов, бросившихся в глаза: "Тупик-под-Холмом", Бильбо два раза назван Бинго, "беорниды", "самки-энты", "энты-самцы".
"Дровосеки - представители человеческой расы".
"По-сероэльфийски "Галадриэль" означает "девушка, ярко украшенная гирляндами". (Кстати, с Новым Годом!)
Саурон "заколдовал своего коня, превратив его в дьявольское чудовище".
"Потом Лориен... дал этой земле тысячи быстрых как ветер чудесных запахов".

Оформлено издание хорошо, для детей есть несколько "сюрпризов", которые можно пощупать или развернуть. В конце - конверт с цветными открытками и краткая биография Толкина.
Мне особенно понравились черно-белые иллюстрации, напоминающие наброски Алана Ли.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Aquilegia Chubb от 05/03/2012, 19:33:07
Вот кое-что ещё накопала  ;)

В издательстве "Совпадение" к 120-летию автора вышла книга-гид по миру Толкиена - Груздева Е., Калмыкова В. "Хоббит: путь в Россию. Читательская  судьба "Властелина колец". В книге 208 страниц, формат 60х90 1/16. ISBN 978-5-906030-55-9. Мягкая обложка.
Источник. (http://evendim.ru/index.php/topic/3685-%d0%b2%d0%bb%d0%b0%d1%81%d1%82%d0%b5%d0%bb%d0%b8%d0%bd-%d0%ba%d0%be%d0%bb%d0%b5%d1%86/page__view__findpost__p__116252)
Сайт издательства. (http://www.sovpadenie.com/)

Upd. Книгу уже прочитала, выскажу свое мнение.
Ожидала больше социологии, нежели филологии, а получилось наоборот. В тексте много длинных цитат, однако при цитировании ВК авторы используют перевод КистяМура. И что особенно печально, разделяют лингвистические заблуждения Муравьева (Боромир - славянин, а хоббиты - наполовину зайцы). Ничего особо нового о Средиземье я из книги не узнала, хотя некоторые аналогии и показались интересными. Но все-таки предположение авторов о том, что Ороме - это Том Бомбадил (!), я считаю довольно смелым.
   
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Venzz от 17/12/2012, 15:44:29
Издательство «Лениздат» представляет: Хоббит. Путешествие по книге

http://fantlab.ru/blogarticle23395
Кто-то читал книгу? Стоит ли брать?
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Антон Сильченко от 28/02/2013, 11:50:23
Хоббиты старые и новые
Баканов и Доброхотова-Майкова представили пятнадцатый перевод культовой книги Толкина

http://exlibris.ng.ru/fakty/2013-02-28/3_tolkin.html
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Elentirmo от 28/02/2013, 18:55:54
Очень интересно! Ждем выхода в бумажном варианте.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Aquilegia Chubb от 02/08/2013, 12:09:30
В издательстве  "Амфора" готовится к выходу переиздание биографии Толкина (http://www.amphora.ru/book.php?id=2331) (автор - М. Уайт).
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: tesovsky от 08/08/2013, 22:52:26
Уже вышло. Видел сегодня в Питере на книжной ярмарке в ДК Крупской. Суперобложка под серию фэнтези Северо-Запада. От первого издания отличается в худшую сторону отсутствием фотографий.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 09/08/2013, 08:34:46
Там фотографии - наверное, самая ценная часть книги. :-(
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 13/08/2013, 08:58:02
О "Падении Артура"

Новости плохие. АСТ права не купил, пока. Говорят Эстейт, в лучших традициях, запросил слишком много.
Соотвественно - пока никто ничего не переводит.
Но. В конце месяца я выложу скан. На всякий случай - пусть будет. Ок?
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Покоритель космоса от 16/08/2013, 09:47:30
Но. В конце месяца я выложу скан. На всякий случай - пусть будет. Ок?
Будет замечательно.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Aquilegia Chubb от 24/08/2013, 17:22:22
Еще одна биография (http://www.veche.ru/books/show/4596/) от издательства "Вече". У кого какое мнение об этой книге/её авторе?
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Elentirmo от 25/08/2013, 21:21:49
Алексеев печатал несколько биографических статей о Толкине в "Знании - силе" в конце 90-х (были такие подборки статей с отдельными толкиновскими текстами в те годы в этом журнале).
Заказал книгу на ОЗОНе. В середине сентября обещают прислать.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Elentirmo от 10/09/2013, 21:18:56
Сегодня получил от "Озона" две книги толкиновской тематики. Одна - переизданная биография Толкина за авторством М. Уайта. В супере под знаменитую "северо-западную" фэнтези-серию. К сожалению, без фотографий. Пока отложил. Вторая - по виду фундаментальный труд нашего российского историка культуры С. Алексеева. "Биография Толкина" (изд. "Вече", 2013, серия "Великие исторические персоны"). Алексеев печатался в свое время в толкиноведческом разделе журнала "Знание - сила". Судя по количеству и виду использованных источников, а также по авторскому введению, можно ждать серьезного чтения. Будем надеяться, Алексеев оправдает надежды: не будет отсебятины и поверхностности. Книга толстая, 414 страниц, шрифт очень мелкий, В конце куча ссылок и краткая библиография.
А вот книгу его однофамильца, М. Алексеева, о средневековой английской литературе опять придется отложить...
Кстати, покупать книги через "Озон" и его канал доставки по "Евросети" (вышел с работы и сразу в точке получил, оповещение о прибытии по смс, а время в пути - пара дней) - очень выгодно получается. Даже в магазине будет дороже. А через почту с ее наложенным платежом... Ох...
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Мёнин от 10/09/2013, 23:20:10
Озон во все крупные города доставляет довольно недорого.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Aquilegia Chubb от 12/09/2013, 14:43:38
Я  биографию Толкина  (авт. Алексеев) сегодня получила в пункте выдачи заказов Озона. За неделю дошло. Почта доставляла бы бандероль более двух недель.
Собственно жизнеописание в книге занимает около ста страниц. Остальное - творческая биография, обзор факторов и авторов, влияние которых чувствуется в произведениях Толкина. Несколько страниц посвящено последователям - авторам зарубежного фэнтези.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Антон Сильченко от 23/09/2013, 14:25:23
Новости про "римейк Северо-Западной коробочки"

http://denis-gordeev.livejournal.com/60320.html
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 05/10/2013, 18:26:41
Издательство «Лениздат» представляет: Хоббит. Путешествие по книге

http://fantlab.ru/blogarticle23395
Кто-то читал книгу? Стоит ли брать?
Сегодня обошёл центральные магазины города, главный книжный рынок города Харькова, обзвонил с 25-30 книжных магазинов в поисках этой книги и всё напрасно. Аж в дрожь бросило от слов мол "Вы что, кому оно нужно? Оно-то и просто его книги не очень берут (Не верю!!!). Когда я заикнулся о биографии мне выпалили мол 14 лет продаю книги в городе и вы первый, кто спросил о его биографии..... В одном только крупном магазине сказали, что был "Хоббит. путешествие по книге", но забрали, хотите - можем заказать. И ещё на рынке один дядя сказал вечером позвонить - он скажет можно ли заказать и какова цена (заверил, что в 2 раза меньше цены любого магазина поскольку прямо от издателя придут). Проверим-с, а то придётся, по-старинке, заказывать из интернет-магазина, переплачивать 2-3 цены за книгу (Россия ж - зарубежье для харьковчан, а порой, глядя на цены, которые на российские книги ставят тут, уже кажется, что - дальнее, очень дальнее зарубежье). Плюс "счётчики" доставки из России (На Озоне и ему подобных) просто убивают тарифами (книга 250 р., доставка 290 р.). мне доставка оригинальных книг из Лондона и Нью-Йорка обходится дешевле (особенно, если больше 1й книги брать). Увы. если доберусь и почитаю - поделюсь впечатлениями. 
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Elentirmo от 05/10/2013, 18:59:59
Я прочитал больше половины. Читать однозначно стоит, потому что многие вещи в переводе просто исчезают. И если даже владеешь языком, все равно, нужно знать английскую культуру, чтобы понять их. Автор пользуется малодоступными у нас книгами и источниками. С другой стороны, слишком много воды, очень многословная книга. Постоянные самоповторения. Можно было все сказать короче. И книга получилась бы тоньше и насыщенней.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Aquilegia Chubb от 13/12/2013, 17:55:38
Издательство АСТ недавно выпустило трех "Хоббитов" (http://www.ast.ru/news/640884/), а в новом году выпустит трехтомник ВК в переводе Григорьевой и Грушецкого (http://fantlab.ru/blogarticle28510) с иллюстрациями Д. Гордеева.
Информация на странице АСТ ВКонтакте: https://vk.com/ig_ast?w=wall-23065467_19743%2Fall (https://vk.com/ig_ast?w=wall-23065467_19743%2Fall)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 13/12/2013, 18:33:57
Издательство АСТ недавно выпустило трех "Хоббитов" (http://www.ast.ru/news/640884/), а в новом году выпустит трехтомник ВК в переводе Григорьевой и Грушецкого (http://fantlab.ru/blogarticle28510) с иллюстрациями Д. Гордеева.
Информация на странице АСТ ВКонтакте: https://vk.com/ig_ast?w=wall-23065467_19743%2Fall (https://vk.com/ig_ast?w=wall-23065467_19743%2Fall)

Хорошая новость, но меня одного смущают иллюстрации нового Хоббита? Они какие-то с душком библейской тематики, особенно одежды героев. Просто так и вспоминаются детские мультики по библейским темам на ТВ.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: tesovsky от 13/12/2013, 21:52:19
Издательство АСТ недавно выпустило трех "Хоббитов" (http://www.ast.ru/news/640884/), а в новом году выпустит трехтомник ВК в переводе Григорьевой и Грушецкого (http://fantlab.ru/blogarticle28510) с иллюстрациями Д. Гордеева.
Информация на странице АСТ ВКонтакте: https://vk.com/ig_ast?w=wall-23065467_19743%2Fall (https://vk.com/ig_ast?w=wall-23065467_19743%2Fall)

Переиздание Рахманова+Беломлинский отличается от старого советского отсутствием желтого фона на иллюстрациях. Т.е картинки черно-белые, а не черно-желтые. Плюс на форзаце/нахзаце иллюстрации полностью, а не в кружочках. И обложка глянцевая, а не матовая. В целом, старый вариант выглядел приятнее... Его и оставлю на полке.
Издание Хоббита с иллюстрациями Гордеева в переводе Королева.

Лучше бы иллюстрации Толкина к Хоббиту издали. Или с комментариями (аннотированный Хоббит, или как его там...) Или "Историю Хоббита". Сколько можно одно и то же из года в год переиздавать? :(
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 14/12/2013, 02:10:19
Издательство АСТ недавно выпустило трех "Хоббитов" (http://www.ast.ru/news/640884/), а в новом году выпустит трехтомник ВК в переводе Григорьевой и Грушецкого (http://fantlab.ru/blogarticle28510) с иллюстрациями Д. Гордеева.
Информация на странице АСТ ВКонтакте: https://vk.com/ig_ast?w=wall-23065467_19743%2Fall (https://vk.com/ig_ast?w=wall-23065467_19743%2Fall)

Переиздание Рахманова+Беломлинский отличается от старого советского отсутствием желтого фона на иллюстрациях. Т.е картинки черно-белые, а не черно-желтые. Плюс на форзаце/нахзаце иллюстрации полностью, а не в кружочках. И обложка глянцевая, а не матовая. В целом, старый вариант выглядел приятнее... Его и оставлю на полке.
Издание Хоббита с иллюстрациями Гордеева в переводе Королева.

Лучше бы иллюстрации Толкина к Хоббиту издали. Или с комментариями (аннотированный Хоббит, или как его там...) Или "Историю Хоббита". Сколько можно одно и то же из года в год переиздавать? :(

Касательно Иллюстрации к Толкину я в соседней теме писал - "Я тут на днях обнаружил на одном ресурсе полностью красиво оформленное и переведённое "The Art of The Hobbit". Может я последний кто не знал, но хочу поделиться со всеми этой радостью) Вот ссылка http://evendim.ru/lib/books/art_hobbit/index.html  там присутствует и возможность скачать." Не печатное, но мало ли, может понравится хоть в электронном варианте.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: tesovsky от 14/12/2013, 13:22:50
Так я, его увидев, и написал, что лучше бы его на бумаге издали ::) Бумага она всяко приятнее pdf...
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 14/12/2013, 17:22:37
Так я, его увидев, и написал, что лучше бы его на бумаге издали ::) Бумага она всяко приятнее pdf...
С этим не поспорить. Я сам от этой любви к бумажным вариантом "страдаю" в финансовом эквиваленте делая выручку издательству HarperCollins Publishers и парочке интернет-магазинов))) С русскоязычными изданиями всегда такая проблема - их или нет, или они очень слабые по качеству материалов (бумага, обложка и т.п.). А потому приходится копить копеечку на оригинальные издания. Вроде вот таких.
(http://s100.fotosklad.org.ua/20131214/preview/5dd23fc0b0cdb4eb9a1b4e864cffb195.jpg) (http://fotosklad.org.ua/uploads/fullimage/165348.html)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: tesovsky от 04/01/2014, 14:52:47
Вышли "Хоббит" и "Сильмариллион" в переводе Грузберга. См. http://fantlab.ru/blogarticle28832 (http://fantlab.ru/blogarticle28832)
Издание малотиражное и, как я понял, "неофициальное".
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 04/01/2014, 14:58:38
Вышли "Хоббит" и "Сильмариллион" в переводе Грузберга. См. http://fantlab.ru/blogarticle28832 (http://fantlab.ru/blogarticle28832)
Издание малотиражное и, как я понял, "неофициальное".
А какова цена и как приобрести я не понял? Это ж вроде серия от Росмена. Подскажите!
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: tesovsky от 04/01/2014, 15:07:16
Все вопросы - в личку автору темы на fantlabe. Как я понимаю, это дорогое и крайне ограниченное по тиражу издание.
И это не серия Росмена - это стилизация под неё.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Мёнин от 10/01/2014, 23:23:57
Ссылка не открылась
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 11/01/2014, 00:26:40
Ссылка не открылась
Там всё быстро распродали, а следы преступления скрыли))
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: tesovsky от 11/01/2014, 14:35:43
Ссылка не открылась
Вот авторская колонка на фантлабе автора исходной публикации про издание "Хоббита" и "Сильмариллиона" в переводе Грузберга - http://fantlab.ru/user13240/blog
Как я понимаю, он и занимается выпуском этих малотиражных "подпольных" изданий.
Можете попробовать написать ему в личку.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 12/01/2014, 00:26:39
Перевод Сильма Грузбергом - проклятие российского толкиноиздания. Разосрались тогда с Харперами из-за него, из-за того, что его издали подпольно в то время, когда дали права на него же легально. :-(
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 12/01/2014, 00:27:34
Как та принцесса Сильмариэн в Нуменоре. Веточка, которую ангел в море воткнул. :-(
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Venzz от 24/01/2014, 00:05:43
Смерть Артура на русском издавать не планируют?
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 24/01/2014, 08:22:34
Нет, орки слишком много денег запросили за права...
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Мёнин от 24/01/2014, 13:59:26
Опять Кристофера то ли орком обозвали, то ли повелителем орков…
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 24/01/2014, 21:31:15
А Кристофер при чём? Это ХарперКоллинз и лично Дэвид Броун. А также Манчез и Ко и лично Кэтлин Блэкбёрн. Кристофер только роялти получает.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: fdn80 от 04/02/2014, 10:11:38
Перевод Сильма Грузбергом - проклятие российского толкиноиздания. Разосрались тогда с Харперами из-за него, из-за того, что его издали подпольно в то время, когда дали права на него же легально. :-(

В смысле, Сильм в переводе Грузберга должен (был) выйти легально ?
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 04/02/2014, 21:15:07
Да, должен был.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: fdn80 от 04/02/2014, 22:43:10
Можно поподробнее ? Когда это было ? Кто собирался издавать легально и кто издал нелегально ?
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 05/02/2014, 23:26:05
Не знаю подробностей. Давно это было.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 16/11/2014, 13:02:23
Не знаю подробностей. Давно это было.
А вы не в курсе сроков выхода вот этого http://www.ast.ru/catalog/869638.php ? А то АСТ всё сообщал про октябрь 2014, а уже ноябрь и тишина(
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 16/11/2014, 17:32:01
Планируется в декабре. Будем надеяться. Но пока Артур в издательство не сдан. Реальнее всего - февраль, думаю.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: tesovsky от 07/12/2014, 13:51:03
Альвдис Н. Рутиэн (Александра Баркова)

"Все тайны мира Дж. Р.Р. Толкина. Симфония Илуватара"

http://fiction.eksmo.ru/catalogue/nonfiction/istoriya-sotsiologiya-politika/vse-tayny-mira-dzh-r-r-tolkina-simfoniya-iluvatara-0-2_ID565715/ (http://fiction.eksmo.ru/catalogue/nonfiction/istoriya-sotsiologiya-politika/vse-tayny-mira-dzh-r-r-tolkina-simfoniya-iluvatara-0-2_ID565715/)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: tesovsky от 07/01/2015, 13:22:06
Тим Дедопулос
"Хоббит. Головоломки Средиземья"

http://www.labirint.ru/books/459831/ (http://www.labirint.ru/books/459831/)

Для продажи другим народам эльфы упаковывали свои стрелы в легкие и плотные коробки. Коробки эти были стандартного размера: верх коробки площадью 120 кв. дюймов, боковая сторона - 96 кв. дюймов и 80 кв. дюймов в торце. Какова же была длина коробки?

Так же в серии загадки Шерлока Холмса, Алисы в Стране Чудес и Игры Престолов.

Что дальше? "Кулинарная книга хоббитов"? "Камасутра Средиземья"? ;)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Balin от 07/01/2015, 22:31:56
Злостный оффтопик
Нетрудно посчитать, что размеры коробки - 12*10*8 дюймов, следовательно, длина ее (наибольшее измерение) - 12 дюймов = 1 фут = 30,48 см. По-моему, авторы задачки ставят под сомнение умственные способности "эльфов-изготовителей", производивших стрелы длиной 30 см, в то время как известные образцы (ну да, не средиземские) для луков в среднем где-то 80-90. =)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: tesovsky от 09/01/2015, 12:31:34
Злостный оффтопик
А вот вопрос - могли ли эльфы изготавливать стрелы на продажу другим народам? Как-то эта идея выглядит сомнительной  ;)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: tesovsky от 09/01/2015, 23:22:01
Вышло переиздание книги Сергея Алексеева "Дж. Р.Р. Толкин", серия "Великие исторические персоны", первое издание: http://fantlab.ru/edition108631 (http://fantlab.ru/edition108631)

Новое издание: "Толкин: Властелин Кольца", серия "Человек загадка", http://fantlab.ru/edition135342 (http://fantlab.ru/edition135342)

Судя по количеству страниц (416 vs 256) при сохранении формата - переиздание порезали. Подозреваю, что за счёт раздела "Толкин в истории жанра". Печально :(

Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 09/01/2015, 23:25:41
Вышло переиздание книги Сергея Алексеева "Дж. Р.Р. Толкин", серия "Великие исторические персоны", первое издание: http://fantlab.ru/edition108631 (http://fantlab.ru/edition108631)

Новое издание: "Толкин: Властелин Кольца", серия "Человек загадка", http://fantlab.ru/edition135342 (http://fantlab.ru/edition135342)

Судя по количеству страниц (416 vs 256) при сохранении формата - переиздание порезали. Подозреваю, что за счёт раздела "Толкин в истории жанра". Печально :(
Оригинальное решение)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Юлианна от 11/01/2015, 11:40:35
Недавно приобрела книжечку Альвдиса Н Рутиэна, название которой "Все тайны мира Дж.Р. Р. Толкиена. Симфония Илутавара" из серии "Анатомия мифа". После прочтения осталась под огромным впечатлением, тем более, что это уникальное исследование мира Толкиена в России впервые. Издание очень информативное, происходит полное погружение, читается легко, можно даже сказать, на одном дыхании. В ней детальный анализ исходников, на которые полагался Толкиен при создании мира средиземья, рассказывается о культуре толкиенистов, а также о формировании, совершенствовании этого направления. В общем, это самая замечательная книга! must have фанатам! http://www.labirint.ru/books/466200/   
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Thilis от 12/01/2015, 14:59:19
Юлианна, не Альвдиса, а Альвдис. В миру - Александра Леонидовна Баркова, известная, в частности, как хранитель библиотеки Тол-Эрессеа.

Портрет и кое-какие сведения о ней можно найти здесь:

http://eressea.ru/library/tavern/alwdis.shtml
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Экзистенциа от 08/02/2015, 18:26:21
Планируется в декабре. Будем надеяться. Но пока Артур в издательство не сдан. Реальнее всего - февраль, думаю.
Февраль нынче тоже перестал быть реальным? Что вообще там в АСТ происходит? ???
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 08/02/2015, 19:07:32
Планируется в декабре. Будем надеяться. Но пока Артур в издательство не сдан. Реальнее всего - февраль, думаю.
Февраль нынче тоже перестал быть реальным? Что вообще там в АСТ происходит? ???
Мне ВК Аст сказал "переводим"))) и я понял, что оч нескоро))
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: tesovsky от 08/02/2015, 19:51:35
Тем временем вышли:

- "Хоббит" с иллюстрациями Толкина в переводе Баканова и Доброхотовой-Майковой, стихи в переводе Кружкова (https://fantlab.ru/edition132644) - про это тут уже писали
- "Дети Хурина" с иллюстрациями Гордеева (https://fantlab.ru/edition137774)
- "Две крепости" с иллюстрациями Гордеева в полной редакции перевода (https://fantlab.ru/edition140287)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Мёнин от 08/02/2015, 20:34:22
Про Смерть Артура недавно вконтакте отвечали "нескоро". Не в ближайший месяц точно.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: LenaZhdanova от 17/02/2015, 06:50:34
Татьяна Ковалевская - "Человек героический в английской литературе"

Главы "Реабилитация человека. Джон Рональд Руэл Толкиен", "Рождение фэнтези"
Издательство "Дмитрий Буланин", 2012 г.
Подробнее: http://www.labirint.ru/books/358477/
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: tesovsky от 23/04/2015, 18:15:43
А вот и "Сильмариллион" в переводе Лихачёвой выходит: https://fantlab.ru/blogarticle36179
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 23/04/2015, 23:55:18
А вот и "Сильмариллион" в переводе Лихачёвой выходит: https://fantlab.ru/blogarticle36179
А где первоисточник? Есть анонс от АСТ? У них на сайте я не нашёл ничего о новом издании, сроках выпуска и ISBN. Если указано по ссылке Май 2015, то уже должно быть в списках. Вон "Падение Артура" до сих пор не выпущено, а в каталоге значится уже с год с ISBN.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Мёнин от 23/04/2015, 23:57:34
В паблике АСТ вконтакте писали ещё 1 апреля (https://vk.com/wall-23065467_41287) (ха-ха. Но подтверждали и отдельно (https://vk.com/topic-23065467_31561339?post=1719). А намекали и раньше (https://vk.com/wall-23065467_39523?reply=39545)).

Минус в том, что у превью отвратительный дизайн обложки.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 24/04/2015, 00:06:18
В паблике АСТ вконтакте писали ещё 1 апреля (https://vk.com/wall-23065467_41287) (ха-ха. Но подтверждали и отдельно (https://vk.com/topic-23065467_31561339?post=1719). А намекали и раньше (https://vk.com/wall-23065467_39523?reply=39545)).

Минус в том, что у превью отвратительный дизайн обложки.
Вообще-то  это оригинальный дизайн суперобложки от HarperCollins. У меня на полке стоит. Другое дело, что я не верю в повтор качества на уровне мелованной бумаги для всей книги как у оригинала)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Мёнин от 24/04/2015, 00:23:12
Нет-нет, оригинальный дизайн с названием другим шрифтом и цветом темнее :)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 24/04/2015, 00:32:24
Нет-нет, оригинальный дизайн с названием другим шрифтом и цветом темнее :)
а, ну, если Вы об этом, то да, Вы правы. А вот это издание Вы видели? http://shop.ast.ru/catalog/fiction/fantastika-fentezi/vlastelin-kolets-vozvrashchenie-korolya-7-8_ID759401/ Его сильно поменяли относительно оригинала? Бумагу мелованную оставили не только на иллюстрации? Суперобложку сохранили или перенесли на крышки книги рисунок?
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Мёнин от 24/04/2015, 09:34:37
Нет, извините, я не фанат Ли и вообще не заинтересован в очередном Муравьёве :)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 24/04/2015, 12:49:05
Нет, извините, я не фанат Ли и вообще не заинтересован в очередном Муравьёве :)
Почитал о том издании и удивился. Люди пишут, что 3й том лишён приложений))) АСТ не прекращает поражать неприятными сюрпризами - то текст урежут случайно, то приложения выбросят, то перевод дурацкий и старый оставят, то иллюстрации оригинала из цвета переводят в монохром и урезают в количестве, то бумагу выберут серо-жёлтую и тонкую, но при высокой цене. Не понимаю что происходит с любимым издательством в последнее время(
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Мёнин от 24/04/2015, 17:28:20
А при чём тут АСТ? Это "фишка" лично Муравьёва, который Приложений в жизни не переводил :)
Да и не мог он вообще выпустить в свет "О переводе"!

АСТ как раз в последние пару лет решился на расширение списка переводов, вот уже три альтернативных Королёву "Хоббита" и совершенно новый Сильм.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 24/04/2015, 18:31:52
А при чём тут АСТ? Это "фишка" лично Муравьёва, который Приложений в жизни не переводил :)
Да и не мог он вообще выпустить в свет "О переводе"!

АСТ как раз в последние пару лет решился на расширение списка переводов, вот уже три альтернативных Королёву "Хоббита" и совершенно новый Сильм.
Тем более странный выбор нового издания с иллюстрациями и в переводе без приложений. А главные претензии мои касательно качества в соотношении с ценой, а не количества новых изданий. Лучше 1 в год хорошее, чем 3-4 небрежно и быстро выполненные. В последнее время АСТ именно так поступает. Вы видели издание Хоббита с иллюстрациями Толкина? Я бы руки поотбивал тому, кто вольничал конвертируя иллюстрации оригинального издания из цвета в монохром (я имею оригинал дома и знаю о чём говорю) и кто позволил брать такие деньги за отвратную тонкую бумагу желтоватого оттенка за такие деньги. А качество исходников для обложки вообще вызывает мысли о копи-пасте и фотошопе вместо адекватных оригиналов. И это только о Хоббите. А сколько небрежности в иных свежих изданиях. Чувство будто они печатают какой-то ширпотреб, а не один из фронт-продуктов.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Elentirmo от 03/05/2015, 23:06:14
В Иванове вышла монография А.А. Федотова "Духовные поиски английских писателей на рубеже 19-20 веков". С электронной версией книги можно ознакомиться здесь:
http://nacxa.ru/index.php/de/duhovnie-poiski.html
Толкину посвящена последняя глава (содержание можно посмотреть на предпоследних страницах - о Толкине со стр. 134).
На мой взгляд - ни о чем. А могло быть мощно развернуто с привлечением писем.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: qwerty1 от 04/05/2015, 12:18:06
Сто пятьдесят страниц случайных цитат крупным шрифтом (Толкин еще и в случайном переводе - судя по "Драконьему Языку" и "Гилдуру"). Честертон, Льюис и Толкин вперемешку с Лениным, Люксембург и Каутским. Зина! В печку ее! (с)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Elentirmo от 04/05/2015, 12:40:20
Не хочу обижать автора (он мне утром книгу в бумажном виде подарил), но он профессор ИГХТУ и ОФ ИУ, религиовед, доктор исторических наук, кандидат богословия, член СП и СЖ России, автор свыше 300 литхуд, научных, научпоп и газетных публикаций. Награжден медалью ордена "За заслуги перед Отечеством" 2 степени.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 09/05/2015, 17:34:41
Задолбали самостийные издатели незалежной.

Очередную хрень собираются издать - наши "Неоконченные" плюс наш ДС, плюс всё подряд (Аотру, Элессар и т.д.)  и всё в одной книге. :-(((
https://fantlab.ru/blogarticle35306

Попросил их организатора - Алексея Смагина  - со мной связаться. Если кто его знает - усильте мою просьбу, плиз.
Хотя бы поговорить, чтобы сделал как надо.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 09/05/2015, 20:04:25
Связался. Посмотрим.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Мёнин от 09/05/2015, 20:13:13
Эм-м... а Элессар разве не часть НП?
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: qwerty1 от 09/05/2015, 22:29:47
>шедевры фантастики
>Приключения Тома Бомбадила
Возвращение Беорхтнота, сына Беорхтхельма
Послесловие автора к «Возвращению Беорхтнота»
Избранные письма
Шаги гоблинов
Тайный порок
Письма Рождественского Деда
Баллада об Аотру и Итрун
Возвращение Бьортнота, сына Бьортхельма

они под бутиратом это компилировали?

Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 10/05/2015, 00:26:06
Задолбали самостийные издатели незалежной.

Очередную хрень собираются издать - наши "Неоконченные" плюс наш ДС, плюс всё подряд (Аотру, Элессар и т.д.)  и всё в одной книге. :-(((
https://fantlab.ru/blogarticle35306

Попросил их организатора - Алексея Смагина  - со мной связаться. Если кто его знает - усильте мою просьбу, плиз.
Хотя бы поговорить, чтобы сделал как надо.
Уважаемый издатель триколорностанской (уж, коль Вы сами начали такую игру слов), следите за метонимией! А то выходит она у Вас с гадким душком. Так можно взять на вооружение и ответные домашние топонимы-неологизмы. Укор и изобличение издателей макулатуры - это большой плюс, но метонимия с неуважительными коннотациями - жирный минус для образованного человека. Прошу держать себя в рамках приличия и политкорректности при обозначении государственной принадлежности. Форум и сам сайт посещают люди различных национальностей. Криволапых и наглых самиздатовцев хватает и в Украине, и в России. Просто первые чаще попадаются на глаза.
P.S. И, насколько я помню, Вы сами родом с Украины. Странно слышать такую отстранённость при обозначении происхождения издателей свежей макулатуры.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: ytrewq78 от 10/05/2015, 04:06:48
Задолбали самостийные издатели незалежной.

Очередную хрень собираются издать - наши "Неоконченные" плюс наш ДС, плюс всё подряд (Аотру, Элессар и т.д.)  и всё в одной книге. :-(((
https://fantlab.ru/blogarticle35306

Попросил их организатора - Алексея Смагина  - со мной связаться. Если кто его знает - усильте мою просьбу, плиз.
Хотя бы поговорить, чтобы сделал как надо.
Уважаемый издатель триколорностанской (уж, коль Вы сами начали такую игру слов), следите за метонимией! А то выходит она у Вас с гадким душком. Так можно взять на вооружение и ответные домашние топонимы-неологизмы. Укор и изобличение издателей макулатуры - это большой плюс, но метонимия с неуважительными коннотациями - жирный минус для образованного человека. Прошу держать себя в рамках приличия и политкорректности при обозначении государственной принадлежности. Форум и сам сайт посещают люди различных национальностей. Криволапых и наглых самиздатовцев хватает и в Украине, и в России. Просто первые чаще попадаются на глаза.
P.S. И, насколько я помню, Вы сами родом с Украины. Странно слышать такую отстранённость при обозначении происхождения издателей свежей макулатуры.
Высматривать плевки и "героически отстаивать честь и достоинство" в любой фразе , где упоминается Украина , - это маразм и мания . В Америке вон негров неграми запретили называть - неполиткорректо , пусть , но нам не нужно указывать , хлопотно это . Чрезмерная нервозность убивает нервные клетки , а они не восстанавливаются . 
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: ДВ от 10/05/2015, 09:22:03
Уважаемый издатель триколорностанской [...] Прошу держать себя в рамках приличия и политкорректности [...]

Почтеннейший, если вы призываете собеседников к политкорректности, то не забывайте следить и за своей речью.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 10/05/2015, 09:30:45
Походу - да. А Элессара я привёл в пример, т.к. они его указывают отдельно от НП.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 10/05/2015, 09:33:25
У меня не было политического подтекста в данном случае. Просто второй раз и опять Украина. :-(((

Однако - у меня злобные чувства - почему львовской Астролябии дают права, а российским Асту и Астрель - нет?
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 10/05/2015, 09:37:34
Задолбали самостийные издатели незалежной.

Очередную хрень собираются издать - наши "Неоконченные" плюс наш ДС, плюс всё подряд (Аотру, Элессар и т.д.)  и всё в одной книге. :-(((
https://fantlab.ru/blogarticle35306

Попросил их организатора - Алексея Смагина  - со мной связаться. Если кто его знает - усильте мою просьбу, плиз.
Хотя бы поговорить, чтобы сделал как надо.
Уважаемый издатель триколорностанской (уж, коль Вы сами начали такую игру слов), следите за метонимией! А то выходит она у Вас с гадким душком. Так можно взять на вооружение и ответные домашние топонимы-неологизмы. Укор и изобличение издателей макулатуры - это большой плюс, но метонимия с неуважительными коннотациями - жирный минус для образованного человека. Прошу держать себя в рамках приличия и политкорректности при обозначении государственной принадлежности. Форум и сам сайт посещают люди различных национальностей. Криволапых и наглых самиздатовцев хватает и в Украине, и в России. Просто первые чаще попадаются на глаза.
P.S. И, насколько я помню, Вы сами родом с Украины. Странно слышать такую отстранённость при обозначении происхождения издателей свежей макулатуры.
Высматривать плевки и "героически отстаивать честь и достоинство" в любой фразе , где упоминается Украина , - это маразм и мания . В Америке вон негров неграми запретили называть - неполиткорректо , пусть , но нам не нужно указывать , хлопотно это . Чрезмерная нервозность убивает нервные клетки , а они не восстанавливаются .
Я не высматриваю ничего! Я давно обитаю на этом форуме и участвую в беседах. А моё замечание - лишь напоминание быть корректным. Мне неприятно такое безосновательное коверкание названия моей страны, тем более, такими "братскими" россиянами, которые за каждым поворотом не утомляются твердить о своей хлебосольности и так далее. Так вот начать стоит со слов. А то я тоже могу использовать множество эпитетов к названию России с различными коннотациями. А называть неграми людей афро-американского происхождения запрещено законом потому, что это оскорбление в контексте этимологии самого слова и его коннотаций. И, если Вы этого не знаете или делаете вид, что не знаете, то чести это Вам не делает. Указывать Вам (хотелось бы знать кто такие эти Вы) никто не собирается, но обращаться к разумности и корректности я не перестану. Я привык видеть на этом замечательном ресурсе людей интеллектуально достаточно развитых, чтобы не прибегать к таким убогим метонимиями как та, вокруг которой завелась беседа.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 10/05/2015, 09:41:41
У меня не было политического подтекста в данном случае. Просто второй раз и опять Украина. :-(((

Однако - у меня злобные чувства - почему львовской Астролябии дают права, а российским Асту и Астрель - нет?
Мне кажется, что причина проблем с выдачей прав на перевод лежит в плоскости старого опыта между правообладателями текстов Толкина и российскими издательствами. Англичане вообще народ обидчивый. Я думаю, что дело именно в этом.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 10/05/2015, 09:44:11
Уважаемый издатель триколорностанской [...] Прошу держать себя в рамках приличия и политкорректности [...]

Почтеннейший, если вы призываете собеседников к политкорректности, то не забывайте следить и за своей речью.
Ну неужели из контекста фразы Вы не проняли, что я это написал сугубо, чтоб дать в ответ ощутить те некомфортные чувства от неприятных коннотаций?)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: ДВ от 10/05/2015, 13:02:48
Уважаемый издатель триколорностанской [...] Прошу держать себя в рамках приличия и политкорректности [...]

Почтеннейший, если вы призываете собеседников к политкорректности, то не забывайте следить и за своей речью.
Ну неужели из контекста фразы Вы не проняли, что я это написал сугубо, чтоб дать в ответ ощутить те некомфортные чувства от неприятных коннотаций?)

А делать этого не следовало. Так как, во-первых, эти чувства вы вызвали не только у собеседника, к которому обращались, а во-вторых, в слове "незалежная", в отличие от слова "триколорностан", негативных коннотаций не содержится.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 10/05/2015, 13:20:46
Уважаемый издатель триколорностанской [...] Прошу держать себя в рамках приличия и политкорректности [...]

Почтеннейший, если вы призываете собеседников к политкорректности, то не забывайте следить и за своей речью.
Ну неужели из контекста фразы Вы не проняли, что я это написал сугубо, чтоб дать в ответ ощутить те некомфортные чувства от неприятных коннотаций?)

А делать этого не следовало. Так как, во-первых, эти чувства вы вызвали не только у собеседника, к которому обращались, а во-вторых, в слове "незалежная", в отличие от слова "триколорностан", негативных коннотаций не содержится.
Я сам решу что мне делать следует, а что - нет. Слово "незалежная" несёт комическо-пейоративный смысл, да ещё и с лингвистически-историческими корнями. В обиходе некоторого критически настроенного контингента он находится весьма давно и несёт вполне негативный смысл. Отсюда и моя реакция. Мой же домашний неологизм "триколорностан" Вы вряд ли найдёте ещё где-то и его словообразующие компоненты имеют почти аналогичные коннотации (кроме фонетических исскажений оригинала, которые использованы в "незалежной"). А то, что написал это замечание только я - совершенно не значит, что это больше ни у кого не вызывает неприязнь или что я единственный тут украинец-завсегдатай. Я сделал совершенно зеркальный поступок. Автор пояснил, что ничего не хотел сказать политически-окрашенного, за что ему спасибо, но не все одинаково понимают какие слова с каждой из сторон наполнены нейтральным смыслом, а какие - нет. Моё замечание несло именно такой посыл: просьба уважительно обозначать национальную принадлежность. Я не впервые на этом форуме взываю к этому. Обычно люди понимают и принимают суть замечания.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: ytrewq78 от 10/05/2015, 13:52:30

[/quote]
Я сам решу что мне делать следует, а что - нет. Слово "незалежная" несёт комическо-пейоративный смысл, да ещё и с лингвистически-историческими корнями. В обиходе некоторого критически настроенного контингента он находится весьма давно и несёт вполне негативный смысл. Отсюда и моя реакция. Мой же домашний неологизм "триколорностан" Вы вряд ли найдёте ещё где-то и его словообразующие компоненты имеют почти аналогичные коннотации (кроме фонетических исскажений оригинала, которые использованы в "незалежной"). А то, что написал это замечание только я - совершенно не значит, что это больше ни у кого не вызывает неприязнь или что я единственный тут украинец-завсегдатай. Я сделал совершенно зеркальный поступок. Автор пояснил, что ничего не хотел сказать политически-окрашенного, за что ему спасибо, но не все одинаково понимают какие слова с каждой из сторон наполнены нейтральным смыслом, а какие - нет. Моё замечание несло именно такой посыл: просьба уважительно обозначать национальную принадлежность. Я не впервые на этом форуме взываю к этому. Обычно люди понимают и принимают суть замечания.
[/quote]

Я тоже сам буду решать , что и как мне делать и  , что и как мне называть и , собственно , другие так же  . И реверансов ни вам ни вашей стране делать ни кто не будет  однозначно . К вам и так предельно вежливо и корректно относятся и  "заедаться" чувствами национального достоинства тут не нужно т.к. у других оно тоже имеется  .
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: ДВ от 10/05/2015, 14:06:55
Уважаемый издатель триколорностанской [...] Прошу держать себя в рамках приличия и политкорректности [...]

Почтеннейший, если вы призываете собеседников к политкорректности, то не забывайте следить и за своей речью.
Ну неужели из контекста фразы Вы не проняли, что я это написал сугубо, чтоб дать в ответ ощутить те некомфортные чувства от неприятных коннотаций?)

А делать этого не следовало. Так как, во-первых, эти чувства вы вызвали не только у собеседника, к которому обращались, а во-вторых, в слове "незалежная", в отличие от слова "триколорностан", негативных коннотаций не содержится.
Я сам решу что мне делать следует, а что - нет. Слово "незалежная" несёт комическо-пейоративный смысл, да ещё и с лингвистически-историческими корнями. В обиходе некоторого критически настроенного контингента он находится весьма давно и несёт вполне негативный смысл. Отсюда и моя реакция. Мой же домашний неологизм "триколорностан" Вы вряд ли найдёте ещё где-то и его словообразующие компоненты имеют почти аналогичные коннотации (кроме фонетических исскажений оригинала, которые использованы в "незалежной"). А то, что написал это замечание только я - совершенно не значит, что это больше ни у кого не вызывает неприязнь или что я единственный тут украинец-завсегдатай. Я сделал совершенно зеркальный поступок. Автор пояснил, что ничего не хотел сказать политически-окрашенного, за что ему спасибо, но не все одинаково понимают какие слова с каждой из сторон наполнены нейтральным смыслом, а какие - нет. Моё замечание несло именно такой посыл: просьба уважительно обозначать национальную принадлежность. Я не впервые на этом форуме взываю к этому. Обычно люди понимают и принимают суть замечания.

Ваш собеседник пояснил, что не хотел сказать ничего политически окрашенного. Вы же, со своей стороны, напротив, намеренно использовали неуважительное слово с целью вызвать у него неприятные чувства. И вызвали это чувство не только у него. Потому, если впредь вновь соберётесь призывать к политкорректности и к уважительному отношению, то не забывайте сами оставаться политкорректным.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 10/05/2015, 14:16:03

Я тоже сам буду решать , что и как мне делать и  , что и как мне называть и , собственно , другие так же  . И реверансов ни вам ни вашей стране делать ни кто не будет  однозначно . К вам и так предельно вежливо и корректно относятся и  "заедаться" чувствами национального достоинства тут не нужно т.к. у других оно тоже имеется  .
Разговор на тему окончен с моей стороны. Я всё пояснил и мой оппонент всё понял (как и я его). Умные люди понимают с 1го раза, а Вам бы я посоветовал разобраться с пунктуацией и синтаксисом прежде чем козырять своим мнением. Или Вы мне и о грамотности скажите "пишу как хочу и не суйтесь, никаких реверансов грамотности не ждите!"?))  Беседовал я не с Вами изначально, но, вижу, что Вам тема очень понравилась. Реверансы оставьте себе. Я говорил о другом. Не поняли - это верный знак для меня не продолжать Вам пробовать донести суть. Спасибо за Ваше мнение и внимание к теме.
P.S. И вообще, мы ушли в какой-то глубокий оффтопик. Адресат моего замечания быстро словил мою просьбу. Слово выскользнуло случайно и не со зла. Я это понял, но и пояснил суть просьбы не использовать его. Каждый имеет свои лингвистические привычки и наполняет слова своим смыслом, однако, это не отменяет обиходного и устоявшегося значений слова. Мы с этим разобрались.Тема закрыта! Всем спасибо за столь живое внимание!
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: ytrewq78 от 10/05/2015, 15:07:03

Я тоже сам буду решать , что и как мне делать и  , что и как мне называть и , собственно , другие так же  . И реверансов ни вам ни вашей стране делать ни кто не будет  однозначно . К вам и так предельно вежливо и корректно относятся и  "заедаться" чувствами национального достоинства тут не нужно т.к. у других оно тоже имеется  .
Разговор на тему окончен с моей стороны. Я всё пояснил и мой оппонент всё понял (как и я его). Умные люди понимают с 1го раза, а Вам бы я посоветовал разобраться с пунктуацией и синтаксисом прежде чем козырять своим мнением. Или Вы мне и о грамотности скажите "пишу как хочу и не суйтесь, никаких реверансов грамотности не ждите!"?))  Беседовал я не с Вами изначально, но, вижу, что Вам тема очень понравилась. Реверансы оставьте себе. Я говорил о другом. Не поняли - это верный знак для меня не продолжать Вам пробовать донести суть. Спасибо за Ваше мнение и внимание к теме.
P.S. И вообще, мы ушли в какой-то глубокий оффтопик. Адресат моего замечания быстро словил мою просьбу. Слово выскользнуло случайно и не со зла. Я это понял, но и пояснил суть просьбы не использовать его. Каждый имеет свои лингвистические привычки и наполняет слова своим смыслом, однако, это не отменяет обиходного и устоявшегося значений слова. Мы с этим разобрались.Тема закрыта! Всем спасибо за столь живое внимание!
Умным людям и объяснять ничего не нужно по 100 раз , им и так все понятно , и мне и остальным  , но ваша нездоровая реакция на вполне нормальные вещи  , а так же фонтан великомудрых высказываний по этому поводу  , заставляет задуматься по поводу вашей адекватности . Если не хотите , чтоб вам указывали куда вам лезть , а куда нет - то не указывайте другим  , искажение и перефразирование высказываний других людей вас тоже не красит . Ваша суть всем ясна , объяснять ее не надо , то что Вы "очень умный" ни кто не сомневается , перед тем , как заткнуть чужой рот - придержите свой , чтобы не затягивать тему в "глубокий оффтопик" . Теперь можете зайти на какой-либо украинский ресурс и оповестить всех , как вы горяче и героически отсояли честь и достоинство и не посрамили .....медаль обеспечена .     
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 10/05/2015, 15:12:24

Я тоже сам буду решать , что и как мне делать и  , что и как мне называть и , собственно , другие так же  . И реверансов ни вам ни вашей стране делать ни кто не будет  однозначно . К вам и так предельно вежливо и корректно относятся и  "заедаться" чувствами национального достоинства тут не нужно т.к. у других оно тоже имеется  .
Разговор на тему окончен с моей стороны. Я всё пояснил и мой оппонент всё понял (как и я его). Умные люди понимают с 1го раза, а Вам бы я посоветовал разобраться с пунктуацией и синтаксисом прежде чем козырять своим мнением. Или Вы мне и о грамотности скажите "пишу как хочу и не суйтесь, никаких реверансов грамотности не ждите!"?))  Беседовал я не с Вами изначально, но, вижу, что Вам тема очень понравилась. Реверансы оставьте себе. Я говорил о другом. Не поняли - это верный знак для меня не продолжать Вам пробовать донести суть. Спасибо за Ваше мнение и внимание к теме.
P.S. И вообще, мы ушли в какой-то глубокий оффтопик. Адресат моего замечания быстро словил мою просьбу. Слово выскользнуло случайно и не со зла. Я это понял, но и пояснил суть просьбы не использовать его. Каждый имеет свои лингвистические привычки и наполняет слова своим смыслом, однако, это не отменяет обиходного и устоявшегося значений слова. Мы с этим разобрались.Тема закрыта! Всем спасибо за столь живое внимание!
Умным людям и объяснять ничего не нужно по 100 раз , им и так все понятно , и мне и остальным  , но ваша нездоровая реакция на вполне нормальные вещи  , а так же фонтан великомудрых высказываний по этому поводу  , заставляет задуматься по поводу вашей адекватности . Если не хотите , чтоб вам указывали куда вам лезть , а куда нет - то не указывайте другим  , искажение и перефразирование высказываний других людей вас тоже не красит . Ваша суть всем ясна , объяснять ее не надо , то что Вы "очень умный" ни кто не сомневается , перед тем , как заткнуть чужой рот - придержите свой , чтобы не затягивать тему в "глубокий оффтопик" . Теперь можете зайти на какой-либо украинский ресурс и оповестить всех , как вы горяче и героически отсояли честь и достоинство и не посрамили .....медаль обеспечена .   
))) сочувствую)))
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: ytrewq78 от 10/05/2015, 15:29:38
Я вижу "фонтан еще не иссяк" и есть еще порох в пороховницах . Мании и фобии - тяжелые случай  .
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Хифион от 10/05/2015, 21:47:14
От администратора: Внимание. Национальную тему вот прямо сейчас взяли — и закрыли. Стрелять буду на поражение, невзирая на лица. Или начну излагать свою точку зрения, а это будет на порядки хуже. Спасибо.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 11/05/2015, 18:27:49
Я связался с инициатором этого - неким Алексеем Смагиным. Завтра поговорим по телефону, попробуем понять друг друга.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 11/05/2015, 18:36:34
Я связался с инициатором этого - неким Алексеем Смагиным. Завтра поговорим по телефону, попробуем понять друг друга.
Ну там у него в списке какая-то дикая окрошка из всего. Такое чувство будто том будет за 1000 стр)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 12/05/2015, 09:32:24
По тому перечню - так и за 2000 наберется... Причем, он мне написал, что все переверстал под себя. Ойойой.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 12/05/2015, 11:48:48
По тому перечню - так и за 2000 наберется... Причем, он мне написал, что все переверстал под себя. Ойойой.

Так может это банальный развод на деньги?) Ну, собрать на книгу и кинуть? Я просто не понимаю как можно себе представить такого размера том. А главное - ЗАЧЕМ? У меня вон издание ВК Харперов одним томом на 1300+ страниц от прошлого года, так и то фолиант 2,4 кг и не очень удобен. Не пойму зачем кто-то реально брался бы издавать тот список под 1м томом. Это и дорого, и непрактично, и странно.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: qwerty1 от 12/05/2015, 14:13:26
Цитировать

Так может это банальный развод на деньги?) Ну, собрать на книгу и кинуть? Я просто не понимаю как можно себе представить такого размера том. А главное - ЗАЧЕМ? У меня вон издание ВК Харперов одним томом на 1300+ страниц от прошлого года, так и то фолиант 2,4 кг и не очень удобен. Не пойму зачем кто-то реально брался бы издавать тот список под 1м томом. Это и дорого, и непрактично, и странно.

Ну почему сразу развод? В АСТ-шном маркетинговом выкидыше почти полторы тысячи страниц и примерно та же логика. Кстати, список с фантлаба уже убрали, но если мне не изменяет память, он прекрасно дополнял ту самую "Полную историю в одном томе".
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 12/05/2015, 14:15:59
А никто не знает что там с обещанным иллюстрированным (Тэд Насмит) Сильмом от АСТ? А то нигде не могу найти офф. инфы. Только какие-то слухи. Когда они её планируют выпускать в продажу кто-то знает?
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 12/05/2015, 17:22:51
Тянут резину, но всё будет. Летом.

Я договорился со Смагиным, он хороший :-)
Посмотрите отредактированный пост.
Вероника - как была ..., так и есть.
Посмотрим.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 13/05/2015, 21:34:09
https://fantlab.ru/blogarticle36179
Это Сильм Эрендиля & Нэсмита! :-)
В мае-в мае-в мае!!! :-)))

А это немировщина -
https://docs.google.com/forms/d/1moE6d9QaFm5bCt8ERkckXdwSsWUFGKSSU278IxRzwJ4/viewform

Неканоническое издание, но не то, чего все ждут столько лет от Кеменкири. Не Сильм-который-должен-быть.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Мёнин от 14/05/2015, 14:33:34
https://fantlab.ru/blogarticle36179
Это Сильм Эрендиля & Нэсмита! :-)
В мае-в мае-в мае!!! :-)))
Знаем :) https://tolkien.su/forum/index.php/topic,20020.msg509607.html#msg509607
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Juliana от 14/05/2015, 22:55:57
Неканоническое издание, но не то, чего все ждут столько лет от Кеменкири. Не Сильм-который-должен-быть.

А какой Сильм-должен-быть?
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 14/05/2015, 23:46:09
Сильм, который, типа, по кускам пытается собирать Кеменкири, восстанавливая из разных источников лакуны, которые есть у Кристофера.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: qwerty1 от 15/05/2015, 00:18:10
А чем и насколько расширен "Сильмариллион" в переводе Немировой?
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 15/05/2015, 01:53:05
Пока не знаю, получу - скажу.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Elentirmo от 15/05/2015, 07:29:07
Так вроде Юлия недавно выложила "Сильм-как-он-есть".
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 15/05/2015, 13:28:23
Так вроде Юлия недавно выложила "Сильм-как-он-есть".
А ссылочку можно?)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: qwerty1 от 15/05/2015, 13:36:21
http://julia-monday.livejournal.com/281130.html
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 15/05/2015, 13:47:03
http://julia-monday.livejournal.com/281130.html
Спасибо!
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 15/05/2015, 21:04:39
Это круто! :-)

У Кеменкири была иная идея - напротив, всё собрать в Сильм, с учётом всех вариантов.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Juliana от 21/05/2015, 21:35:21
Вы там, главное, предисловие читайте, чем я руководствовалась при компиляции. :)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 14/06/2015, 01:12:33
А Вот и Сильм в новом переводе и с иллюстрациями Теда Несмита. http://shop.ast.ru/catalog/fiction/fantastika-fentezi/silmarillion-s-ill-teda-nesmita-8-6_ID1046404/?utm_source=vk&utm_medium=post&utm_campaign=smm_ast&utm_content=silma
(http://cs622818.vk.me/v622818984/35895/glycEICLgOQ.jpg)
Интересно какое качество исполнения. Фото бы с разных ракурсов)
Тут её можно немного полистать - http://cdn.eksmo.ru/v2/ASE000000000704292/read/full?logo_type=no_logo#features/
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Elentirmo от 14/06/2015, 20:47:12
Кто уже видел книгу, карты там есть?
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 14/06/2015, 21:26:21
Кто уже видел книгу, карты там есть?
Я пока нигде не смог найти фото купленной кем-то. Сам хочу купить, но ни в одном украинском интернет-магазине ещё нет(
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Мёнин от 14/06/2015, 23:39:10
Заказал. На неделе получу.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Elentirmo от 15/06/2015, 09:31:12
В Читай-Городе в некоторых городах уже есть в продаже. Цена около 800 рублей.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: John от 17/06/2015, 00:18:02
Купил, есть. Перевод великолепен! :-)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Elentirmo от 17/06/2015, 16:33:09
Купил. В Читай-Городе (правда, цена на сайте заявлена ок. 800 р, а в продаже идет за 1100 - ну да бох с ним, не жалко!). Само издание, его качество, обложка, бумага, иллюстрации, обе карты (!), шрифт - одно удовольствие листать книгу (тяжелая!). Перевод - выше всех похвал! Он высококачественный, полный, с пояснениями и сделан со второго издания, исправленного и дополненного. Опечаток минимум (заметил только пару в Индексе и списке корней - в непоследовательности передачи ch как х (Орфалк Эхор) и е как е и э (Фэантури, Фэанаро)).
Браво! Спасибо Светлане Борисовне за работу! Пять с плюсом!
И в кои-то веки скажу спасибо АСТ. На сей раз твердая пятерка!
Советую всем приобрести. Это будет эталонный перевод.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: JPRidgeway от 18/06/2015, 12:22:18
Перевод настолько хорош, что хочется довести до идеала. Информацию об опечатках куда можно направлять? Я заметил несколько штук:
1) В карте на форзаце есть некий "НарготОронд". "Орлиный купол Нарога", что ли? ;D
2) В перечне эльфийскиж элементов упоминается эдиль, мн. ч. эдель. Сформулировано не совсем ясно, конечно же, должно быть наоборот: единственное число эдель, множественное эдиль.
3) Не всегда совершенно ясно, куда падает ударение в составных словах: по общим правилам или на те слоги, как в компонентах. Хотя "НаргОтронд" по правилам верно, но вслух сам Толкин произносил покомпонентно, "НАрготрОнд".
4) Не всегда последовательно выдерживается правило об "Э", заявленное в предисловии. Часто Э появляется там, где правила обещали "Е".
5) Я самая злосчастная: в Nirnaeth Arnœdiad и Nibin-Nœgyth диграф œ обозначает звук наподобие немецкого ö, французского eu и скандинавского ø, а вовсе не пару гласных "о-э". Поэтому должно быть "Нирнаэт Арнедиад" и "Нибин-негют", в крайнем случае нёгут и арнёдиад, а не как напечатали.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Elentirmo от 18/06/2015, 21:06:24
Нет там никакого диграфа и тем более лигатуры. Там есть буквосочетание oe, которое читается как оэ. См. Приложение к ВК про произношению.
Про лишнюю О в Нарготронде на карте не заметил, видимо, не внимательно смотрел.
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Marinier от 24/06/2015, 15:36:21
Милости прошу) Мой обзорчик  этого сокровища! https://tolkien.su/forum/index.php?topic=23130.new#new
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Aquilegia Chubb от 27/07/2016, 12:14:53
Ещё немножко слухов-новостей. Главный редактор ИД АСТ: Редакция Mainstream Сергей Тишков надеется издать "Неоконченные сказания" до конца года: https://new.vk.com/topic-44897339_29964816?offset=2580 (https://new.vk.com/topic-44897339_29964816?offset=2580)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: ytrewq78 от 27/07/2016, 13:34:05
Интересно кто переводчик , если ТТТ или Лихачева , то прекрасно , если некоторые другие студенты-любители , то под вопросом . В любом случае интересно , что они уладили права на издание и добрались до этих книг .
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Elentirmo от 27/07/2016, 18:31:54
Да, было бы интересно знать, это издание (если оно будет) воспроизведет то старое ТТТ-шное или будет чем-то новым? Или как с переводом ВК Волковского и Воседого?
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Мёнин от 28/07/2016, 21:32:52
Вместе с тем, в официальном сообществе АСТ официально сказали "планов нет". Вот буквально вчера же (https://vk.com/topic-23065467_31561339?post=10230).
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Aquilegia Chubb от 29/07/2016, 05:46:42
См. ниже ответ от издательства на закономерный вопрос, цитирую: "верьте редакции, в которой выходит книга, более точная информация всегда у них". 
Вот вопрос: https://new.vk.com/topic-23065467_31561339?post=10240 (https://new.vk.com/topic-23065467_31561339?post=10240)
А это ответ: https://new.vk.com/topic-23065467_31561339?post=10244 (https://new.vk.com/topic-23065467_31561339?post=10244)
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Naugperedhel от 10/12/2016, 13:14:57
Есть такое сетевое издательство MIRKWOOD-PRESS. Средиземский Самиздат.
https://vk.com/mirkwoodpress
Они выпускают "Хоббит", "Сильмариллион", "Властелин колец" в собственном скомпиллированном переводе (5, 6 том ВК вроде бы не скомпиллированный перевод будет, а отдельно свой собственный). А также много других разных интересных книг по Арде.
Вопросы: есть ли у кого эти книги? Может кто-то сравнить переводы (возможно, у них получился лучший перевод)? И может отсканировать эти книги? для внесения этих переводов в копилку тех толкинистов, что не могут себе позволить стоимость книги или опоздали с покупкой.
Меня также очень интересует приложение к Сильмариллиону: Словари и Карты: История, География, Языки Средиземья. Это одно из немногих изданий словарей языков Арды на русском языке. Секция о кхуздуле там - не только перепечатка статьи Февскангера?
Как я понимаю, с этими книгами (всеми или некоторыми) знаком Marinier...
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Naugperedhel от 10/12/2016, 14:04:33
В теме "Толкин и оккультный символизм"
отписался ytrewq78 по поводу удаления темы подписки на издание 5-го тома "Истории Средиземья"
Пишу не в тему ,но деваться некуда .
Куда пропала тема подписки на 5 том ? Какой смысл ее закрывать/удалять , что за чудачества ?
Подписчики уже получили книгу 25 лет назад и тема  безнадежно устарела ? Я еще не видел , она мне даже не выслана и не факт , что вышла из типографии . Мистика ........или глюки .
Злостный оффтопик
Зарегистрируйтесь — отправлю в личку контакты распространителя в СПб. Он сам в ДВ вряд ли заглянет.
Книга давно заказана и оплачена . Не понятно зачем надо было закрывать / удалять тему , особенно без объяснения причины , объективной необходимости никакой не вижу , таким макаром можно все темы на сайте поудалять за ненадобностью да и сам tolkien.su .
Злостный оффтопик
Спросите об этом автора темы, если вы сами знаете, где его найти. Здесь-то зачем офтопить?
Уже спросил .
Тема была на tolkien.su поэтому логично спросить об этом сначала на tolkien.su , в надежде получить нормальный нехамский ответ . Незарегистрированные пользователи (не хочу - не регистрируюсь , мое дело) не могут создавать новые темы , поэтому написал в первой попавшейся , а там модераторы разберутся .
Не понимаю в чем сложности в регистрации. Тяжело сделать левое мыло и зарегистрироваться? 10 минут, не более. И в любом случае для получения книги необходимо отправить организатору подписки свои данные в личку, ФИО и адрес. А это можно сделать только с зарегистрированного аккаунта на форуме. И странно, если книга уже оплачена - для оплаты уже следовало бы связаться с организатором в личке. Иначе, куда была оплата? На деревню, дедушке?
В профиле Павла Ткачева на форуме есть его страница вконтакте, где также можно с ним связаться.
А крику то, а шуму! И всё из-за лени. Больше времени потратили на крики, чем потратили бы на регистрацию.
Но тему, конечно, не стоило удалять, до получения всех книг подписчиками...
Название: Новости российского толкиноиздания
Отправлено: Мёнин от 11/12/2016, 00:48:18
Тему, где сообщалось, что книга издана, когда будет распространяться et cetera — вообще удалять совершенно необязательно.

Если есть желание, можно было запросить глобальную чистку личных контактов, если они в теме засвечивались, а также ненужного флуда — но конструктивную информацию удалять? Некрасиво вышло, хотя причины мне известны.