Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: Bete Noire от 13/11/2003, 22:21:37
-
Взметнувшись океаном земляники,
Навстречу мне качнется полумрак.
И побегут, едва касаясь, блики,
В плену ладоней замедляя шаг.
На простыни шалфея и тимьяна,
Подкошенный, валюсь за окоем.
И шепот муравьиных караванов
Уже звучит в дыхании моем.
Дыхание – картавый голос птицы
И мошкары смешная толкотня.
Трухлявый свет рассеется, смутится
И ландышем пробьется сквозь меня.
В беспамятстве целую белый венчик,
А из-под ребер бьется, как живой,
Ручей, над перекатами предплечий,
И, может быть, становится рекой.
-
Мне понравилось, но некоторые вещи погрызу:
***Взметнувшись океаном земляники,
"Взметнуться - подняться стремительно кверху." Представить себе, как подобное проделывает океан, да еще земляники, я не могу.
***И побегут, едва касаясь, блики,
В плену ладоней замедляя шаг.
Если "побегут" - то "замедлят бег", а не шаг. Второй вопрос: чего "едва касаются" блики? Ладоней? Но тогда как это сочетается с "в плену"?
***Подкошенный, валюсь за окоем.
"окоём - пространство, которое можно окинуть взглядом; горизонт" Не визуализируется, хоть режьте. :(
***И шепот муравьиных караванов
Почему "шепот"? ??? Ни муравьи, ни караваны не шепчут...
***А из-под ребер бьется, как живой,
Ручей, над перекатами предплечий,
И, может быть, становится рекой.
Не, у меня так и не получилось представить себе эту картину. Единственное, что приходит в голову, что кого-то подвесили за ноги и очень удачно пырнули кинжалом. ;D Только при этих условиях я могу понять, как ручей, истекающий "из-под ребер", может "биться над перекатами предплечий"
-
Спасибо. Забавная у вас картинка нарисовалась :)
обычно с замечаниями технического характера я соглашаюсь безоговорочно, но тут исключительно семантика затронута - объяснять образы мне всегда казалось бесполезным, но довольно веселым занятием - попробую.
1. Лир. герой падает - падает резко вниз - поэтому земляничная полянка (земляники много - целый океан) по отношению к нему движется резко вверх - как Вы справедливо заметили - это и называется взметнуться.
2. Насчет шага - наверное соглашусь, хотя мне кажется. что когда что-то бежит - оно все равно выполняет шаги, которые может замедлить. Блики на бегу едва касаются тела, а добираясь до ладоней попадают в их плен и замедляются - довольно очевидно по-моему.
3. когда вы падаете лицом в траву, пространство, которо можно окинуть взглядом сужается и выпасть за него очень легко ;) - на самом деле не надо воспринимать это конкретно - выпадаю за горизонт - теряю сознание, умираю - где то так.
4. шепот караванов - забавно. Большие караваны издают звук, типа гам. гвалт, а у маленьких муравьиных караванов этот звук тихий - они шепчут. Прислушайтесь... ;)
5. самое смешное, долго веселился над вашей картинкой - моя картинка такая - лир.герой лежит на спине в траве, наверное мертвый и растворяется в окружающей природе - в шепоте мурашей, в толкотне мошкары, в ландыше - представили...а теперь представьте грудную клетку она же выше предплечий, и в центре ее проклюнулся ландыш, а из под него, из под ребер выбивается ручей, разливаясь в разные стороны он никак не минует руки и соответственно предплечья, через которые он должен будет перекатиться - теперь представили ;D
Надеюсь вы повеселились. так же как я. На самом деле - нет большего маразма, чем объяснять образы в стихах, если образ не понятен читателю, значит он не сработал, значит он неудачен. все. а объяснение всегда принижает образ, даже удачный.
Хочу заметить только одно - вы подходите к разбору образа очень прямолинейно (наверняка с толковым словарем), мне кажется это не всегда оправдано.
"шепот муравьиных караванов" - конечно же муравьиные караваны (имеется в виду такая цепочка муравьев) не шепчут. они вообще звуков не издают - нечем. Но и осень, например, не шепчется "между кленов шопот осенний", а ведь есть такое стихотворение… Шепот муравьиных караванов, это такое что-то таинственное и тихое-тихое, настолько тихое, что оно может зазвучать, быть услышанным только в дыхании, которого почти нет. Наверное так надо это понимать…
-
А я вот местами поддержу Этаниэль:
Во-первых, с бликами действительно непонятно. неясно, чего они "едва касаются" и самое главное, откуда берутся?
Полумрак с бликами как-то не сочетается.
Во-вторых, предплечья также неочевидны. Возможно, вы опустили часть цепочки образов, но по оставленным кускам читатель не может восстановить картину. Красиво звучит, но ..
Относительно вашего объяснения: предплечьем называется расстояние от кисти до локтя, расстояние от локтя до плечевого сустава называется плечом. Представьте себе лежащего человека: локти находятся на уровне талии, стало быть через предплечья ручей течь не может никак...
Это уже не гворя о том, что словосочетание "из-под ребер бьется" четко ассоциируется с сердцем, то есть несколько выше...
В-общем, как ни крути, образ не получается
-
насчет неясности касания бликов - согласен.
насчет бликов и полумрака - вы в лесу были - там и полумрак и бликов полно. тем более, что полумрак здесь тоже скорее всего из ряда "в глазах потемнело"
насчет предплечий - Господи, да мое объяснение это же шутка, ну невсерьез это я. Бред это - так объяснять стих.
Я могу и так, например, объяснить - руки сложены на груди крестообразно (что вполне логично ввиду явной смерти лир.героя), тогда из под ребер, от сердца,как раз над предплечьями - но это ведь тоже бред. Я не считаю, что тот или иной вариант должен быть очевиден, так как очевидность на мой взляд стиху только вредит.
В данном случае соглашусь - плечи были бы логичней. Но я не думаю, что это рарушает образ, который все -таки не над предплечьях строится...хотя если вам кажется, что это режет глаз - значит, видимо, разрушает...
-
***Взметнувшись океаном земляники,
Навстречу мне качнется полумрак.
И побегут, едва касаясь, блики,
В плену ладоней замедляя шаг.
На простыни шалфея и тимьяна,
Подкошенный, валюсь за окоем.
И шепот муравьиных караванов
Уже звучит в дыхании моем.
Поняла, почему не поняла :). Из-за времени. Из-за "валюсь" этого самого, что меня лично заставляет предполагать, что до этого герой был на ногах ;)
-
а вот мне про лес вроде понятно))
короче, густой такой дремучий лес, сквозь высокую крону которого пробиваются лучики солнышка, образуя тем самым блики, возможно в капельках росы или пота Лир. Героя)) ... но вот тогда вопрос ... а откуда в таком дремучем лесу земляника, да ещё и океан?? ... буду думать))
-
уж сколько раз твердили миру... :)
на самом деле как-то однобоко все подходят - мне интересно - есть ли траблы с рифмой, размером может. А то три человека и все про блики...я уже понял про блики (и даже про ручей) ;D
..тем не менее, отвечу и Вам. чтобы образовывались блики = пятнышки света - не нужна ни роса, ни пот, ни какая-то другая жидкость. Про дремучий лес у меня ничего не написано - нормальный такой лес - почему там не может быть земляники? Вы не видели? а я видел и даже собирал - и ее там было много...какая-то битва имх получается, а не разбор стиша...честное пионерское. :)
-
блик - это отражение света))
-
"Даю справку":
БЛИК, -а, м. Световое пятно или отблеск света на тёмном фоне. (Словарь Ожегова)
-
;D
Спасибо большое, Entaniel
Я всегда говорил - критику тяжеловато приходится без толкового словаря. ;)
-
Цитата из: Bete Noire on 14-11-2003, 00:23:02
"шепот муравьиных караванов" - конечно же муравьиные караваны (имеется в виду такая цепочка муравьев) не шепчут. они вообще звуков не издают - нечем.
Чуфф! В кои-то веки буду спорить с автором, объясняя ему, насколько он был прав ;) :P
Муравьиные караваны вполне себе издают звук. Ногами. Если сидеть недалеко от большого муравейника или муравьиной тропы по древесному стволу - звук вполне явственный. Скорее, правда, шорох, чем шепот... Но образ получился яркий, жизненый и глубоко правдивый. И, кстати, шелест листьев в осеннем лесу еще больше похож на шепот - даже отдельные слова иногда слышатся... Вот вам и шепот осени.
По стихотворению в целом... Обычно здешние авторы страдают скудостью образов, а здесь - наоборот - расточительность. Может быть, оттого и наступает некое несварение читательского сознания... В общем, спасибо!
* Зеленый Ёжик вспоминает про свой колючий имидж и, устыдившись, прячется в норку *
-
Цитата:
Световое пятно или отблеск света
)))))))
2 Entaniel )) - это тоже всё отражение света)))
Всё, что мы видим - это отражение света)))
*********ФИЗИКА********
и Ожегов такие справки не даёт))
-
Урбанблайт, все-таки здесь Ожегов повесомей Савельева будет. Ибо находимся мы в
заповеднике царстве лириков. ;)
-
Всё дело в сексе))
;)
-
Честно говоря, не хотел вмешиваться - но есть несколько замечаний, авось пригодятся.
1. Очень хороший образ трухлявого света - косой поток света в лесном полумраке действительно выглядит рыхлым.
2. Для удачности образа ручья попробуем представить, что это не ручей выливается из грудной клетки - а нечто, что бьется под ребрами, сравнивается с ручьем. Тогда все, в принципе, складывается.
3. О бликах все заговорили потому. Что тут в одной строке два трабла. Требующее объяснения "едва касаясь" - не конфликтный образ, но требующий затормозиться и понять, какие слова пропущены (обычно либо "кедва касаясь чего-то", либо "провести чем-то по чему-т, едва касаясь") - а темп-то потерян.
И неуклюжее фонетически, в строфе построенной на сонантах м-л-н - "едвакасаяСЬБЛики" - сливается с, б и л, и получается уже глухой кусок, в котором вязнет звуковой строй строфы.
Но это в любом случае блохи. Лечится вычесыванием, а не ампутацией. Чувство языка хорошо видно.
-
большое спасибо...
я не видел неблагозвучия с бликами - "едва касаясь" надо заменить.
спасибо.