Форум Tolkien.SU
Толкинистика => Книжная Полка => Тема начата: Экзистенциа от 13/07/2013, 14:46:46
-
Никто не знает, когда собираются переводить Падение Артура и кто это будет делать?
-
Вряд ли кто-либо будет делать это официально. Какой смысл покупать права на такое произведение, если его потенциал продаваемости стремится к нулю.
-
Должны дать Эрендилю, ждём-с.
Издано будет.
-
Должны дать Эрендилю, ждём-с.
Издано будет.
А когда? :D
-
А "Сигурд и Гудрун" разве популярнее?
-
И оно продавалось?
-
Я купила :)
-
Поэма написана на староанглийском языке и перевод простым не будет...
Попробую в октябре для ознакомления выложить главу-другую.
-
Не факт что его будут переводить!
-
Вот есть фрагментик.
http://www.proza.ru/2013/09/30/90
-
Вот есть фрагментик.
http://www.proza.ru/2013/09/30/90
Продолжение дадите? :)
-
Вот есть фрагментик.
http://www.proza.ru/2013/09/30/90
Продолжение дадите? :)
Не факт, что есть продолжение в переводе на русский)
-
Есть ли новости относительно перевода? Почему АСТ приостановили издание? Кризис по ним ударил, что ли?
-
Бумага за пару лет дорожала не раз — это факт.
Вконтактовой группе АСТ на вопросы о книге не отвечают. На фантлабе в планах издательств только очередное переиздание пятитомника Королёва-Кистямура-Эстель.
Увы-увы.
Но пока что при условии фактического существования перевода Лихачёвой браться за "народный" особого смысла нет.
-
Бумага за пару лет дорожала не раз — это факт.
Вконтактовой группе АСТ на вопросы о книге не отвечают. На фантлабе в планах издательств только очередное переиздание пятитомника Королёва-Кистямура-Эстель.
Увы-увы.
Но пока что при условии фактического существования перевода Лихачёвой браться за "народный" особого смысла нет.
Есть перевод "Падения Артура" какой-то? Где?
-
Бумага за пару лет дорожала не раз — это факт.
Вконтактовой группе АСТ на вопросы о книге не отвечают. На фантлабе в планах издательств только очередное переиздание пятитомника Королёва-Кистямура-Эстель.
Увы-увы.
Но пока что при условии фактического существования перевода Лихачёвой браться за "народный" особого смысла нет.
Есть перевод "Падения Артура" какой-то? Где?
Пока что, видимо, только в компьютере Лихачевой. Взломаем?)) У нее там еще Хоббит есть и, по слухам, первая книга ВК.
-
Бумага за пару лет дорожала не раз — это факт.
Вконтактовой группе АСТ на вопросы о книге не отвечают. На фантлабе в планах издательств только очередное переиздание пятитомника Королёва-Кистямура-Эстель.
Увы-увы.
Но пока что при условии фактического существования перевода Лихачёвой браться за "народный" особого смысла нет.
Есть перевод "Падения Артура" какой-то? Где?
Пока что, видимо, только в компьютере Лихачевой. Взломаем?)) У нее там еще Хоббит есть и, по слухам, первая книга ВК.
Не понимаю чего тормозят столько лет и АСТ, и украинская Астролябия. На сайте Астролябии намечено было выпустить в сентябре 2015. До сих пор так значится. АСТ тоже обещает с лета 2015. Какого лешего они тормозят, не пойму. Больше того, на днях прочитал, что Астролябия обещает выпустить перевод Истории Куллерво. Аж плачу от умиления. Выпустите хоть Артура, а потом рассказывайте о планах на следующее тысячелетие. Дико злой на издательства. Там той книги всего ничего: большой она не будет, иллюстраций нет, переводы давно есть, цена большая не получится. Ну какого лешего тормозить так!!!!!
-
Не понимаю чего тормозят столько лет и АСТ, и украинская Астролябия. На сайте Астролябии намечено было выпустить в сентябре 2015. До сих пор так значится. АСТ тоже обещает с лета 2015. Какого лешего они тормозят, не пойму. Больше того, на днях прочитал, что Астролябия обещает выпустить перевод Истории Куллерво. Аж плачу от умиления. Выпустите хоть Артура, а потом рассказывайте о планах на следующее тысячелетие. Дико злой на издательства. Там той книги всего ничего: большой она не будет, иллюстраций нет, переводы давно есть, цена большая не получится. Ну какого лешего тормозить так!!!!!
Как по мне - всё прозрачно и понятно. Издательства оценивают возможную окупаемость издания и колеблются. Что вполне понятно в условиях глубокого кризиса - что в России, что в Украине...
-
"Плаванье Эаренделя" из "Падения Артура": http://anariel-rowen.livejournal.com/577926.html
-
"Плаванье Эаренделя" из "Падения Артура": http://anariel-rowen.livejournal.com/577926.html
А целиком будет? Или спонсор только в отрывке заинтересован был?
-
А целиком будет? Или спонсор только в отрывке заинтересован был?
Про спонсора - шутка, я просто переводила во время перерывов на работе. Остальное, наверное, когда-нибудь будет, я про себя положила перевести все аллитеративное у Толкина.
-
"Падение Артура" Лихачёвой АСТ обещает в мае.
-
"Падение Артура" Лихачёвой АСТ обещает в мае.
Хорошая новость, спасибо!)
-
"Падение Артура" Лихачёвой АСТ обещает в мае.
А где можно увидеть анонс или что-то такое от офф АСТ? Можно ссылочку?
-
Ну как маленькие...
https://fantlab.ru/edition171176
Сообщество издательства АСТ вконтакте (http://vk.com/izdatelstvoast)
-
Дополню http://shop.ast.ru/catalog/fiction/fantastika-fentezi/smert-artura_ID1574625/?utm_term=ast.ru&partnerId=1513340
-
Купил сегодня "Смерть Артура". Это на обложке "Смерть", в тексте всюду "Гибель". Переводчица в своем блоге жаловалась на произвол издателей.
Прочитал пока половину. Книжка маленькая во всех смыслах. И по формату, и по объему. Издана неплохо, но со временем начинает пузыриться: обложки выгибаются. Отсутствует факсимиле рукописи, как в оригинале. Нет кругляша с рыцарем перед каждым разделом. Перевод сам замечательный. Однако есть досадные пунктуационные опечатки и недосмотры. Есть и текстовые огрехи (Лохланн, Лохлан). Напрягает "Ло!" вместо "Вот". Очень напрягает билингва в табличках - можно было бы и без рамок сделать. Есть игра шрифтов, что тоже не очень радует.
А в целом, спасибо АСТ за долгожданную книгу. И, само собой, Светлане Борисовне!