Форум Tolkien.SU

Архив => Архив => Тема начата: Леомир Андреассон от 01/04/2004, 17:33:26

Название: В наших ранах - осколки
Отправлено: Леомир Андреассон от 01/04/2004, 17:33:26
  В наших ранах - осколки,
  В нашем сердце - удары.
  Новогодние елки
  Ледяным перегаром
  Плачут, плачут... Их слезы
  Тяжелы на морозе.

  Зимы с черными днями...
  Зеркала наши лживы.
  Но не смейтесь над нами,
  Пока мы еще живы!
  Сбросим сон и воскреснем
  С поминальною песней!

               

               
Название: Re: В наших ранах - осколки
Отправлено: posadnik от 02/04/2004, 12:32:58
Немного дегтю.

1) осколки в ранах и удары в сердце - немного разные вещи, и ставить их вместе как-то... мнэээ... побрекито. Поскольку обычно в ранах осколков не бывает (кстати. что стеклянное их нанесло? из текста ни фига не видно), а сердце бьется/стучит, и совершает именно что удары.

2) перегар - запах. Плакать - запахом?

3) елки точат смолу в тепле. Не сходятся концы с концами: если имеется в виду смола, то при чем тут ледяной перегар? А если имется в виду запах - то почему запах на морозе тяжел?

4)сминаются в один неразборчивый ком слова в строках
плачут, плачутыхслезы
и
зеркала нашилживы.

Просто так не прочитаешь, нужно паузы делать мощные.

5) Почему мы воскресаем с поминальной песней? Обычно, выражение "встать с песней" имеет в виду что кто-то и поет, и встает. То есть - мы сами поем поминальную песню, когда воскресаем? Я бы как минимум поменял местами последние две строки. Тогда этот паразитный смысл слегка размоется, хотя совсем не исчезнет.



               

               
Название: Re: В наших ранах - осколки
Отправлено: Destroyer от 13/04/2004, 01:50:25
Не позавидуешь герою твоего стиха... В сердце стекла понатыкали, а оно, бедное, еще бьется.
Если "мы живы" - то воскреснуть нельзя. Воскреснуть может только мертвый.