Форум Tolkien.SU

Толкинистика => Книжная Полка => Тема начата: hmnr от 19/02/2007, 14:14:50

Название: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: hmnr от 19/02/2007, 14:14:50
Дети Хурина
(http://ec1.images-amazon.com/images/P/0618894640.01._AA240_SCLZZZZZZZ_V46056430_.jpg)

17 апреля в торговле появится английский вариант новой книги Толкиена, "Дети Хурина".

"Дети Хурина" - один из сюжетов "Сильмариллиона", наиболее полно описанный самим Профессором, и скомпилированный его сыном Кристофером из тех записей, что вошли в "Сильмариллион", "Неоконченные предания" и другие книги, опубликованные после смерти автора, а также из неопубликованных ранее записей.
Особенно важный факт по словам Адама Толкиена из Tolkien Estate - весь текст принадлежит перу Джона Рональда Руэла Толкиена, и не был каким-либо образом дописан его сыном.

Книга появится в двух вариантах - в обычной обложке и в коллекционном издании. Предлагаем Вашему вниманию оба варианта.

Стандартное издание (18 долл.)
(http://www.tolkienlibrary.com/press/images/The_Children_of_Hurin_cover.jpg)

Коллекционное издание (63 долл.)
(http://www.tolkienlibrary.com/press/images/children-of-hurin-deluxe-edition.jpg)
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 19/02/2007, 19:59:04
А 15 марта...:))))))))))))))
см. там же. ;Ф
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Corwin от 20/02/2007, 17:50:42
Хм, hardback всего 18 долларов. Заманчиво.
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 17/03/2007, 16:54:30
http://www.henneth-annun.ru/forum/showthread.php?s=&threadid=4792&pagenumber=2

Я там картинки по одной выкладываю. ;)
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 26/03/2007, 19:36:32
People, а вам вообще-то картинки нравятся? Продолжать выкладывать? Выложить все? Или хватит?
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Арвинд от 27/03/2007, 10:27:35
Те, что я увидел - нравятся, можно и еще выкладывать. Только я на Х.-А. незарегистрирован, и не вижу всего выложенного...
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 28/03/2007, 01:07:05
Вот половина
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 28/03/2007, 01:10:33
Вот вторая половина
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 28/03/2007, 01:24:07
Я только не знаю почему, но АСДSee у меня их открывает через один. :(
И XnView тоже. А вот встроенный виндоусовский вьювер "Просмотр изображений" и Пэйнт - легко и все. :(
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Хифион от 28/03/2007, 20:02:06
Большое спасибо, John. У меня, кстати, всё открывается и встроенным вьюером Винды, и через Irfan View, и через ACDSee :)
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 28/03/2007, 21:21:52
Хифион, а не подскажешь, у меня АСДси пишет, что ошибка датабазы. Как эту датабазу отключить нафиг? Я даже Асдсю переустанавливал - и без толку.
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Хифион от 28/03/2007, 22:18:32
Хифион, а не подскажешь, у меня АСДси пишет, что ошибка датабазы. Как эту датабазу отключить нафиг? Я даже Асдсю переустанавливал - и без толку.
Сходу не скажу, но можно попробовать пока следующее:
Database - Database maintenance - Remove all DB Info.

Версия ACDSee какая, кстати? :)
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 28/03/2007, 22:29:13
Пробовал - толку никакого. Причём, что интересно, глючат _только_ эти файлы. Может в них внутри какая бяка? Версия 8.0
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Хифион от 28/03/2007, 22:34:03
Пробовал - толку никакого. Причём, что интересно, глючат _только_ эти файлы. Может в них внутри какая бяка? Версия 8.0
Ох. Ну, не знаю даже тогда :( У меня 8.1 и всё хорошо.
Может, попробовать все винты добавить в Excluded Folders?
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 29/03/2007, 21:57:50
Так ничего и не помогло. :(
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Sáre от 30/03/2007, 01:07:33
а у меня не открывает вообще... АСДси говорит, что найти не может файл, потому, что его нет!
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 30/03/2007, 08:38:58
Лучше пользуйтесь встроенным вьювером Виндоус.
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Scath от 30/03/2007, 10:21:13
People, а вам вообще-то картинки нравятся? Продолжать выкладывать? Выложить все? Или хватит?
А можно сканы страничек (текст) выложить?
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 30/03/2007, 18:10:02
После 18 апреля будет релиз ТТА-2, там будет не только это, но и Драут, и Скалл Гайд и Хронология, и Лотр компаньон, и много чего ещё плюсом. ;)
Так что немного подождите.
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 01/04/2007, 11:52:11
Я разобрался таки, в чем прикол был!
Это АСДся не хавала диакритику в названиях!
Ну, блин! РРРРрррр!:((
Я заменил вложенные в сообщения файлы, там всё открывается. Названия я вставил в сами рисунки.
Аккуратно.

:)

С уважением.
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Sáre от 02/04/2007, 17:30:27
John, спасибо большое!!! теперь все открывается!
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Хифион от 25/04/2007, 23:14:16
После 18 апреля будет релиз ТТА-2, там будет не только это, но и Драут, и Скалл Гайд и Хронология, и Лотр компаньон, и много чего ещё плюсом. ;)
Так что немного подождите.
иии что, и где, и как? :)
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 26/04/2007, 08:13:29
Наводим окончательный лоск.
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: aga от 08/05/2007, 00:43:18
Witam.
CZy ktos mówi tu po polsku? :)
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Corwin от 08/05/2007, 01:43:49
Приветствую.
Можем попробовать :)

Hello
We'll try :)
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Хифион от 08/05/2007, 08:26:49
Ja nie mowi po polski :-/ Ale rozumím :)
Można mówić po angielsku.

btw, you can switch forum interface to polish (http://tolkien.su/forum/index.php?language=polish) or english (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,14839.msg431368/?language=english) :)
Название: Odp: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Corwin от 08/05/2007, 11:39:35
Злостный оффтопик
switch forum interface to polish (http://tolkien.su/forum/index.php?language=polish)

Хифион - злодей :)
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Sáre от 08/05/2007, 11:41:29
Злостный оффтопик
Корвин, я переключилась) на польский...а потом просила Хифа вернуть меня в родной русский...потом еще Искра переключилась...А Хиф сказал, что мы "как дети :D"
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 08/05/2007, 18:42:45
Ja tezh na rozmovljam po polsku, ale rozumiu.

Wy z site Elendili.pl?
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Aga от 08/05/2007, 20:02:36
Hi!
TAk, z tej strony właśnie. TAm znalazłam link na Wasza stronę.
Rozumiem rosyjski, ale nie umiem już pisać po rosyjsku.
Ich spreche etwas deutsch, aber sehr schlecht englisch.

:)
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Aga от 08/05/2007, 20:25:37
Porozglądam się trochę na Waszej stronie; może poduczę się trochę rosyjskiego ;)
Pozdrawiam serdecznie wszystkich!

Ich umsehe sich an Seine Seite. Schöne Grüße!!
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 08/05/2007, 21:13:47
Aga, peredaj na svoj site poslanie, chto May 10 on www.completejrrt.tv budet TTA2
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Aga от 08/05/2007, 21:34:24
Ok. Natürlich :)
Название: Odp: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Aga от 10/05/2007, 00:49:52
ICh, leider, lese nicht "Silmarilion". Willeicht Der Zeit kommt...
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: heruer от 10/05/2007, 15:34:41
Злостный оффтопик
Прапаную размауляць па-беларуску!

Prapanuju razmauliac pa-bielarusku!

:)
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 10/05/2007, 17:07:58
Liebe Aga!
Der Zeit das kommt!
Utulien aure!

http://completejrrt.tv/International/Deutsch/Das%20Silmarillion%20(Wolfgang%20Krege).zip
Название: Odp: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Aga от 12/05/2007, 00:49:27
Danke schön!

Pazdrawlaju!
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Ричард Нунан от 26/11/2007, 16:19:04
А такой, наверное, еще пока нет. Электронная версия перевода, который всё обещают издать, вряд ли появится раньше официального бумажного издания. Разве что кто-то проявил частную инициативу и довел перевод до конца. Вот тут был Риттер Омский, который начинал переводить, но по его ссылке есть только первые четыре главы (http://magic-guild.omsktele.com/viewtopic.php?t=331).
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Ричард Нунан от 26/11/2007, 18:39:49
18, не считая приложений.
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Den Irons(Arvedyi) от 08/12/2007, 11:03:16
Привет, люди!  Подскажите, пожалуйста, где можно почитать "Дети Хурина"?
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Ричард Нунан от 08/12/2007, 12:33:31
Привет,люди!  подскажите пожалуйста где можно почитать "Дети Хурина?"
Про русский вариант сказано в этой же теме несколькими сообщениями выше. Про английский смотрите здесь (http://tolkien.su/forum/index.php/topic,16074.0.html).
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Elentirmo от 09/08/2009, 19:41:18
Отмечу тут. Вроде не упоминал об этой оплошности.
И как только не бросилось до сих пор в глаза? Эх, Светлана... В самом начале Предисловия в переводе написано "Утраченные предания", а в оригинале-то Неоконченные (Unfinished)!
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Ричард Нунан от 09/08/2009, 21:21:01
Отмечу тут. Вроде не упоминал об этой оплошности.
И как только не бросилось до сих пор в глаза? Эх, Светлана... В самом начале Предисловия в переводе написано "Утраченные предания", а в оригинале-то Неоконченные (Unfinished)!
Это типичная блоха, которую обязан вылавливать редактор, а не переводчик. Что лишний раз подтверждает гибель редакторского дела в постсоветское время.
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Elentirmo от 09/08/2009, 21:56:04
Да, но пдф-файл ДХ с неисправленными "Утраченными" попадет на диск ТТА, что будет вскорости времени (новая редакция). Все остальные огрехи (см. форум АнК) я на том файле исправил. Окромя пропущенной ссылки 12 в квадр. скобках. Ее забыл просто стереть.
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: John от 10/08/2009, 18:06:11
Я обиделся на слово "гибель".
Дик, я расскажу Вам, как происходит у нас процесс редактирования.
Сначала, довольно долгое время, идёт многократный процесс общения переводчика и редактора на предмет улучшения и редактирования перевода. Переводчик предоставляет свой вариант, редактор даёт замечания, переводчик соглашается или не соглашается с ними, редактор соглашается или не соглашается с тем, с чем переводчик согласился или не согласился и т.д.
Потом - вёрстка, которую вычитывают многократно и редактор и переводчик и другие участники процесса. Потом вёрстка попадает к корректору - и снова возвращается на вёрстку, уже с исправлениями. Причём ВСЕГДА через редактора.
Последний этап - когда вёрстку готовой книги вычитывают все, кто могут, именно на предмет ляпов, багов и глюков.
И только после этого книга попадает в типографию.

Естественно, в "Детях Ху", выпущенных АСТом, всё было иначе. Переводчик - он же редактор, давал текст на вычитку. Но. Не так всё было долго и тщательно. Это во-первых. Во-вторых - даже там, где всё было долго и тщательно, всегда был список ляпов. Что в 1-м томе (и мы его прикладывали ко 2-му), что в "Неоконченных", что в "Монстрах", что в 4-м томе.
Теперь будет легче, так как у нас появился Сергей, и во 2-м научном он будет нас носом тыкать, за что мы ему будем искренне благодарны. :)

Вывод:
а) редактура не умерла;
б) ляпы всегда могут быть. :)))
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Ричард Нунан от 10/08/2009, 19:08:53
Джон, не обижайтесь:) То, что вы (ТТА, Elsewhere) издаете, - это штучный товар. И не совсем неофициальный, так ведь? Частная инициатива энтузиастов своего дела. А я говорю про официальный институт редакторства. Вы же сами про астовских ДХ говорите, что там все было иначе. Переводчиков тоже много прекрасных, а вы поглядите на официальные переводы, например, Гарри Поттера:) Или распространенные ныне переводы ВК и Хоббита. КК днем с огнем в магазинах не сыскать.
Цитировать
Переводчик - он же редактор, давал текст на вычитку.
Вот я это еще хотел в первом сообщении написать. Не может быть переводчик редактором своего же перевода, так же, как не может автор диплома/диссера быть своим же рецензентом. По совершенно очевидным причинам, не имеющим отношения к квалификации человека.
А сейчас даже в академических изданиях ляп на ляпе сидит и ошибкой погоняет.
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Анариэль Р. от 20/12/2017, 21:01:04

Отмечу тут. Вроде не упоминал об этой оплошности.
И как только не бросилось до сих пор в глаза? Эх, Светлана... В самом начале Предисловия в переводе написано "Утраченные предания", а в оригинале-то Неоконченные (Unfinished)!
Ну тоже хорошо. Мне в глаза не бросилось, а переводчику-редактору упрек. Прямо справедливо до ужаса.

Это типичная блоха, которую обязан вылавливать редактор, а не переводчик. Что лишний раз подтверждает гибель редакторского дела в постсоветское время.
Чушь. Ошибки делают все и всегда, в том числе и редакторы, в том числе и советские.
Смотреть надо не на 1 ошибку, а на их количество и распределение по тексту.
Название: Re: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Анариэль Р. от 20/12/2017, 21:04:29
Переводчиков тоже много прекрасных, а вы поглядите на официальные переводы, например, Гарри Поттера:)

И первые козлы там - переводчики. Знакомая одной из офисиальных переводчиц ГП рассказала мне, что эта переводчица вообще не любит Роулинг и ГП. Что она там напереводит, спрашивается.
И вообще, мнение публики о высоком качестве переводов-редактуры советских времен истине соответствует не особенно. Даже если сейчас все езе хуже.
Название: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Ælfwīs от 21/12/2017, 06:09:44
А ведь, что интересно, «Дети Хурина» (вместе с «Падением Гондолина») кодифицировали «тёмное фэнтези» задолго до появления классики этого (под)жанра — цикла «Князь Пустоты» Р. Скотта Бэккера, «Тёмной Башни» Стивена Кинга, «Чёрного Отряда» Глена Кука, «Песни Льда и Пламени» Джорджа Мартина и «Саги о Ведьмаке» Анджея Сапковского.

Что ещё раз подчёркивает многогранность и глубину Легендариума Толкина.
Название: Дж. Р.Р. Толкин "Дети Хурина"
Отправлено: Мёнин от 21/12/2017, 11:19:09
Ой, я вас прошу, Мерритт и Лавкрафт издавались, когда Толкин ещё только начал перекладывать "Калевалу".

Можно говорить о некоторых общих мотивах и даже независимо совпавших сюжетных ходах (моя любимая дуаль, причём заведомо не заимствованная — Лето Атридес Ф. Герберта и Барахир), но в целом фэнтези не Толкин придумал.