Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: marfa от 07/12/2003, 12:39:07
-
Роняет капли слез
шеренга чутких сосен,
истерзанных больной
дремучею тоской,
и холодно дышать,
как будто эта осень
коснулась и меня
бестрепетной рукой.
Слежу, как человек -
на свете нету ближе,
весна моей весны,
листок моих ветвей -
тускнеет день за днем
и падает все ниже,
теряясь в череде
осенних вязких дней.
Последний разговор -
все дальше, суше, глуше...
И больше никого.
Лишь боль в груди шуршит,
ведь тысяча листков,
что падают на душу,
все легче одного,
что падает с души.
Я знаю - все пройдет.
Листву деревья сбросят -
и станет легче жить,
а там, глядишь, весна...
Я знаю - схлынет боль.
Но только нынче осень,
и я, как чаша, ей,
тяжелою, полна.
-
:) Пара ма-а-аленьких замечаний:
***шеренга чутких сосен
Слово "шеренга" явно по настроению не вписывается. Оно - бравурно-парадное, строевое, а у вас - минорные полутона...
***ведь тысяча листов,
что падают на душу,
все легче одного,
что падает с души.
Во-первых, наверное, все же "тысяча листьев". А во-вторых, "падает с души" дает очень сильную отсылку к "камень свалился с души", и из-за этого восприятие метафоры затрудняется.
***и я, как чаша, ей,
тяжелою, полна.
"Ею"
-
> Слово "шеренга" явно по настроению не вписывается. Оно - бравурно-парадное, строевое, а у вас - минорные полутона...
Я подумаю над этим.
> Во-первых, наверное, все же "тысяча листьев".
Там пропущено "к". Сейчас поправлю.
> А во-вторых, "падает с души" дает очень сильную отсылку к "камень свалился с души", и из-за этого восприятие метафоры затрудняется.
Эту метафору я все-таки трогать не буду. Во-первых, человек до этого уже дважды сравнивался с листком (а не с камнем), во-вторых, не хочется терять Цурэна, в-третьих - близкий человек - это всегда хлопоты, проблемы, неприятности, не только хорошее, но и плохое. Только потерять этот камень с души - гораздо больнее, чем его нести. (Двусмысленное "легче" я использовала вполне намеренно, как раз для того, чтобы получился "весовой парадокс".)
> "Ею"
Ожегов дает на творительный падеж местоимения "она" два варианта - ей и ею. Второй будет явно выбиваться по ритму.
-
Честно говоря, меня царапнуло другое. Почти как обычно. :-)
"шеренга", в принципе, почему бы и нет. Просто в смысле "четкий, ровный ряд". Этакая отсылка к чему-то не определенному в стихе - то ли ряд сосен у пионерлагерной площадки для линеек, то ли сосны вдоль железнодорожного полотна. Но - зовет додумывать, а не отвлекает от стиха, чтобы врубиться.
Но.
"шеренга чутких ***" - это уже даже не двадцать два. Чуткий - готовый сорваться в любой момент (остальные значения слова, вообще-то, тоже возможны - но они не могут визуализироваться, между тем первая строфа - четкий визуальный ряд в каждом образе). Появляется какая-то убегальность, возможность бегства - в стихотворении, где бежать некуда.
Я бы подумал, скорее, о замене "чуткости" на что-то другое. Еще одна причина - очень даже к месту употребленное "бестрепетной рукой". Неумолимый приход осени виден, слышен, ощущается всей кожей. На этом фоне готовность сосен убежать, дернуться - не цепляет. Цепляет как раз общая неподвижность картинки под холодным дождем.
И цепляет - здорово.
И вообще молодец. Как обычно, :-) душа радуется твои стихи читать.
-
> "шеренга чутких ***" - это уже даже не двадцать два. Чуткий - готовый сорваться в любой момент (остальные значения слова, вообще-то, тоже возможны - но они не могут визуализироваться, между тем первая строфа - четкий визуальный ряд в каждом образе). Появляется какая-то убегальность, возможность бегства - в стихотворении, где бежать некуда.
Хм. Я-то, понятно, использовала слово "чутких" в том смысле, что они сочувствуют, а не в том, что могут убежать.
По зрелом размышлении нашла-таки нужное слово: "шеренга стылых сосен". Пусть воспринимаются и как холодные, и как одинокие, замороженные и выстывшие без человеческого тепла. Заодно ниточка к "холодно дышать".
Спасибо. :)
-
Am Dm E
Dm G C
Первая ассоциация. :)
Вторая - хочется плакать. В хорошем смысле.
P. S. "Шеренга чутких сосен" - с листа читается немного аляповато, это верно. Но в качестве песенного текста - хороший звукоряд. "Стылые" - чуть хуже в этом плане. Хотя я лезу не в свое дело.
-
Вот анекдот-то.
Лерой,
ты прав в том, что звукопись стала другой. Замедлилась она, вот что. из ш-р-н- ЧУ-т-к
получилось ш-р-н-с-т-л. Более вяло выговаривается. С другой стороны, кто сказал, что это обязано бить ритмично выпеваемо? Решать-то Марфе.
Марфа,
(нае считая того, что рад тебя здесь снова встретить)
Ты знаешь - у меня под визуальный ряд почему-то навязчиво звучало "черных сосен". Моджет быть, мой персональный опыт - на Урале видел сосновый лес после прошлогоднего пожара - стволы закопченые, а вокруг ярко-зеленый подлесок. Странное и немного неуютное сочетание. А может быть, это попытка смотреть не поднимая головы - это на хорошей высоте стволы ярко-рыжие, а у земли они черные с темно-коричневым.
-
Ёлки-палки! Ну что тут сказать... Грустно, конечно, даже, ИМХО, депрессивно слегка, но в то же время светло и красиво, черт возьми! Без всех тех "архитектурных излишеств", которые один мой друг по переписке называет "соплями с сахаром" (простите за термин, цитата дословная).
Марфа, это просто классно. Творческих успехов Вам.
Ориана.