Здесь больше нет рекламы. Но могла бы быть, могла.

Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.


Сообщения - барон Х(не икс)

Страницы: [1]
1
Первым "Хоббитом " был растроган до глубины души. В отличие от "ВК" , которого, кажется , так полностью и не поглядел, не говоря уже о режиссерских версиях.
"ВК" (книга) - реалистическое произведение и вольности типа Леголаса , прыгающего по мумаку, аки , помилуй Эру , блоха по барбоске , смотрятся убого.
"Хоббит" - сказка , там нефункциональность эльфийских дворцов и гоблинских подземелий простительна. З0% отсебятины , в принципе , тоже. 
Во втором фильме отсебятины уже никак не меньше 50% и столько же типичного голливудского махалова/мочилова.
Смотрел, позёвывая.
Прослеживая динамику можно предположить, что в третьей части процент указанного возрастет до 90%. Смотреть поеду (если доживу) , чисто из вредности.

2
Я не слишком оригинален.

Джолион Форсайт. "Сага о Форсайтах" Голсуорси. Может он в чем то и не прав , как тут говорили, но читать о нем приятно.

Геральт.

Куонеб . "Рольф в лесах" Сетон-Томпсон

Ян. "Маленькие дикари" Сетон-Томпсон

Сэм Скромби. Понятно откуда.

Миккель Миккельсон . "Бриг "Три лилии" Улле Маттсон

Дерсу Узала. "В дебрях Уссурийского края" Владимир Арсеньев

Джакоб Агат. "Планета изгнания" Урсула Ле гуин

Флёр Форсайт. Могу сказать то же самое , что и про Джолиона  Форсайта.

Тенар. "Земноморье " Урсула Ле Гуин

Героини "Лезвия бритвы", "Часа Быка", "Таис Афинской" у Ивана Ефремова

Ролери ."Планета изгнания" Урсула Ле Гуин

Матильда Тювесон ."Бриг "Три лилии", Улле Маттсон

3
Я в восторге от квалифицированных и пристрастных разборок поэзии на этом форуме! Потому чисто из любопытства и латентного мазохизма выложу-ка то , что написал в 1982 году.

Стихов я вообще-то не пишу, но на случай и под настроение  изредка могу что-нибудь довольно бойко и грамотно зарифмовать. Распространению этих опусов препятствует необходимость долго и нудно объяснять непосвященным дух и букву каждого помянутого случая. Прикосновенные же к этим случаям остаются, как правило , вполне удовлетворенными (вар-т: не на шутку разъяренными, что тоже может свидетельствовать о признании).
Предлагаемое ниже есть нечастый случай относительно универсального назначения:
                     Читающим впервые.

Искусный вымысел? О нет!
То целый мир на свет явлён,
На сотни лиг, на сотни лет
Передо мной простерся он.

О Элберет Гилтониэль!
Вершин подобной чистоты
Не мог представить я досель -
Предвосхитив мои мечты.

Легла мне в руки книга книг
На все пути, на все года,
Пусть дивных слов её родник
Отныне вам звенит всегда!

4
Проза / Кровь Орла
« : 26/12/2013, 15:13:15 »
[quote author=Андрей Козлович link=topic=22759.msg505876#msg505876 date=13879835
Кстати, тема о Сат-Оке у меня есть, и один из его, скажем так, "непремиримых поклонников" до неё уже добрался http://ariston777.unoforum.ru/?1-9-0-00000016-000-0-0-1373831024
[/quote]

Огромное Вам спасибо! Благодаря упоминанию на Вашем сайте(нелестному, но тем более!) я сумел выйти на "Нооген" ! Замечательно! Даже при том, что многие материалы там мне не по уму, и читать их времени элементарно нет и не будет. Приятно хотя бы знать , что такое дивное место есть и такие прекрасные люди там обитают!

5
Снимаю головной убор перед теми , кто читает  в оригинале! Зависть чисто белая, но есть.
Любимый перевод : Муравьева и Кистяковского. Хотя их (его, II и III Летописи Муравьев переводил один) "Возвращение государя " уступает не только "Возвращению короля", особенно  там где про Шир, но и первым двум Летописям.

Да, ляпов там много, переводчик норовит порой стать святее папы, но...

Очень образно сказала  давным-давно одна моя знакомая, очень  пожилая  тогда уже и , прямо скажем, не любительница фантастики , без высшего образования, обычная провинциалка , короче.

Она читала сначала перевод ГиГ, а когда прочла и КиМ, удивилась : "Надо же, одно и тоже, но первый перевод - словно тебе рассказывают, а второй - как  сама всё это видишь!"

6
Проза / Кровь Орла
« : 25/12/2013, 18:23:59 »
 Я просто читатель . До 1982 г самой значимой книгой в жизни считал "Час Быка".
Увы, литература - не математика. Плюс на плюс дало минус. Жи-и-ирный!
Скрестили ужа с ежом , получили три метра колючей проволоки.

А Молодые Волки откуда? Еще и СтанИслава СуплатОвича (Сат-Ок) подключили? Причем почти дословно.

7
Перумов - изобретательный дурень. Первые две книги в первой(!) редакции читать было можно. Я их иногда даже перечитываю по диагонали. Постоянно вспоминая слова, приписываемые старику Державину, тому самому , что Пушкина заметил. Говорят , он приговаривал , читая какую-то из тогдашних фэнтези (да-да, был уже тогда в России такой жанр!):  "Экой вздор, однако ж забавно!"

Впрочем , выражение это можно использовать для характеристики 99,9% теперешних русских фэнтези. Особенно первую часть его ...

Правда и в первой редакции  200 с лишним страниц сплошных батальных сцен, описанных в стиле :"Ди эрсте колонне марширт, ди цвайте колонне марширт..." вызывали здоровую усмешку.

Когда же "Черный клинок " и "Эльфийское копье" были переработаны  , а в "Адаманте Хенны" по Средиземью поползли танки... Усе! "Тушите фонари, секонд, невозможно работать!" (С) В смысле читать.

Еще более серьезные мои претензии к Перумову, в части мотиваций поступков персонажей.
Чем Олмеру не угодили эльфы, что он так на них взъелся и других подзуживает? Только тем, что они , видите ли , бессмертны! То есть главной движущей силой служит обыкновенная зависть, чувство уж настолько непочтенное...
И в сравнению с моралью Дж.Р.Р.Т. , пусть может и черно-белой, (я так не думаю!) но убедительной, сие выглядит очень неприглядно.

В остальном присоединяюсь к предыдущим авторам. Не нашел у них ни одного несправедливого упрека.

Страницы: [1]