Форум Tolkien.SU
Толкинистика => Вестник Толкинистики => Тема начата: Valandil от 20/09/2006, 17:00:26
-
Думаю, все уже слышали - но на всякий случай анонсирую еще раз.
В следующем году издательства Houghton Mifflin и HarperCollins выпустят новую книгу - "The Children of Hurin" под редакцией Кристофера Толкина. Очевидно, туда войдут как опубликованные на данный момент материалы, так и лежащие в Elsewhere. На сияющие горизонты рассчитывать не стоит, но некоторое количество нового мы оттуда сможем почерпнуть. Также надеюсь, что Кристофер снабдит ее подробным аппаратом.
Лично я ее куплю даже ради трех новых предложений. :) И, соответственно, в ближайшее после выхода время она появится у нас на сайте.
Вот такая вот новость.
Ура, товарищи!!!
-
Ура и вправду :)
-
Очень хорошая новость. Только вот когда ее можно будет в России купить (на языке оригинала, естественно - про перевод на русский мечтать вряд ли приходится) - не знаю.
-
Можно из буржуиндии заказать.
-
Очень хорошая новость. Только вот когда ее можно будет в России купить (на языке оригинала, естественно - про перевод на русский мечтать вряд ли приходится) - не знаю.
Я думаю, через неделю после выхода.
В любом случае, я проинформирую.
-
а если ты её ещё и отрецензииируешь... %)
-
Я ее еще и выложу!
-
*потирает ручки*
это здоррррово!
-
А я буду перевод ждать :) Хотя бы любительский Поттера одновременно несколько контор переводили нам бы хоть одну ;)
А вот кстати почитал в сети так народ ругаецца что там много фантазий будет... Жалко если так но будем тогда надеяться что сын в отца
-
За Кристофером фантазий не числится.
Скорее будет много отсылок к UT и некоторое количество ранее не публиковавшегося. Но ничего капитального не ждем.
Надеюсь, он издаст это дело либо как литературоведческое исследование, либо, по крайней мере, снабдит аппаратом на полкниги. Чтобы был виден сюжет в развитии.
-
Где-то в ЖЖ видел как раз жалобы на «фантазии» :(
Надеюсь, они просто плохо информированы.
-
Они ничего не знают.
Как и я, и все вокруг, кроме Кристофера.
Но в "фантазиях" Кристофер пока замечен не был. Вот в перегрузке книги аппаратом - это пожалуйста.
-
Каши аппаратом не испортишь!
-
А ты спроси у Яндекса - он никого не чморит :)
-
*совсем шепотом*
это хоть кто? тот, который с эдиповым комплексом? :)
Нет. Безо всяких комплексов.
-
А я буду перевод ждать :)
Для начала неплохо было бы перевести уже изданное :)
-
А я буду перевод ждать :)
Для начала неплохо было бы перевести уже изданное :)
Новая книжка может ажиотаж вызовет может крупные фирмы закажут и издадут
-
Я не думаю, что там будет что то особо новое поверх того, что было в Сильме или в Неоконченых сказаниях. Такое ощущение, что издатели решили действовать по принципу ПиДжея, т.е. сначала обчное двд, потом расширенное, потом высокочеткое... и.т.д. т.е. сшибают бабаки на ровном месте с доверчивых толкинистов. Жалко мне себя. Книжечка небось дешевле 10 фунтов ну никак стоить не будет.
-
Спорный вопрос.
Похоже, это инициатива Кристофера, а не издателей.
-
Согласен, что дело мутное. Но ведь индустрия должна работать, а Крис уже старый, кому как не издателям его агитировать поторопиться, а?
Но опять таки, я думаю, новое произведение лишь добавит непонимания в уже существующий мир. Как было с НОМЕ.
-
Я думаю, наоборот, прояснит. :)
Особенно если будет роскошный аппарат.
-
Какой аппарат?
-
Комментарии, хронология написания того или иного куска и т.д.
-
Почему? Достаточно будет посмотреть хронологию в HoME, чтобы понять, какой фрагмент к чему относится.
-
можно будет проследить за эволюцией мира и зафиксировать финальный момент.
-
Ну да. Но тут как раз самое интересное, потому что, как известно, в "Сильмариллионе" главы до исхода - из поздней версии, а после - из более ранней.
Возможно, в новой книге появится что-то из поздних черновиков.
-
можно будет проследить за эволюцией мира и зафиксировать финальный момент.
Это, по-моему, уж совсем для отъявленных фанатов. Или, вернее, для узкопрофилированных толкинистов :)
-
Ну, возможно.
Зато устраняет все неувязки. Гарантируя тем самым белые пятна. :)
-
В следующем году издательства Houghton Mifflin и HarperCollins выпустят новую книгу - "The Children of Hurin" под редакцией Кристофера Толкина. Очевидно, туда войдут как опубликованные на данный момент материалы, так и лежащие в Elsewhere. На сияющие горизонты рассчитывать не стоит, но некоторое количество нового мы оттуда сможем почерпнуть. Также надеюсь, что Кристофер снабдит ее подробным аппаратом.
Судя по тому, что пишут по адресу http://www.tolkienestate.com/ (http://www.tolkienestate.com/), книга будет компиляцией наподобие опубликованного Сильмариллиона - попыткой составить из множества противоречивых отрывков одно связное повествование, так что из elsewhere там, наверное, будет мало:
As a culmination of thirty years' work on his father's papers, and having already published such fragmentary and condensed forms of the tale of Túrin as part of the development of «The History of Middle-earth», Christopher Tolkien has now succeeded in assembling the multiple variants, unfinished pieces, and outlines of the tale to produce a standalone and complete version, entirely in the author's original words. The work therefore is accessible both as a new and complete version of the text for the Tolkien scholar, and as an entirely new tale from Middle-earth for the Tolkien reader who is not familiar with the great tales and mythology that are the roots of «The Lord of the Rings».
-
Вобщем, что то не охото мне за этой книжкой бегать. :(
-
В следующем году издательства Houghton Mifflin и HarperCollins выпустят новую книгу - "The Children of Hurin" под редакцией Кристофера
Судя по тому, что пишут по адресу http://www.tolkienestate.com/ (http://www.tolkienestate.com/), книга будет компиляцией наподобие опубликованного Сильмариллиона - попыткой составить из множества противоречивых отрывков одно связное повествование, так что из elsewhere там, наверное, будет мало.
Непохоже на Кристофера.
И очень жаль, если так будет.
-
а Сильмариллион кто выпускал? разве не он? :)
Это было давно и неправда, к тому же публика требовала.
-
А что, я бы с удовольствием почитала связный роман. А то в "Неоконченных преданиях" читаешь, читаешь, интересно так - а тут- бах! - и куска нет и тебя отсылают к Сильмариллиону. Как будто споткнулся на ровном месте! Я бы и на английском почитала. (Я вообще с некоторых пор предпочитаю Толкина только в оригинале читать. Или в собственном переводе.)
-
Меня, честно говоря, смущает компиляция из разновременных кусков. создается слишком сильное впечатление искусственности.
-
можно будет проследить за эволюцией мира и зафиксировать финальный момент.
alwin, а что, с твоей точки зрения, дает финальный момент? (ничего, если я на "ты" буду?) Я про толкинистические исследования (обсуждения).
-
Последний крупный комплекс материалов по истории. В данном случае - версия "Сильмариллиона" 1958 г. и логично примыкающий "Шибболет".
Но, на мой взгляд, это лучше обсудить в отдельной теме.
-
а Сильмариллион кто выпускал? разве не он? :)
Это было давно и неправда, к тому же публика требовала.
А сейчас как будто не требует? Да брось ты. Сплошная коммерция. :(