Форум Tolkien.SU
Искусство => Наше творчество => Стихотворчество => Тема начата: Laurindo от 05/10/2003, 21:16:58
-
***
Судьба невольно замедляет шаг
В твоих стенах из светлого гранита.
И ярость битв, и боль потерь забыты,
И время движется по кругу неспеша.
Холодных светлых залов тишина,
Где воздух напоен воспоминаньем,
Где сталь светла, а жизнь еще ценна,
Где радостны напевы и признанья,
В конце пурги бескрайних снежных зим
В ограде гор, дробящих лютый ветер
Обитель Света, преломленье света
В алмазных гранях, верою храним,
Мой Ондолиндэ, белостенный град,
Надежды луч средь горя и утрат.
-----------------------------------------------
Погрызы и комментарии приветствуются!!!
-
Неплохо весьма, хотя признаюсь, стих от меня далек. Посему грызть не буду, а вот опечатку укажу:
не спеша пишется раздельно
-
Прочитала Ondolinde, и пришло вдохновенье. (В последствии перевела этот стих на синдарин).
После смерти я отбуду,
Я отбуду в Валинор,
Но никогда я не забуду
Мой родной Минас-Анор.
Я жил когда-то в Дориате...
Там было ясно и светло.
Сражался насмерть в Горгорате,
Но после битвы все ушло.
Уходят верные мне братья,
Уходят родичи, друзья...
Не суждено мне здесь остаться,
Теперь плыву в Аман и я.
-
:)) Я кого-то вдохновил...
А можно перевод на синдарине увидеть?Интересно... Кст, Elwe, у меня есть стихотворение "Плач Синдар" (автор - Лориэль), переведенное на Квэнья. Если нужно, скину на мыло.
-
Да-да, обязательно пришли. А все 3 стиха на синдарине вывешу на следующей неделе.
-
А че тут грызть? Радует.