Форум Tolkien.SU
Архив => Архив => Тема начата: Эльф Актер от 14/01/2004, 10:07:13
-
Я сложу из бумаги неба
Мою лодку с парусом алым,
Налеплю дельфинов из хлеба
Чтоб она не досталась скалам.
Нарисую карты сокровищ
На страницах школьных тетрадей,
И забавных чернильных чудовищ
Поселю на пути к награде.
Я пойду по пунктирам звездным
Дома лет оставив десяток,
Я до смерти устал быть серьезным
Тихой жизни приняв распорядок.
Из бумаги помятой неба
Мою лодку с парусом алым
Провожают дельфина из хлеба
Не давая обидеть скалам.
-
А чего критиковать? Приятственно. Мне понравилось, и свободно болтающийся ритм строчек восприятие не портит.
Правда, имхо "забавных" мимо стиля и мимо смысла. Добротная детско-подростковая романтика и почти сюсюкающее "забавные чудовища" в серьезном контексте - преграда перед заветной целью. Или все в самоиронию, чтобы иронический образ чудовищ, но забавных, уравновесить - или убрать забавность, чтобы весь стих был не ироническим.
-
Очень теплый стих. Насколько я понял, вам, уважаемый Актер, лажа вообще не свойственна. (Лохматое имхо виляет хвостом)
Единственное замечание: я споткнулся на инверсии в 3 строфе ("Дома лет оставив десяток"). По-моему, она перегружает.
А так - спасибо, что вы пишите. Выкладывайтейсь почаще, вас приятно читать. :)
-
Лерой -
Э... мне не свойственна лажа... :-)))) , это я ее просто сюда не кидаю (хитрая улыбка).
Посадник -
Чудовища именно забавные, ибо что еще может водиться в старых школьных тетрадках, что бы там ни было через много лет оно действительно станет забавным...
-
А вот я сейчас накидаю мелких царапсов:
1.
Цитата:
Налеплю дельфинов из хлеба
Чтоб она не досталась скалам.
Непонятно мне здесь слово "чтоб" Как-то не очевидно, что наличие дельфинов убережет лодку от скал. Натужная строчка
2.
Цитата:
Дома лет оставив десяток
Лерой прав, инверсия не звучит. Прямо какой-то "дома-лет" получается... или домалёт?
3.
Цитата:
Я до смерти устал быть серьезным
Тихой жизни приняв распорядок
Во-первых, запятую пропустил ::)
Во вторых, при таком порядке слов, получается, что ты устал, когда принял... то есть "Я устал быть серьезным, когда принял распорядок тихой жизни"
Я конечно понимаю, что ты не планировал раскрывать деепричастный оборот обстоятельством времени, но именно так и хочется это сделать в первую очередь
4.
Цитата:
Из бумаги помятой неба
Мою лодку с парусом алым
Опять избыточная инверсия... так и хочется вместо этого прочитать:
"Из бумаги помятой - в небо
Мою лодку с парусом алым"
Ну и последнее:
Цитата:
Не давая обидеть скалам.
Неуклюже
Ну хоть как эти скалы не выверни - все равно неуклюже
Общее впечатление: понравились тетрадки и чудовища, клетки etc
не понравилась избыточность романтизма, какая-то его искусственность и нарочитость... Что-то в-общем не туда.